Übersetzung für "Nach maßgabe der gesetze" in Englisch

Die Krankenversicherer haben nach Maßgabe der geltenden Gesetze Prämien berechnet und eingegeben.
Health insurers have calculated and submitted their premiums in accordance with the current law.
ParaCrawl v7.1

Im Wirtschaftsverkehr gilt Vertragsfreiheit nach Maßgabe der Gesetze.
In economic transactions freedom of contract shall prevail in accordance with the law.
ParaCrawl v7.1

Wir beantworten alle Anfragen und erwägen entsprechende Maßnahmen nach Maßgabe der anwendbaren Gesetze.
We will consider and respond to all requests in accordance with applicable law.
ParaCrawl v7.1

Der Reichsbürger ist der alleinige Träger der vollen politischen Rechte „nach Maßgabe der Gesetze“.
The Reich citizen is the sole bearer of full political rights in accordance with the law.
WikiMatrix v1

An staatliche Einrichtungen oder Behörden werden persönliche Daten nur nach Maßgabe der geltenden Gesetze übermittelt.
Personal data shall only be transmitted to government institutions or authorities in compliance with the legal provisions in force at the time.
ParaCrawl v7.1

Alle Informationen über solche Käufe werden nach Maßgabe der Gesetze und Regulierungen in Schweden offengelegt.
Any information on such purchases will be disclosed as required by law or regulation in Sweden .
ParaCrawl v7.1

Verstöße gegen die Bestimmungen der vorstehenden Kapitel, der Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen der zuständigen regionalen Fischereiorganisationen oder der nationalen Rechtsvorschriften der Cookinseln werden nach Maßgabe der nationalen Gesetze der Cookinseln geahndet.
Failure to observe any one of the provisions of the above chapters, of the conservation and management measures adopted by relevant regional fisheries management organisations, or of the Cook Islands' national law, shall be subject to penalties as laid down by the Cook Islands' national law.
DGT v2019

Nach Maßgabe der Gesetze und Vorschriften, die er gegebenenfalls erlässt, gestattet der Aufnahmestaat die Einfuhr von Gegenständen für den persönlichen Gebrauch des Personals der EUAM Ukraine und befreit sie von allen Zöllen, Steuern und ähnlichen Abgaben mit Ausnahme von Gebühren für Lagerung, Transport und ähnliche Dienstleistungen.
The Host State shall, in accordance with such laws and regulations as it may adopt, permit the entry of articles for the personal use of EUAM Ukraine personnel, and shall grant exemption from all customs duties, taxes, and related charges other than charges for storage, transport and similar services, in respect of such articles.
DGT v2019

Der EWSA ist der Meinung, dass diese Gesellschaften, die nach Maßgabe der Regelungen und Gesetze der einzelnen Mitgliedstaaten eingesetzt werden müssen, nur in zwei Kategorien fallen dürfen, je nachdem, ob sie die Urheber oder die Interpreten vertreten.
The EESC believes that these societies, which should be established in accordance with the standards and rules of each State, should be separated into two categories depending on whether they represent authors or performers.
TildeMODEL v2018

Die Busunternehmer erbrächten örtliche Linien- und Schulbusdienste aufgrund von Konzessionen und Verträgen sowie nach Maßgabe der geltenden Gesetze und sonstigen Rechtsvorschriften.
The aim, basis and principles for compensating the bus companies have been the same both before and after 2004.
DGT v2019

Nach Maßgabe der Gesetze und Vorschriften, die er gegebenenfalls erlässt, gestattet der Aufnahmestaat die Einfuhr von Gegenständen für den persönlichen Gebrauch des Personals der EUTM Mali und befreit sie von allen Zöllen, Steuern und ähnlichen Abgaben mit Ausnahme von Gebühren für Lagerung, Transport und ähnliche Dienstleistungen.
The Host State shall, in accordance with such laws and regulations as it may adopt, authorise entry of articles for the personal use of EUTM Mali personnel and grant exemption on such articles from all customs duties, taxes and related charges other than charges for storage, cartage and similar services.
DGT v2019

Vertrauliche Geschäftsinformationen, die der Regulierungsbehörde von ausländischen Anbietern geliefert werden, werden nach Maßgabe der chinesischen Gesetze und Vorschriften angemessen geschützt.
Confidential information provided to the regulator by foreign suppliers will receive adequate protection, in accordance with China's laws and regulations.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten tragen, wenn sie ein Ersuchen um Amtshilfe von den zuständigen Stellen eines anderen Mitgliedstaats erhalten, dafür Sorge, dass die in ihrem Hoheitsgebiet niedergelassenen Dienstleistungserbringer ihren zuständigen Stellen alle Informationen zur Verfügung stellen, die für die Kontrolle ihrer Tätigkeiten nach Maßgabe der nationalen Gesetze erforderlich sind.
In the event of receiving a request for assistance from competent authorities in another Member State, Member States shall ensure that providers established in their territory supply their competent authorities with all the information necessary for supervising their activities in compliance with their national laws.
TildeMODEL v2018

