Übersetzung für "Nach ein paar jahren" in Englisch

Nach ein paar Jahren treffe ich sie wieder.
A couple of years later, I meet them.
TED2020 v1

Und dann, nach ein paar Jahren, bekamen wir Sound in CD-Qualität.
And then after a few years, we got CD-quality sound.
TED2020 v1

Aber nach ein paar Jahren willst du hier nur noch weg.
And then after a few years... all you wanna do is get the hell out.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Jahren hat man sich daran gewöhnt.
It takes a couple of years but you do get used it.
OpenSubtitles v2018

Und nach ein paar Jahren ist sie ausgezogen.
And after a few years... She moved away from me.
OpenSubtitles v2018

Und dann, nach ein paar Jahren, musste ich damit aufhören.
And then after a few years, I had to stop.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Jahren haben wir einen weiteren Sicherheitsmann als Taxifahrer.
Fast-forward a couple years, and you're just another rent-a-cop playing taxi driver.
OpenSubtitles v2018

Aber nach ein paar Jahren bat Cissy mich, auch das zu lassen.
But after a few years, Cissy begged me to retire from that, too.
OpenSubtitles v2018

Da hat man nach ein paar Jahren genug vom Teufel und Gott.
A couple of years of that will turn you against them evil goats, God, the whole thing.
OpenSubtitles v2018

Aber er hörte nach ein paar Jahren mit den Besuchen auf.
But he stopped visiting after a couple of years.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Jahren vergaßen wir langsam, dass wir Forscher sind.
After a couple of years, we started to forget that we were explorers.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, nach ein paar Jahren lässt es langsam nach.
You know, after a few years things start to go wrong.
OpenSubtitles v2018

Aber nach ein paar hundert Jahren ändern Sie vielleicht ihre Meinung.
But if you try just a few hundred years, perhaps you might change your mind.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Jahren hatte sie eine Aufführung.
And at the end of a couple of years, she put on a recital.
TED2020 v1

Nach ein paar Jahren bekam er einen immensen Einfluß.
Within a short time, Rasputin acquired tremendous influence.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Jahren Gefängnis wird er vergessen sein.
Put him in prison a few years. With luck, he'd be forgotten.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Jahren können wir uns scheiden lassen.
After a couple of years, we can get a divorce.
OpenSubtitles v2018

Aber damit ist es nach ein paar weiteren Jahren vorbei.
It can try your patience a bit but it will not leave you untouched.
Wikipedia v1.0

Aber nach ein paar Jahren war die Verlockung zu groß.
But after a few years, temptation got the better of her.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Jahren muss man ehrlich zu sich selbst sein.
After a couple of years, you have to be honest with yourself.
OpenSubtitles v2018

Aber nach ein paar Jahren hörte es auf, lustig zu sein.
But after a few years, everything just stopped being funny.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Jahren heiratet der König erneut.
Some years later, the king marries again.
WikiMatrix v1

Lisa und er heirateten nach ein paar Jahren.
He and Marie marry a few months later.
WikiMatrix v1

Nach ein paar tausend Jahren wirst du lernen, das zu akzeptieren.
You learn how to accept it after a few thousand years.
OpenSubtitles v2018

Kummer verschwindet erst nach ein paar Jahren.
It took a few years for pain to subside.
OpenSubtitles v2018