Übersetzung für "Meiner kenntnis nach" in Englisch

Meiner Kenntnis nach bist du Offizier.
As far as I know,
OpenSubtitles v2018

Meiner Kenntnis nach müsste sie gegen 18 Uhr eine Rakete abschießen.
In my program, as I remember it, they should be launching a missile about 1800 hours.
OpenSubtitles v2018

Ja, meiner Kenntnis nach ist das richtig.
Do you know, I do believe it is.
OpenSubtitles v2018

Meiner Kenntnis nach wurde eine Bombe entschärft.
The reports I have is that one device was, uh, was deactivated.
QED v2.0a

Meiner Kenntnis nach trachtet eine Crew nach einer Prise, die unsere Zukunft bedroht.
I discovered a plan by one of the crews on the beach to reclaim a prize that is so large it would upset our world here.
OpenSubtitles v2018

Meiner Kenntnis nach liegen leider keine Studien zum Risiko der Erregerübertragung durch Waschmaschinen oder Spülmaschinen vor.
To my knowledge, there are no studies on the risk of transmission of germs via washing machines and dishwashers.
ParaCrawl v7.1

Meiner Kenntnis nach wird/wurde dieses Verfahren so derzeit nur in Österreich angeboten.
According to my knowledge, this procedure is/was offered like this actually only in Austria.
ParaCrawl v7.1

Meiner Kenntnis nach ist dies die erste oder eine der ersten Richtlinien, die verabschiedet werden soll, in der diese Anforderung eingeführt wird, und meiner Ansicht nach zu Recht.
As far as I am aware, this is the first, or one of the first, directives to be adopted which introduces this requirement, and I think it does so quite rightly.
Europarl v8

Die Quästoren haben sich am Dienstag mit Ihren Fragen befaßt, und meiner Kenntnis nach wird Ihnen die Antwort kurzfristig übermittelt.
The College of Quaestors examined your questions on Tuesday, and the reply, from what I have been told, is on its way to you.
Europarl v8

Das ist der Nachteil einer verfehlten Förderung, und deshalb ist es außerordentlich bedauerlich, daß meiner Kenntnis nach ausgerechnet Deutschland hier im Rat blockiert.
This is the disadvantage of flawed promotion and it is therefore extremely regrettable that as far as I am aware it is actually Germany that is doing the blocking in the Council.
Europarl v8

Meiner Kenntnis nach ist es normalerweise so, daß ein Staat, der keine diplomatischen Beziehungen zu einem bestimmten anderen unterhält, in diesem Staat eine Schutzmachtvertretung haben kann.
To my knowledge what normally happens is that a state that does not have diplomatic relations with a particular other state can be represented in that state by a protecting power.
Europarl v8

Es handelt sich hierbei um einen laufenden Prozess und meiner Kenntnis nach wird auch der spanische Ratsvorsitz Initiativen diesbezüglich ergreifen.
This is a process that is under way and I understand that the Spanish Presidency will also take initiatives in this respect.
Europarl v8

Es bleibt mir jetzt nur, der Kommission und dem Rat - die meiner Kenntnis nach abwesend sind - zu sagen, dass sie nun die Gelegenheit haben, die neue Rechtsgrundlage zu korrigieren und anzuerkennen und dies als erste Lesung zu betrachten, was wir morgen auch tun werden.
All, then, that remains is for me to tell the Commission and the Council - which I believe to be absent - that they now have an opportunity to correct and recognise the new legal basis, and, therefore, to consider this the first reading, as we will be doing tomorrow.
Europarl v8

Meiner Kenntnis nach ist der Rat für die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik zuständig, so dass er auch eine Stellungnahme zu diesem Thema abgeben muss.
As far as I understand, the Council is responsible for the Common Foreign and Security Policy, so it is presumably the Council that has to come up with a position on this matter.
Europarl v8

Deshalb werden einige Kollegen für die Verlängerung des Programms und einige andere Änderungsanträge stimmen, die meiner Kenntnis nach von der Kommission abgelehnt worden sind, für die wir uns aber trotzdem eine Mehrheit erhoffen.
There are therefore also a number of us who are in actual fact voting in favour of extending the programme and in favour of various other amendments that I had heard the Commission had rejected but for which we nonetheless hope a majority can be created.
Europarl v8

Eine Frau, die meiner Kenntnis nach Ärztin ist, bestätigt, dass sie diese Arzneimittel rezeptfrei in einer portugiesischen Apotheke erhalten hat, was einen Verstoß gegen die Grundregeln der Volksgesundheit darstellt.
One woman, whom I understand to be a doctor, confirms that she obtained this drug over the counter in a Portuguese pharmacy, in violation of basic public health rules.
Europarl v8

Nun ist meiner Kenntnis nach das Talibanregime heute aber zerschlagen, und diese Personen können nach Hause zurückkehren.
However, as far as I know, the Taliban regime has now been eliminated and these people can return home.
Europarl v8

Präsident, dann in dieser Sache einen Brief an den Präsidenten des Dáil des irischen Parlaments ge richtet, und ich bedaure bei dieser Gelegenheit, daß dieser Brief meiner Kenntnis nach bisher nicht beantwortet wurde.
Incidentally, your predecessor, Mr President, wrote a letter to the Speaker of the Dáil, and I take this opportunity to express my regret that, to my knowledge, this letter has not yet been answered.
EUbookshop v2

Ich kann dazu nur sa gen, daß, meiner Kenntnis nach, die Informationen bis her nicht vollständig sind.
German exports for 1986 were actually higher than those of the United States.
EUbookshop v2

Zuerst ein Lob an den amtierenden Ratspräsidenten: Sie sind meiner Kenntnis nach in den letzten vier Jahren der erste, der an dieser Debatte teilnimmt.
Now, when I drive in my car from my country to yours, which I very much like and appreciate, taking the route via Venlo and thence to Antwerp, I cross two borders, first the Dutch and then the Belgian.
EUbookshop v2

Allerdings gibt es meiner Kenntnis nach keine bewiesenen, auf ökologischen Unterschieden und/oder reproduktiver Isolation gründenden syntopen Vorkommen von Pyrgus alveus und Pyrgus accretus.
However, as far as I know there are no proven syntopical occurrences of Pyrgus alveus and P. accretus that are based on ecological differences and/or reproductive isolation.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb von Großbritannien sind meiner Kenntnis nach zur Zeit keine klinischen Studien zur Gentherapie bei CF in Vorbereitung.
As far as I know there are no clinical studies concerning genetic therapy at the moment outside of Great Britain.
ParaCrawl v7.1

Meiner Kenntnis nach war Birkenau dazu bestimmt, jene Häftlinge aufzunehmen, die zur Kategorie der Nichtarbeitsfähigen gehörten, aber - aus welchen Gründen auch immer - unter der Aufsicht der SS-Verwaltung von Auschwitz standen.
The theory, which I consider beyond dispute, is simply that Birkenau was designated to accommodate all persons who were in the non-worker category but were, for whatever reason, the responsibility of the Auschwitz SS administration.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt noch mehr für Tropenhäuser wo meiner Kenntnis nach keine speziellen/regelmäßigen Kontrollen durchgeführt werden.
This is even more true for tropical houses where, according to my knowledge, there are no specific/regular controls.
ParaCrawl v7.1

Meiner Kenntnis nach gibt es derzeit keine gesicherten Studien, die einen Vorteil für ein derartiges Immunstimulanz in einer solchen Situation belegen.
According to my knowledge there are at the moment no secure studies, which prove an advantage for such an immuno-stimulizing drug in such a situation.
ParaCrawl v7.1