Übersetzung für "Nach oben begrenzt" in Englisch

Die Höhe der Finanzhilfe war je nach Art der Ausgaben nach oben begrenzt.
The subsidies granted were mainly intended to be used for the acquisition of new vehicles in return for a quantitative improvement in the service (increased frequencies or capacity, extension of routes or creation of new routes), a qualitative improvement in the service (adherence to a quality charter, buses with lowered decks), the installation of new equipment on board the vehicles (audio or visual stop announcement systems), the introduction of systems to issue and validate tickets, the upgrading of bus-stops and signs, or the carrying out of studies.
DGT v2019

Dadurch wird die Ausgangsspannung des Wechselrichters nach oben und unten begrenzt.
This limits the output voltage of the inverter upward and downward.
EuroPat v2

Die se Leistungen sind nach unten, aber nicht nach oben begrenzt.
The change has no effect on employees' contributions.
EUbookshop v2

Es ist als Druckbegrenzungsventil ausgebildet, das den Schmierdruck nach oben begrenzt.
It is embodied as a pressure limiting valve, which sets an upper limit on the lubricant pressure.
EuroPat v2

Die von einem Pixel aufnehmbare Ladungsmenge ist nach oben begrenzt.
The quantity of electricity that can be taken up by a pixel has an upper limit.
EuroPat v2

Hierdurch wird die Zwischenkreisspannung U ZWK nach oben hin sicher begrenzt.
In this way, the intermediate circuit voltage UZWK is reliably limited.
EuroPat v2

Durch die Länge des passiven Schwingerteils ist die Frequenz nach oben hin begrenzt.
There is an upper frequency limit due to the length of the passive oscillator part.
EuroPat v2

Der Steuervorteil aus dem Familienquotienten ist nach oben begrenzt.
Above that price, the rate of duty rises by FRF OJO each time the price reaches an additional full franc.
EUbookshop v2

Durch diesen Mindestabstand ist die Dosiergeschwindigkeit nach oben begrenzt.
This minimum interval forms the upper limit for the metering speed.
EuroPat v2

Schmutzaufnahmekapazität und damit Druckdifferenz eines Filters sind nach oben begrenzt.
The dirt holding capacity and hence the pressure difference of a filter have an upper limit.
ParaCrawl v7.1

Beide Teile der variablen Vergütung sind nach oben begrenzt (Cap).
Both components of the variable remuneration are capped.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann somit die Taktfrequenz nach oben begrenzt werden.
The clock frequency may thus have an upper limit imposed on it in this manner.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise wird dabei der Massendurchfluß des zweiten Teilstroms nach oben begrenzt.
The mass throughflow of the second part-flow advantageously has an upper limit here.
EuroPat v2

Deshalb sind die zur Stromerzeugung nutzbaren Temperaturen nach oben stark begrenzt.
The temperatures which can be used for current generation are therefore severely limited upwardly.
EuroPat v2

Der Feststoffgehalt wird nur durch die Löslichkeit nach oben begrenzt.
The only upper limit in the solids content is the solubility.
EuroPat v2

Die Frequenz zugeführter Druckerzeugnisse 3 ist dadurch nach oben begrenzt.
The upper frequency of the supplied printed products 3 is thus limited.
EuroPat v2

Damit kann die Temperatur des Dichtmediums geregelt bzw. nach oben begrenzt werden.
The temperature of the sealing medium can be regulated and/or limited at the upper end.
EuroPat v2

Der Kohlenstoffgehalt sollte daher nach oben auf 0.1 % begrenzt werden.
Therefore, the carbon content should be limited to a maximum of 0.1%.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird die Bewegung des Handhebels 1 nach oben begrenzt.
In this manner, the upward movement of the hand lever 1 is limited.
EuroPat v2

Er kann aber auch durch technische Übertragungsparameter nach oben begrenzt sein.
But its upper limit can also be defined by technical transmission parameters.
EuroPat v2

Dadurch ist die maximal zulässige Größe der Gehäusebauteile aus Sphäroguss nach oben begrenzt.
There is therefore an upper limit on the maximum permissible size of housing parts made of ductile iron.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist jedoch die Umfangsgeschwindigkeit bzw. Schnittgeschwindigkeit nach oben nicht begrenzt.
However, in principle, the circumferential speed or cutting speed has no upper limit.
EuroPat v2

Der Summenanteil muss mit 4 Gew.-% nach oben begrenzt sein.
The upper limit of the sum proportion has to be 4% by weight.
EuroPat v2

Der ergebnisabhängige Teil ist nach oben begrenzt (Cap).
The performance-based component is capped.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der eingeräumten Optionen ist individuell vertraglich geregelt und nach oben begrenzt.
The number of options granted is specified in individual contracts and capped.
ParaCrawl v7.1