Mit Schreiben vom 17. August 1998, das im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht wurde, unterrichtete die Kommission die italienische Regierung von ihrem Beschluss, das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EG-Vertrag wegen der seit November 1995 gewährten Beihilfen zur Einstellung aufgrund befristeter Ausbildungs- und Arbeitsverträge nach Maßgabe der Gesetze Nrn. 863/84, 407/90, 169/91 und 451/94 einzuleiten.
By application lodged at the Court Registry on 8 May 2000, the Commission of the European Communities brought an action under Article 226 EC for a declaration that, by maintaining in force legislation under which supplies of works of art by artists or their agents and imports of works of art bought directly from artists are exempted from value added tax ('VAT'), the Republic of Finland has failed to fulfil its obligations under Article 2 of the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977.
EUbookshop v2

Auch die Gemeindeverbände haben im Rahmen ihres gesetzlichen Aufgabenbereiches nach Maßgabe der Gesetze das Recht der Selbstverwaltung.
Within the limits of their functions designated by a law, associations of municipalities shall also have the right of self-government according to the laws.
ParaCrawl v7.1

Aus Vermarktungsgründen werden personenbezogene Daten und Verkehrsdaten in erster Linie anhand elektronischer Mittel verarbeitet und sind von uns in jeglichen Fällen nach Maßgabe der geltenden Gesetze und Vorschriften, die unseren Bevollmächtigten für die Datenverarbeitung zur Verfügung stehen, zu speichern.
For Marketing Purposes, Personal Data and Traffic data is mostly processed by electronic means and shall be stored in any case, in accordance with applicable laws and available to our Processors.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand hat unter eigener Verantwortung die Gesellschaft nach Maßgabe der Gesetze, der Satzung und seiner vom Aufsichtsrat zu genehmigenden Geschäftsordnung so zu leiten, wie das Wohl der Gesellschaft unter Berücksichtigung der Interessen der Aktionäre und der Arbeit-nehmer es erfordert.
The Management Board shall, under its own responsibility, manage the Company in accordance with the statutory provisions, the Articles of Association and its by-laws as approved by the Supervisory Board, in such manner as the benefit of the Company requires, taking into consideration the interests of the shareholders and the employees.
ParaCrawl v7.1

Durch das Eingeben der Informationen und das Anklicken der "Akzeptieren"-Schaltfläche sichern Sie zu, dass (i) es Ihnen nach Maßgabe der Gesetze des Landes Ihres Wohnsitzes oder der anderweitig auf Sie anwendbaren Gesetze nicht verboten oder nur eingeschränkt erlaubt ist, Informationen Ã1?4ber Finanzinstrumente der Xefin Lux S.C.A., Xella International S.A. oder der mit diesen verbundenen Unternehmen aufzurufen und dass (ii) Sie entweder ein qualifizierter institutioneller Anleger (Qualified Institutional Buyer) im Sinne des U.S. Securities Act von 1933 in seiner jeweils gÃ1?4ltigen Fassung (U.S. Securities Act) sind oder keine U.S.-Person im Sinne der Regulation S zum U.S. Securities Act.
By entering the information and clicking on the "Accept" button below, you certify that (i) you are not restricted by the laws of your country of residence or any other law to which you are subject to access information regarding financial instruments of Xefin Lux S.C.A., Xella International S.A. or their affiliates and (ii) you are either a qualified institutional buyer as defined by the U.S. Securities Act of 1933, as amended (U.S. Securities Act) or a non-U.S. person as defined in Regulation S under the U.S. Securities Act.
ParaCrawl v7.1

Anstelle der ständigen aktiven Ansteuerung aller Achsen eines Handhabungssystems zu Kompensationszwecken, die bei den bislang beschriebenen Ausgestaltungen der Erfindung ermöglicht, den zu handhabenden Gegenstand auf einer optimalen Bahn zur Minimierung der auf das Greifwerkzeug einwirkenden Momente zu bewegen, können einzelne Achsen des Handhabungssystems, insbesondere endständige Achsen, wie beispielsweise die Handgelenksachsen eines Industrieroboters, bei dieser Ausgestaltung zu bestimmten Zeiten weich geschaltet sein, d.h. sie sind unter dem Einfluss äußerer Kräfte im wesentlichen frei beweglich, so dass die um diese Achsen auftretenden Momente das zu bewegende Objekt wenigstens teilweise - nach Maßgabe der Gesetze der Mechanik - selbständig derart ausrichten, dass zwischen Greifwerkzeug und Gegenstand im wesentlichen nur Normalkräfte wirken.
In place of the constant, active control of all the axes of a handling system for compensation purposes making it possible with the hitherto described developments of the invention to move the article to be handled on an optimum path for minimizing the moments acting on the gripping tool, individual axes of the handling system, particularly terminal axes, such as e.g. the hand joint axes of an industrial robot, are smoothly switched at certain times in this development, i.e. they are substantially freely movable under the influence of external forces, so that the moments occurring around the said axes automatically orient the article to be moved in an at least partial manner based on the laws of mechanics in such a way that essentially only normal forces act between gripping tool and article.
EuroPat v2

