Übersetzung für "Nach derzeitiger kenntnis" in Englisch
Nach
derzeitiger
Kenntnis
der
Kommission
wurden
diese
Mengen
bei
Tomaten/Paradeisern
und
Zitronen
überschritten.
In
the
light
of
information
now
available
to
the
Commission,
the
indicative
quantities
have
been
exceeded
in
the
case
of
tomatoes
and
lemons.
DGT v2019
Nach
derzeitiger
Kenntnis
tritt
bei
Polymermischungen
mit
PFA
(Perfluoralkoxy)
oder
Polyarylenetherketonen
keine
Vernetzung
ein.
On
the
basis
of
present
knowledge,
no
crosslinking
occurs
in
polymer
blends
with
PFA
(perfluoroalkoxy)
or
polyarylene
ether
ketones.
EuroPat v2
Nach
derzeitiger
Kenntnis
ist
davon
auszugehen,
dass
nicht
nur
von
rohen,
sondern
auch
von
bloß
kurzzeitig
oder
ungleichmäßig
erhitzen
Speisen
mit
Tiefkühlbeeren
ein
hohes
Infektionsrisiko
ausgeht,
wenn
diese
mit
Noroviren
kontaminiert
sind.
According
to
the
current
state
of
knowledge,
it
is
to
be
assumed
that
a
high
risk
of
infection
is
posed
not
only
by
raw
but
also
by
briefly
or
unevenly
heated
dishes
made
from
deep-frozen
berries,
if
they
are
contaminated
with
norovirus.
ParaCrawl v7.1
Nach
Prüfung
und
Bewertung
sämtlicher
vom
IARC
aufgeführter
Studien
kommt
das
BfR
weiterhin
zu
dem
Schluss,
dass
bei
sach-
und
bestimmungsgemäßer
Anwendung
in
der
Landwirtschaft
nach
derzeitiger
wissenschaftlicher
Kenntnis
keine
gesundheitliche
Gefährdung
durch
Glyphosat
zu
erwarten
ist.
Having
considered
and
assessed
all
studies
mentioned
by
IARC,
BfR
further
comes
to
the
conclusion
that,
according
to
the
current
state
of
scientific
knowledge,
no
health
risks
are
to
be
expected
from
glyphosate,
provided
its
agricultural
application
is
carried
out
correctly
and
in
accordance
with
its
intended
use.
ParaCrawl v7.1
Der
bisherige
Artkomplex
rebeli/alcon
ist
nach
derzeitiger
Kenntnis
wohl
am
besten
zu
einer
Art
Maculinea
alcon
zusammenzufassen.
The
former
species
complex
rebeli/alcon
is
according
to
recent
research
considered
as
belonging
to
one
species
Maculinea
alcon.
ParaCrawl v7.1
Das
Risiko,
welches
durch
ein
verimpftes,
vermehrungsfähiges
Virus,
das
nach
derzeitiger
Kenntnis
die
Fähigkeit
zur
Etablierung
von
Latenz
hätte,
nach
Immunsuppression
ausgehen
könnte
ist
nicht
abschätzbar.
The
risk
which
might
derive
from
an
inoculated
viable
virus
which,
according
to
present
knowledge,
would
have
the
ability
to
establish
latency
after
immunosuppression
cannot
be
estimated.
EuroPat v2
Nach
derzeitiger
Kenntnis
sind
Hauterkrankungen
eines
der
Hauptgebiete
für
den
Einsatz
der
genannten
Lipid-Oligomere
aus
der
Gruppe
der
Ceramide
und
der
Spingosine,
nicht
zuletzt
deswegen,
weil
im
Stratum
corneum
der
menschlichen
Haut
diese
beiden
Lipid-Spezies
eine
wesentliche
Rolle
spielen.
According
to
current
knowledge,
skin
diseases
are
one
of
the
main
fields
for
use
of
the
mentioned
lipid
oligomers
from
the
group
of
ceramides
and
sphingosines,
not
least
for
the
reason
that
these
two
lipid
species
play
an
essential
role
in
the
stratum
corneum
of
human
skin.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
für
eine
Übertragung
auf
den
Menschen
durch
Lebensmittel
notwendige
Menge
an
Bacillus
anthracis
nach
derzeitiger
Kenntnis
sehr
hoch.
Moreover,
based
on
the
current
state
of
knowledge,
the
quantity
of
Bacillus
anthracis
required
for
transmission
to
humans
through
food
is
very
high.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
ist
sie
nach
hiesiger
derzeitiger
Kenntnis
von
ohnehin
nur
allenfalls
zwei
Vor
arbeiten
die
einzige
signierte
+
datumgestützte
zu
Thienemann
273!
For
once
to
present
knowledge
here
it
is
of
at
most
two
preparatory
works
the
only
one
to
Thienemann
273
signed
+
dated!
ParaCrawl v7.1
Das
Taxon
ist
nach
derzeitiger
Kenntnis
in
den
Nordostalpen
(Österreich)
sehr
lokal
auf
Kalk
verbreitet.
According
to
actual
knowledge
the
taxon
occurs
in
the
northeastern
Alps
(Austria)
on
limestone.
ParaCrawl v7.1
Ein
nach
derzeitiger
Kenntnis
isoliertes
Vorkommen
findet
sich
auf
dem
südlichen
Balkan
(Mazedonien,
Griechenland
und
vermutlich
auch
Bulgarien).
An
according
to
current
knowledge
isolated
population
group
can
be
found
on
the
southern
Balkans
(Macedonia,
Greece
and
probably
Bulgaria).
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitiger
Kenntnis
wird
die
Deutsche
EuroShop
AG
im
Geschäftsjahr
2011
für
Vorjahre
sowie
für
das
Geschäftsjahr
2011
Vorsorge
für
Gewerbesteuerrisiken
in
Höhe
von
rund
6,1
Mio.
€
treffen
müssen.
Based
on
current
knowledge,
Deutsche
EuroShop
AG
will
have
to
set
aside
a
provision
for
trade
tax
risks
in
the
2011
financial
year
of
around
EUR
6.1
million
for
the
2011
financial
year
and
the
preceding
years.
ParaCrawl v7.1
Isophya
pienensis
kommt
nach
derzeitiger
Kenntnis
sehr
lokal
vom
östlichen
Tschechien,
Südpolen
(Sudeten)
und
Ostösterreich
(Hainburger
Berge,
Thayatal)
über
die
Slowakei
und
die
Westukraine
bis
Nordrumänien
vor.
Isophya
pienensis
occurs
according
to
present
knowledge
very
locally
from
E-Austria
(Hainburger
Berge,
Thayatal),
E-Czech
Republic
and
S-Poland
across
Slovakia
and
W-Ukraine
to
N-Romania.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Journalisten
sind
nach
Ihrer
Kenntnis
derzeit
inhaftiert
oder
warten
auf
ihr
Urteil?
To
your
knowledge,
how
many
journalists
are
currently
imprisoned
or
awaiting
trial?
TildeMODEL v2018