Übersetzung für "Nach innen" in Englisch
Stattdessen
hat
sich
die
EU
für
eine
nach
innen
gerichtete
Sprachpolitik
entschieden.
Instead,
the
EU
has
chosen
an
inward-looking
language
policy.
Europarl v8
Europa
hat
sich
jetzt
etwas
nach
innen
orientiert.
Europe
has
now
turned
somewhat
inward.
Europarl v8
Der
Euro
ist
zum
Glück
stabil
nach
innen
und
nach
außen.
Fortunately,
the
euro
is
stable
both
internally
and
externally.
Europarl v8
Durch
Transparenz
nach
innen
können
wir
stark
und
glaubwürdig
nach
außen
sein.
If
we
are
open
internally
we
are
strong
and
credible
externally.
Europarl v8
Es
wird
sich
nicht
nur
nach
innen
vieles
ändern
durch
diese
Erweiterung.
The
many
changes
this
enlargement
will
bring
will
not
be
merely
internal.
Europarl v8
Es
geht
auch
um
die
Sichtbarkeit
Europas
in
der
Welt
und
nach
innen.
It
must
also
focus
on
the
visibility
of
Europe
in
the
world
and
within
its
own
borders.
Europarl v8
Menschenrechte
sind
unser
europäisches
Markenzeichen
nach
innen
und
nach
außen.
Human
rights
are
our
European
trade
mark
both
within
and
outside
Europe.
Europarl v8
Drittens:
Wir
müssen
die
Sicherheit
nach
innen
gemeinsam
stärken.
Thirdly,
we
must,
join
together
in
reinforcing
our
internal
security.
Europarl v8
Wir
müssen
die
EU
überhaupt
erweiterungsfähig
nach
innen
machen.
What
is
within
the
EU
must
be
made
capable
of
sustaining
enlargement.
Europarl v8
Suchen
Sie
nach
Lösungen
von
innen.
Look
for
solutions
within.
TED2013 v1.1
Angesichts
aller
dieser
Turbulenzen
meinen
manche,
Amerika
solle
sich
nach
innen
orientieren.
In
the
face
of
all
of
this
turbulence,
some
suggest
that
America
should
turn
inward.
News-Commentary v14
Also
steht
sowohl
nach
innen
als
auch
nach
außen
viel
auf
dem
Spiel.
So
a
great
deal
is
at
stake,
both
internally
and
externally.
News-Commentary v14
Die
Beaufschlagung
bei
der
Turbine
erfolgt
zunächst
von
außen
nach
innen.
The
water
flows
first
from
the
outside
of
the
turbine
to
its
inside.
Wikipedia v1.0
Japans
Kultur
bleibt
nach
innen
gerichtet.
Japan’s
culture
remains
inward-looking.
News-Commentary v14
Stattdessen
erwarten
sie,
ihn
durch
den
Blick
nach
innen
zu
entdecken.
Instead,
they
expect
to
find
it
by
looking
inward.
News-Commentary v14
Ein
nach
innen
gewandtes
Japan
wäre
ein
Verlust
für
die
gesamte
Welt.
An
inward-looking
Japan
would
be
a
loss
for
the
entire
world.
News-Commentary v14
Diese
Parteien
führten
einen
engstirnigen
und
nach
innen
gerichteten
Wahlkampf.
The
CDU/CSU
and
SPD’s
inward-looking
election
campaigns
were
astonishingly
parochial.
News-Commentary v14
Die
Zellwände
der
Blutgefäße
kommen
nach
innen.
You
place
the
vascular
blood
vessel
lining
cells
on
the
inside.
TED2020 v1
Bei
Anhängern
darf
der
Winkel
nach
innen
auf
5°
verringert
sein.
For
the
distance
in
between
the
inner
edges
of
the
apparent
surfaces
in
the
direction
of
the
reference
axes
there
is
no
special
requirement.
DGT v2019