Übersetzung für "Meiner kenntnis nach" in Englisch
Meiner
Kenntnis
nach
bist
du
Offizier.
As
far
as
I
know,
OpenSubtitles v2018
Meiner
Kenntnis
nach
müsste
sie
gegen
18
Uhr
eine
Rakete
abschießen.
In
my
program,
as
I
remember
it,
they
should
be
launching
a
missile
about
1800
hours.
OpenSubtitles v2018
Ja,
meiner
Kenntnis
nach
ist
das
richtig.
Do
you
know,
I
do
believe
it
is.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Kenntnis
nach
wurde
eine
Bombe
entschärft.
The
reports
I
have
is
that
one
device
was,
uh,
was
deactivated.
QED v2.0a
Meiner
Kenntnis
nach
trachtet
eine
Crew
nach
einer
Prise,
die
unsere
Zukunft
bedroht.
I
discovered
a
plan
by
one
of
the
crews
on
the
beach
to
reclaim
a
prize
that
is
so
large
it
would
upset
our
world
here.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Kenntnis
nach
liegen
leider
keine
Studien
zum
Risiko
der
Erregerübertragung
durch
Waschmaschinen
oder
Spülmaschinen
vor.
To
my
knowledge,
there
are
no
studies
on
the
risk
of
transmission
of
germs
via
washing
machines
and
dishwashers.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Kenntnis
nach
wird/wurde
dieses
Verfahren
so
derzeit
nur
in
Österreich
angeboten.
According
to
my
knowledge,
this
procedure
is/was
offered
like
this
actually
only
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Kenntnis
nach
ist
dies
die
erste
oder
eine
der
ersten
Richtlinien,
die
verabschiedet
werden
soll,
in
der
diese
Anforderung
eingeführt
wird,
und
meiner
Ansicht
nach
zu
Recht.
As
far
as
I
am
aware,
this
is
the
first,
or
one
of
the
first,
directives
to
be
adopted
which
introduces
this
requirement,
and
I
think
it
does
so
quite
rightly.
Europarl v8
Die
Quästoren
haben
sich
am
Dienstag
mit
Ihren
Fragen
befaßt,
und
meiner
Kenntnis
nach
wird
Ihnen
die
Antwort
kurzfristig
übermittelt.
The
College
of
Quaestors
examined
your
questions
on
Tuesday,
and
the
reply,
from
what
I
have
been
told,
is
on
its
way
to
you.
Europarl v8
Das
ist
der
Nachteil
einer
verfehlten
Förderung,
und
deshalb
ist
es
außerordentlich
bedauerlich,
daß
meiner
Kenntnis
nach
ausgerechnet
Deutschland
hier
im
Rat
blockiert.
This
is
the
disadvantage
of
flawed
promotion
and
it
is
therefore
extremely
regrettable
that
as
far
as
I
am
aware
it
is
actually
Germany
that
is
doing
the
blocking
in
the
Council.
Europarl v8
Meiner
Kenntnis
nach
ist
es
normalerweise
so,
daß
ein
Staat,
der
keine
diplomatischen
Beziehungen
zu
einem
bestimmten
anderen
unterhält,
in
diesem
Staat
eine
Schutzmachtvertretung
haben
kann.
To
my
knowledge
what
normally
happens
is
that
a
state
that
does
not
have
diplomatic
relations
with
a
particular
other
state
can
be
represented
in
that
state
by
a
protecting
power.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hierbei
um
einen
laufenden
Prozess
und
meiner
Kenntnis
nach
wird
auch
der
spanische
Ratsvorsitz
Initiativen
diesbezüglich
ergreifen.
This
is
a
process
that
is
under
way
and
I
understand
that
the
Spanish
Presidency
will
also
take
initiatives
in
this
respect.
Europarl v8
Es
bleibt
mir
jetzt
nur,
der
Kommission
und
dem
Rat
-
die
meiner
Kenntnis
nach
abwesend
sind
-
zu
sagen,
dass
sie
nun
die
Gelegenheit
haben,
die
neue
Rechtsgrundlage
zu
korrigieren
und
anzuerkennen
und
dies
als
erste
Lesung
zu
betrachten,
was
wir
morgen
auch
tun
werden.
All,
then,
that
remains
is
for
me
to
tell
the
Commission
and
the
Council
-
which
I
believe
to
be
absent
-
that
they
now
have
an
opportunity
to
correct
and
recognise
the
new
legal
basis,
and,
therefore,
to
consider
this
the
first
reading,
as
we
will
be
doing
tomorrow.
Europarl v8
Meiner
Kenntnis
nach
ist
der
Rat
für
die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
zuständig,
so
dass
er
auch
eine
Stellungnahme
zu
diesem
Thema
abgeben
muss.
As
far
as
I
understand,
the
Council
is
responsible
for
the
Common
Foreign
and
Security
Policy,
so
it
is
presumably
the
Council
that
has
to
come
up
with
a
position
on
this
matter.
