Übersetzung für "Nach ein paar jahren" in Englisch
Nach
ein
paar
Jahren
treffe
ich
sie
wieder.
A
couple
of
years
later,
I
meet
them.
TED2020 v1
Und
dann,
nach
ein
paar
Jahren,
bekamen
wir
Sound
in
CD-Qualität.
And
then
after
a
few
years,
we
got
CD-quality
sound.
TED2020 v1
Aber
nach
ein
paar
Jahren
willst
du
hier
nur
noch
weg.
And
then
after
a
few
years...
all
you
wanna
do
is
get
the
hell
out.
OpenSubtitles v2018
Nach
ein
paar
Jahren
hat
man
sich
daran
gewöhnt.
It
takes
a
couple
of
years
but
you
do
get
used
it.
OpenSubtitles v2018
Und
nach
ein
paar
Jahren
ist
sie
ausgezogen.
And
after
a
few
years...
She
moved
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Und
dann,
nach
ein
paar
Jahren,
musste
ich
damit
aufhören.
And
then
after
a
few
years,
I
had
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Nach
ein
paar
Jahren
haben
wir
einen
weiteren
Sicherheitsmann
als
Taxifahrer.
Fast-forward
a
couple
years,
and
you're
just
another
rent-a-cop
playing
taxi
driver.
OpenSubtitles v2018
Aber
nach
ein
paar
Jahren
bat
Cissy
mich,
auch
das
zu
lassen.
But
after
a
few
years,
Cissy
begged
me
to
retire
from
that,
too.
OpenSubtitles v2018
Da
hat
man
nach
ein
paar
Jahren
genug
vom
Teufel
und
Gott.
A
couple
of
years
of
that
will
turn
you
against
them
evil
goats,
God,
the
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
hörte
nach
ein
paar
Jahren
mit
den
Besuchen
auf.
But
he
stopped
visiting
after
a
couple
of
years.
OpenSubtitles v2018
Nach
ein
paar
Jahren
vergaßen
wir
langsam,
dass
wir
Forscher
sind.
After
a
couple
of
years,
we
started
to
forget
that
we
were
explorers.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
nach
ein
paar
Jahren
lässt
es
langsam
nach.
You
know,
after
a
few
years
things
start
to
go
wrong.
OpenSubtitles v2018
Aber
nach
ein
paar
hundert
Jahren
ändern
Sie
vielleicht
ihre
Meinung.
But
if
you
try
just
a
few
hundred
years,
perhaps
you
might
change
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Nach
ein
paar
Jahren
hatte
sie
eine
Aufführung.
And
at
the
end
of
a
couple
of
years,
she
put
on
a
recital.
TED2020 v1
Nach
ein
paar
Jahren
bekam
er
einen
immensen
Einfluß.
Within
a
short
time,
Rasputin
acquired
tremendous
influence.
OpenSubtitles v2018
Nach
ein
paar
Jahren
Gefängnis
wird
er
vergessen
sein.
Put
him
in
prison
a
few
years.
With
luck,
he'd
be
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Nach
ein
paar
Jahren
können
wir
uns
scheiden
lassen.
After
a
couple
of
years,
we
can
get
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Aber
damit
ist
es
nach
ein
paar
weiteren
Jahren
vorbei.
It
can
try
your
patience
a
bit
but
it
will
not
leave
you
untouched.
Wikipedia v1.0
Aber
nach
ein
paar
Jahren
war
die
Verlockung
zu
groß.
But
after
a
few
years,
temptation
got
the
better
of
her.
OpenSubtitles v2018
Nach
ein
paar
Jahren
muss
man
ehrlich
zu
sich
selbst
sein.
After
a
couple
of
years,
you
have
to
be
honest
with
yourself.
OpenSubtitles v2018
Aber
nach
ein
paar
Jahren
hörte
es
auf,
lustig
zu
sein.
But
after
a
few
years,
everything
just
stopped
being
funny.
OpenSubtitles v2018
Nach
ein
paar
Jahren
heiratet
der
König
erneut.
Some
years
later,
the
king
marries
again.
WikiMatrix v1
Lisa
und
er
heirateten
nach
ein
paar
Jahren.
He
and
Marie
marry
a
few
months
later.
WikiMatrix v1
Nach
ein
paar
tausend
Jahren
wirst
du
lernen,
das
zu
akzeptieren.
You
learn
how
to
accept
it
after
a
few
thousand
years.
OpenSubtitles v2018
Kummer
verschwindet
erst
nach
ein
paar
Jahren.
It
took
a
few
years
for
pain
to
subside.
OpenSubtitles v2018