Übersetzung für "Nach der verordnung" in Englisch
Liechtenstein
ist
von
der
Bereitstellung
der
nach
dieser
Verordnung
geforderten
Daten
befreit.“
Liechtenstein
is
exempted
from
supplying
the
data
required
by
this
Regulation.’
DGT v2019
Nach
der
Verordnung
zur
Abfallstatistik
dürfen
keine
vorläufigen
Daten
übermittelt
werden.
Delivery
of
provisional
data
is
not
in
accordance
with
the
Regulation
on
waste
statistics.
DGT v2019
Die
neue
Förderregelung
nach
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt
die
bisherige
Förderregelung.
The
new
support
scheme
provided
for
in
this
Regulation
replaces
the
existing
support
scheme.
DGT v2019
Nach
der
Verordnung
müssen
sie
genauso
strenge
Sicherheitstests
bestehen
wie
alle
anderen
Fahrzeuge.
Under
the
regulation,
they
will
have
to
pass
safety
tests
that
are
just
as
strict
as
those
for
all
other
vehicles.
Europarl v8
Dieser
Antrag
wird
von
der
Kommission
nach
Maßgabe
der
Verordnung
geprüft.
This
application
is
under
examination
by
the
Commission
under
the
terms
of
the
regulation.
Europarl v8
In
die
Mitteilungen
nach
der
vorliegenden
Verordnung
wird
ein
entsprechender
Hinweis
aufgenommen.
Reference
to
them
should
be
made
in
the
reports
submitted
pursuant
to
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Haftung
der
Beobachtungsstelle
bestimmt
sich
nach
Artikel
16
der
Verordnung.
The
liability
of
the
Centre
shall
be
governed
by
the
rules
laid
down
in
Article
16
of
the
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Rechtsvorschriften
sollten
auch
nach
Erlass
der
vorliegenden
Verordnung
gelten.
Those
acts
should
remain
in
force
following
the
adoption
of
this
Regulation.
DGT v2019
Das
vereinfachte
Eintragungsverfahren
nach
Artikel
17
der
Verordnung
soll
abgeschafft
werden.
Article
17
of
the
regulation
provided
for
a
simplified
procedure.
TildeMODEL v2018
Das
Zentrum
würde
wissenschaftliche
Stellungnahmen
nach
den
in
der
Verordnung
festgelegten
Verfahren
abgeben.
The
Centre
would
issue
scientific
opinions
in
accordance
with
procedures
defined
in
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
ist
im
Laufe
des
dritten
Jahres
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
vorzulegen.
The
report
is
required
during
the
third
year
following
the
entry
into
force
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Das
Institut
nimmt
ein
Jahr
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
seine
Tätigkeit
auf.
The
Institute
will
become
operational
one
year
after
the
entry
into
force
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
sollten
daher
sechs
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
der
Verordnung
Anwendung
finden.
Those
measures
should
therefore
become
applicable
six
months
after
the
date
of
its
entry
into
force.
DGT v2019
Das
erste
Bezugsjahr
ist
das
zweite
Kalenderjahr
nach
Veröffentlichung
der
Verordnung
im
Amtsblatt.
The
first
reference
year
is
the
second
calendar
year
following
the
publication
of
the
Regulation
in
the
Official
Journal.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Fünfjahreszeitraum
beginnt
mit
dem
ersten
Kalenderjahr
nach
dem
Inkrafttreten
der
Verordnung.
The
first
five-year
period
shall
start
at
the
first
calendar
year
following
the
entry
into
force
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
gilt
nur
für
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
beschaffte
Transformatoren.
The
Regulation
is
only
applicable
to
transformers
purchased
after
the
entry
into
force
of
the
Regulation.
DGT v2019
Die
Aufhebung
der
Gruppenfreistellung
wird
zwei
Jahre
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
wirksam.
The
repeal
of
the
block
exemption
will
take
effect
two
years
after
adoption
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Bewertung
wird
vier
Jahre
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
vorgenommen.
The
first
evaluation
will
take
place
4
years
after
the
entry
into
force
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Überprüfung
erfolgt
fünf
Jahre
nach
dem
Erlass
der
Verordnung.
5
years
after
the
adoption
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Überprüfung
soll
fünf
Jahre
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
erfolgen.
Such
a
review
shall
take
place
five
years
after
the
date
of
entry
into
force
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Diese
Listen
werden
nach
in
der
Verordnung
festgelegten
Verfahren
erstellt.
Those
lists
of
health
claims
remain
to
be
established
following
procedures
detailed
in
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Ein
erster
Bericht
ist
spätestens
drei
Jahre
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
vorzulegen.
An
initial
report
will
be
submitted
no
more
than
three
years
after
the
Regulation
enters
into
force.
TildeMODEL v2018
Die
Artikel
66
bis
70
werden
achtzehn
Monate
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
anwendbar.
Articles
66
to
70
shall
apply
from
the
day
falling
18
months
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Artikel
81
und
82
werden
ein
Jahr
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
anwendbar.
Articles
81
and
82
shall
apply
from
the
day
falling
one
year
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Phase
für
Personal
in
Flughafengebäuden
begann
unmittelbar
nach
Annahme
der
Verordnung.
The
first
phase,
for
staff
in
airport
terminal
buildings,
became
effective
immediately
upon
adoption
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Eine
Pro-rata-Berechnung
nach
den
Bestimmungen
der
Verordnung
ist
deshalb
nicht
möglich.
Therefore,
a
pro
rata
calculation
based
on
the
Regulation
is
not
possible.
TildeMODEL v2018
Ihre
Bereitstellung
erfolgt
nach
Maßgabe
der
Verordnung
zur
Durchführung
dieses
Beschlusses.
It
shall
be
made
available
in
accordance
with
the
Council
Regulation
implementing
that
Decision.
TildeMODEL v2018
Die
folgenden
Ausgaben
sind
nicht
nach
der
IPA-Verordnung
zuschussfähig:
The
following
expenditure
shall
not
be
eligible
under
the
IPA
Regulation:
DGT v2019
Die
Behörde
veröffentlicht
diese
Leitlinien
spätestens
sechs
Monate
nach
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Verordnung.
The
Authority
shall
publish
those
guidelines
at
the
latest
six
months
after
the
date
of
publication
of
this
Regulation.
DGT v2019