Europarl v8
Deshalb
werden
einige
Kollegen
für
die
Verlängerung
des
Programms
und
einige
andere
Änderungsanträge
stimmen,
die
meiner
Kenntnis
nach
von
der
Kommission
abgelehnt
worden
sind,
für
die
wir
uns
aber
trotzdem
eine
Mehrheit
erhoffen.
There
are
therefore
also
a
number
of
us
who
are
in
actual
fact
voting
in
favour
of
extending
the
programme
and
in
favour
of
various
other
amendments
that
I
had
heard
the
Commission
had
rejected
but
for
which
we
nonetheless
hope
a
majority
can
be
created.
Europarl v8
Eine
Frau,
die
meiner
Kenntnis
nach
Ärztin
ist,
bestätigt,
dass
sie
diese
Arzneimittel
rezeptfrei
in
einer
portugiesischen
Apotheke
erhalten
hat,
was
einen
Verstoß
gegen
die
Grundregeln
der
Volksgesundheit
darstellt.
One
woman,
whom
I
understand
to
be
a
doctor,
confirms
that
she
obtained
this
drug
over
the
counter
in
a
Portuguese
pharmacy,
in
violation
of
basic
public
health
rules.
Europarl v8
Nun
ist
meiner
Kenntnis
nach
das
Talibanregime
heute
aber
zerschlagen,
und
diese
Personen
können
nach
Hause
zurückkehren.
However,
as
far
as
I
know,
the
Taliban
regime
has
now
been
eliminated
and
these
people
can
return
home.
Europarl v8
Präsident,
dann
in
dieser
Sache
einen
Brief
an
den
Präsidenten
des
Dáil
des
irischen
Parlaments
ge
richtet,
und
ich
bedaure
bei
dieser
Gelegenheit,
daß
dieser
Brief
meiner
Kenntnis
nach
bisher
nicht
beantwortet
wurde.
Incidentally,
your
predecessor,
Mr
President,
wrote
a
letter
to
the
Speaker
of
the
Dáil,
and
I
take
this
opportunity
to
express
my
regret
that,
to
my
knowledge,
this
letter
has
not
yet
been
answered.
EUbookshop v2
Ich
kann
dazu
nur
sa
gen,
daß,
meiner
Kenntnis
nach,
die
Informationen
bis
her
nicht
vollständig
sind.
German
exports
for
1986
were
actually
higher
than
those
of
the
United
States.
EUbookshop v2
Zuerst
ein
Lob
an
den
amtierenden
Ratspräsidenten:
Sie
sind
meiner
Kenntnis
nach
in
den
letzten
vier
Jahren
der
erste,
der
an
dieser
Debatte
teilnimmt.
Now,
when
I
drive
in
my
car
from
my
country
to
yours,
which
I
very
much
like
and
appreciate,
taking
the
route
via
Venlo
and
thence
to
Antwerp,
I
cross
two
borders,
first
the
Dutch
and
then
the
Belgian.
EUbookshop v2
Allerdings
gibt
es
meiner
Kenntnis
nach
keine
bewiesenen,
auf
ökologischen
Unterschieden
und/oder
reproduktiver
Isolation
gründenden
syntopen
Vorkommen
von
Pyrgus
alveus
und
Pyrgus
accretus.
However,
as
far
as
I
know
there
are
no
proven
syntopical
occurrences
of
Pyrgus
alveus
and
P.
accretus
that
are
based
on
ecological
differences
and/or
reproductive
isolation.
ParaCrawl v7.1
Außerhalb
von
Großbritannien
sind
meiner
Kenntnis
nach
zur
Zeit
keine
klinischen
Studien
zur
Gentherapie
bei
CF
in
Vorbereitung.
As
far
as
I
know
there
are
no
clinical
studies
concerning
genetic
therapy
at
the
moment
outside
of
Great
Britain.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Kenntnis
nach
war
Birkenau
dazu
bestimmt,
jene
Häftlinge
aufzunehmen,
die
zur
Kategorie
der
Nichtarbeitsfähigen
gehörten,
aber
-
aus
welchen
Gründen
auch
immer
-
unter
der
Aufsicht
der
SS-Verwaltung
von
Auschwitz
standen.
The
theory,
which
I
consider
beyond
dispute,
is
simply
that
Birkenau
was
designated
to
accommodate
all
persons
who
were
in
the
non-worker
category
but
were,
for
whatever
reason,
the
responsibility
of
the
Auschwitz
SS
administration.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
noch
mehr
für
Tropenhäuser
wo
meiner
Kenntnis
nach
keine
speziellen/regelmäßigen
Kontrollen
durchgeführt
werden.
This
is
even
more
true
for
tropical
houses
where,
according
to
my
knowledge,
there
are
no
specific/regular
controls.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Kenntnis
nach
gibt
es
derzeit
keine
gesicherten
Studien,
die
einen
Vorteil
für
ein
derartiges
Immunstimulanz
in
einer
solchen
Situation
belegen.
According
to
my
knowledge
there
are
at
the
moment
no
secure
studies,
which
prove
an
advantage
for
such
an
immuno-stimulizing
drug
in
such
a
situation.
ParaCrawl v7.1