Übersetzung für "Nach deren aussage" in Englisch

Japan hat nach deren Aussage das amerikanische Wirtschaftssystem de facto zur Kapitulation gezwungen.
According to them, Japan has de facto forced the American economic syustem to capitulate.
ParaCrawl v7.1

Nach deren Aussage hat sich das gesamte System sehr angenehm von allen anderen abgehoben.
According to their statement the entire system had stood out very pleasantly against all others.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere bestehe nach deren Aussage die Notwendigkeit, bestmögliche Verfahren zu ermitteln, En­gagement „von oben nach unten" zu zei­gen, gemeinsame Leitgrundsätze auf euro­päischer Ebene aufzustellen, Schnittstellen und Netzwerke in prioritären Bereichen einzurichten und die entsprechenden be­stehenden Strukturen und Erfahrungen (einschließlich der GFS) zu nutzen.
They also recognised the need to reconcile ethical principles and to find a new dialogue'between scientists and citi­zens and knowledge of scientists for citi­zens'.
EUbookshop v2

Nach Aussage der spanischen Regierung sind es nur 436 Millionen Euro.
According to the Government of Spain it is only EUR 436 million.
Europarl v8

Nach Aussagen der Kommissarin soll diese Truppe ab 2007 einsatzbereit sein.
According to the Commissioner, this force could become operational from 2007.
Europarl v8

Die Inkubationszeiten schwanken nach Aussage der Akademiker zwischen 20 und 50 Jahren.
Periods of incubation vary, according to the academics, from 20 to 50 years.
Europarl v8

Nach Aussage der Analysten weist der Markt zurzeit gewisse Verlusttendenzen auf.
According to the analysts, the market shows signs of fatigue at the moment.
WMT-News v2019

Nach Aussage der isländischen Behörden war die wichtigste Maßnahme die Neuaushandlung der Rohstoffpreise.
According to the Icelandic authorities, the most important measure was to re-negotiate the prices of raw materials.
DGT v2019

Nach Aussagen der italienischen Behörden mussten diese Einrichtungen nach marktwirtschaftlichen Grundsätzen geführt werden.
According to the Italian authorities, such entities had to be managed according to market principles.
DGT v2019

Nach Aussage der Kommission soll das gemeinsame Unternehmen ENIAC folgende Ziele erreichen:
According to the Commission, setting up the ENIAC joint undertaking is intended to achieve the following objectives:
TildeMODEL v2018

Er sagte doch, er sei nach der Aussage zurück.
He said he'd be back after his deposition.
OpenSubtitles v2018

Nach Aussage der lustigen Banker bin ich nichts wert.
According to the jolly bankers, I'm worth nothing.
OpenSubtitles v2018

Nach Aussage der Eltern hatte ihr Freund sie kurz vorher angerufen...
According to her parents, her boyfriend had just phoned...
OpenSubtitles v2018

Nach der Aussage von Lex wurde...
After Lex's statement, the arson...
OpenSubtitles v2018