Übersetzung für "Nach meiner sicht" in Englisch

Nach meiner Sicht bestünde die vernünftigste Lösung darin, die Landwirte für befristete Produktionsbeschränkungen zu entschädigen.
In my view, the most sensible approach would be to compensate farmers for measures which temporarily reduce production.
TildeMODEL v2018

Ihr Aus schuß und die Kommission sollten nach meiner An sicht diese Angelegenheit noch einmal überprüfen.
Yes, wealth exists in these poor countries too.
EUbookshop v2

Das heißt, nach meiner Sicht ist der Prozeß des Ausdrückens wichtiger als das äußere Ergebnis.
Which is to say that to my vision, the process of expression is more important than the outer result.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Sicht der Dinge würde sich an den Kompetenzen für diesen Bereich nichts ändern, aber sollten Sie dieses Thema diskutieren wollen, dann wenden Sie sich bitte an die britische oder an die griechische Regierung.
My understanding is that it would make no difference to competence in regard to this matter, and any points she wishes to raise on this she should raise with the British Government or the Greek Government.
Europarl v8

Zweitens: Es kann nicht sein, dass nach der aus meiner Sicht klassischen Fehlentscheidung des Parlaments, den Freitag abzuschaffen, diejenigen jetzt auch noch protestieren, die letztlich selbst gesagt haben, sie wollten den Freitag nicht mehr haben!
Secondly, we cannot accept the fact that after what I regard as a classic mistaken decision by Parliament to abolish Friday sittings, the very same people who once said they no longer wanted Friday sittings are now protesting!
Europarl v8

Dies zeigt nach meiner Sicht der Dinge, dass das Europäische Parlament solch einem globalen Herangehen zustimmt und die Meinung vertritt, dass die Behandlung von weltweiten Problemen am besten durch Maßnahmen erfolgt, die von internationalen Organisationen vorgeschlagen werden.
In my view, this suggests the European Parliament endorses such a global approach. It also suggests the House believes that problems affecting the whole planet are best dealt with by means of measures proposed by international organisations.
Europarl v8

Dies ist nach meiner Sicht ein klares Zeichen dafür, dass man durch Dialog und Berücksichtigung der spezifischen Bedürfnisse einer Branche die urheberrechtlichen Probleme des digitalen Zeitalters lösen kann.“
I strongly believe this is a clear sign that, through dialogue and taking into account the specific needs of specific sectors, it is possible to reach negotiated solutions to surmount copyright issues in the digital era.”
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag, die verbilligte Abgabe von Butter auf die kleinen Bäckereien auszudehnen, ist nach meiner An sicht auch richtig.
The proposal to extend the cheap butter to the small bakeries is, in my view, also right.
EUbookshop v2

Das gestern im Rahmen der politischen Zusammenarbeit zusammengestellte Paket weist nach meiner An sicht in die richtige Richtung.
What we have been demanding for five years has by no means become redundant.
EUbookshop v2

Der Entschließungsantrag ist nach meiner An sicht in diesem Punkt zu allgemein gehalten und zu sehr vom Denken in Mengenvorstellungen bestimmt.
No further progress should be made in the field of biotechnology without the agreement and collaboration of farmers and their representatives in the interests of all of us, and the rural population in particular. cular.
EUbookshop v2

Damit gerieten wir nach meiner An sicht in eine Lage, in der die Kommission eine solche Richtlinie normalerweise zurückziehen müßte.
I think we are then in a situation where the Commission will simply have to withdraw such a directive.
EUbookshop v2

Das ist im Augenblick nach meiner Sicht das größte Problem, und nicht die Sprache odersonst etwas.
I think that’s the hardest thing at the moment, not thelanguage or anything else.
EUbookshop v2

Die Beteiligung der Lohnempfänger des Unternehmens an strategischen Entscheidungen dieser Art ist nach meiner An sicht ein Faktor, durch den die Wettbewerbsfähigkeit wächst.
This provision of assistance is in my view particularly important for a number of reasons.
EUbookshop v2

Nach meiner An sicht waren sie auf dem langen Weg der Contadora-Gruppe, dessen es bedurfte, bis die Spannung und Polarisierung in Mittelamerika überwunden waren, von großer Bedeutung, aber wenn diese Bekundungen Wir kung haben sollen, müssen auch die entsprechenden Mittel fließen.
It is my opinion that such an extension will involve not only greater responsibility on the pan of the Commission, but also a lessfragmented vision of regional and social policy, and improved use of resources, as it encourages, at least implicitly, a more structured view.
EUbookshop v2

Nach meiner Sicht liegt der Reichtum Europas in seiner kulturellen Vielfalt, und Bildung muß bei der Förderung unseres gemeinsamen Gefühls, Europäer zu sein, eine zentrale Rolle spielen, allerdings ohne uns zu bedrohen oder der Gefahr auszusetzen, uns weniger als Iren, Franzosen, Deutsche und so weiter zu fühlen.
In my view, Europe's richness lies in its cultural diversity, and education has a crucial role to play in promoting our common sense of being European, without in any way threatening us or making us feel any less Irish, French, German or whatever.
EUbookshop v2

Nach meiner An sicht hat die Europäische Union die Pflicht, diesen Regionen um des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts willen die notwendigen Beihilfen zu gewähren.
The use of rain forests for a Euro pean station in Central America with consumers who come from Paris is not what we understand by autonomous regional development.
EUbookshop v2

Ich habe keine Einwände dagegen, daß das Haus das Präsidium oder das erweiterte Präsidium auffordert, in dieser Situation Rechenschaft abzulegen, aber die Verantwortung für Beschlüsse sollte nach meiner An sicht dort bleiben, wo sie nach der Geschäftsordnung bereits liegt.
I have no objection to the House call ing the Bureau or the enlarged Bureau to account in this situation, but I think we should leave the responsibility for decisions where it already lies under the Rules.
EUbookshop v2

Nach An sicht meiner Fraktion sind einige der in dem engagierten Bericht von Frau Larive-Groenendaal vorgeschlagenen Maßnahmen wichtig und dazu geeignet, den sport lichen Ereignissen den erforderlichen konekten Ablauf zurückzugeben.
That would do more to combat hooliganism in sport than the many well-intended, but expensive preventive regulations concerning infrastructure. But I would
EUbookshop v2

Ich darf mit vier Themen beginnen, die nach meiner An sicht Vorrang genießen und bei denen vor allem von der politischen Entschlossenheit der Zwölf ausgegangen werden kann, als Europa gemeinsam aufzutreten bzw. zu handeln.
However understandable the American reaction to the terrorist attacks in Vienna and Rome might have been, their preoccupation with hostility towards Libya has unfortunately meant that the entire Arab world has now no alternative but to join forces with a criminal like Gaddafi.
EUbookshop v2

Doch scheint es, daß bei der Abfassung des Berichts Fragen aufgeworfen wurden, die, nach meiner An sicht, erstens außerhalb des Fischereibereichs liegen und zweitens ...
However, while it was being drafted it became apparent that questions are involved which, firstly, I think, go a little beyond fisheries, and, secondly, that. . .
EUbookshop v2

Ich will diese Punkte einmal aufgreifen, weil diese Wichtung nach meiner An sicht von der Kommission ebenfalls geteilt wird.
Economic and social cohesion cannot only be measured in terms of financial resources.
EUbookshop v2