Durch das Eingeben der Informationen und das Anklicken der “Akzeptieren”-Schaltfläche sichern Sie zu, dass (i) es Ihnen nach Maßgabe der Gesetze des Landes Ihres Wohnsitzes oder der anderweitig auf Sie anwendbaren Gesetze nicht verboten oder nur eingeschränkt erlaubt ist, Informationen über Finanzinstrumente der Xefin Lux S.C.A., Xella International S.A. oder der mit diesen verbundenen Unternehmen aufzurufen und dass (ii) Sie entweder ein qualifizierter institutioneller Anleger (Qualified Institutional Buyer) im Sinne des U.S. Securities Act von 1933 in seiner jeweils gültigen Fassung (U.S. Securities Act) sind oder keine U.S.-Person im Sinne der Regulation S zum U.S. Securities Act.
By entering the information and clicking on the "Accept" button below, you certify that (i) you are not restricted by the laws of your country of residence or any other law to which you are subject to access information regarding financial instruments of Xefin Lux S.C.A., Xella International S.A. or their affiliates and (ii) you are either a qualified institutional buyer as defined by the U.S. Securities Act of 1933 as amended (U.S. Securities Act) or a non-U.S. person as defined in Regulation S of the U.S. Securities Act.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat übt diese Tätigkeit nach Maßgabe der Gesetze, der Satzung der Jungheinrich AG, der Geschäftsordnungen für den Aufsichtsrat und den Vorstand, des Deutschen Corporate Governance Kodex (soweit keine Abweichung von dessen Empfehlungen beschlossen wurde) sowie etwaiger Beschlüsse des Aufsichtsrates und der Hauptversammlung aus.
The Supervisory Board performs this activity in accordance with the law, the articles of association of Jungheinrich AG, the rules of procedure for the Supervisory Board and the Board of Management, the German Corporate Governance Code (unless a resolution was passed to deviate from its recommendations), and any resolutions by the Supervisory Board and the annual general meeting.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe des ehrenamtlichen Vorstands ist es, die Stiftung zu verwalten und deren Geschäfte nach Maßgabe der Gesetze, der Stiftungsverfassung und nach den Vorgaben des Kuratoriums zu führen.
The function of this honorary board is to manage the Foundation and its business in accordance with the law, the Foundation's acts of constitution and guidelines set by the Board of Trustees.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand hat unter eigener Verantwortung die Gesell­schaft nach Maßgabe der Gesetze, der Satzung und seiner vom Aufsichtsrat zu genehmigenden Geschäfts­ordnung so zu leiten, wie das Wohl der Gesell­schaft unter Berück­sichtigung der Interessen der Aktionäre und der Arbeit­nehmer sowie des öffentlichen Interesses es erfordert.
The Management Board shall, under its own responsibility, manage the Company in accordance with the statutory provisions, the Articles of Association and its by-laws as approved by the Supervisory Board, in such manner as the benefit of the Company requires, taking into consideration the interests of the shareholders and the employees as well as the public interest.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand führt die Geschäfte der AUDI AG und des Audi Konzerns nach Maßgabe der Gesetze, der Satzung der AUDI AG und der vom Aufsichtsrat erlassenen Geschäftsordnung.
The Board of Management manages the business of AUDI AG and of the Audi Group in accordance with the law, the Articles of Incorporation and Bylaws of AUDI AG and the code of practice issued by the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Die Einschränkungen oder Ausschlüsse von Gewährleistung und Haftung sowie der ausschließliche Anspruch nach Maßgabe dieses EULA gelten für Sie nur in dem Umfang, in dem diese Einschränkungen oder Ausschlüsse nach Maßgabe der Gesetze Ihres Landes zulässig sind.
The limitations or exclusions of warranties, remedies or liability contained in this EULA shall apply to you only to the extent such limitations or exclusions are permitted under the laws of the jurisdiction where you are located.
ParaCrawl v7.1

Alle Staatsbürger ohne Unterschied tragen im Verhältnis ihrer Mittel zu allen öffentlichen Lasten nach Maßgabe der Gesetze bei.
All citizens without discrimination shall in proportion to their means contribute to all public burdens in accordance with the laws.
ParaCrawl v7.1