Translation of "Nach der verordnung" in English

Liechtenstein ist von der Bereitstellung der nach dieser Verordnung geforderten Daten befreit.“
Liechtenstein is exempted from supplying the data required by this Regulation.’
DGT v2019

Nach der Verordnung zur Abfallstatistik dürfen keine vorläufigen Daten übermittelt werden.
Delivery of provisional data is not in accordance with the Regulation on waste statistics.
DGT v2019

Die neue Förderregelung nach der vorliegenden Verordnung ersetzt die bisherige Förderregelung.
The new support scheme provided for in this Regulation replaces the existing support scheme.
DGT v2019

Nach der Verordnung müssen sie genauso strenge Sicherheitstests bestehen wie alle anderen Fahrzeuge.
Under the regulation, they will have to pass safety tests that are just as strict as those for all other vehicles.
Europarl v8

Dieser Antrag wird von der Kommission nach Maßgabe der Verordnung geprüft.
This application is under examination by the Commission under the terms of the regulation.
Europarl v8

In die Mitteilungen nach der vorliegenden Verordnung wird ein entsprechender Hinweis aufgenommen.
Reference to them should be made in the reports submitted pursuant to this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Die Haftung der Beobachtungsstelle bestimmt sich nach Artikel 16 der Verordnung.
The liability of the Centre shall be governed by the rules laid down in Article 16 of the Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Diese Rechtsvorschriften sollten auch nach Erlass der vorliegenden Verordnung gelten.
Those acts should remain in force following the adoption of this Regulation.
DGT v2019

Das vereinfachte Eintragungsverfahren nach Artikel 17 der Verordnung soll abge­schafft werden.
Article 17 of the regulation provided for a simplified procedure.
TildeMODEL v2018

Das Zentrum würde wissenschaftliche Stellungnahmen nach den in der Verordnung festgelegten Verfahren abgeben.
The Centre would issue scientific opinions in accordance with procedures defined in the Regulation.
TildeMODEL v2018

Der Bericht ist im Laufe des dritten Jahres nach Inkrafttreten der Verordnung vorzulegen.
The report is required during the third year following the entry into force of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Das Institut nimmt ein Jahr nach Inkrafttreten der Verordnung seine Tätigkeit auf.
The Institute will become operational one year after the entry into force of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen sollten daher sechs Monate nach dem Inkrafttreten der Verordnung Anwendung finden.
Those measures should therefore become applicable six months after the date of its entry into force.
DGT v2019

Das erste Bezugsjahr ist das zweite Kalenderjahr nach Veröffentlichung der Verordnung im Amtsblatt.
The first reference year is the second calendar year following the publication of the Regulation in the Official Journal.
TildeMODEL v2018

Der erste Fünfjahreszeitraum beginnt mit dem ersten Kalenderjahr nach dem Inkrafttreten der Verordnung.
The first five-year period shall start at the first calendar year following the entry into force of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung gilt nur für nach Inkrafttreten der Verordnung beschaffte Transformatoren.
The Regulation is only applicable to transformers purchased after the entry into force of the Regulation.
DGT v2019

Die Aufhebung der Gruppenfreistellung wird zwei Jahre nach Inkrafttreten der Verordnung wirksam.
The repeal of the block exemption will take effect two years after adoption of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Die erste Bewertung wird vier Jahre nach Inkrafttreten der Verordnung vorgenommen.
The first evaluation will take place 4 years after the entry into force of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Die Überprüfung erfolgt fünf Jahre nach dem Erlass der Verordnung.
5 years after the adoption of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Die Überprüfung soll fünf Jahre nach Inkrafttreten der Verordnung erfolgen.
Such a review shall take place five years after the date of entry into force of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Diese Listen werden nach in der Verordnung festgelegten Verfahren erstellt.
Those lists of health claims remain to be established following procedures detailed in the Regulation.
TildeMODEL v2018

Ein erster Bericht ist spätestens drei Jahre nach Inkrafttreten der Verordnung vorzulegen.
An initial report will be submitted no more than three years after the Regulation enters into force.
TildeMODEL v2018

Die Artikel 66 bis 70 werden achtzehn Monate nach Inkrafttreten der Verordnung anwendbar.
Articles 66 to 70 shall apply from the day falling 18 months after the entry into force of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Die Artikel 81 und 82 werden ein Jahr nach Inkrafttreten der Verordnung anwendbar.
Articles 81 and 82 shall apply from the day falling one year after the entry into force of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Die erste Phase für Personal in Flughafengebäuden begann unmittelbar nach Annahme der Verordnung.
The first phase, for staff in airport terminal buildings, became effective immediately upon adoption of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Eine Pro-rata-Berechnung nach den Bestimmungen der Verordnung ist deshalb nicht möglich.
Therefore, a pro rata calculation based on the Regulation is not possible.
TildeMODEL v2018

Ihre Bereitstellung erfolgt nach Maßgabe der Verordnung zur Durchführung dieses Beschlusses.
It shall be made available in accordance with the Council Regulation implementing that Decision.
TildeMODEL v2018

Die folgenden Ausgaben sind nicht nach der IPA-Verordnung zuschussfähig:
The following expenditure shall not be eligible under the IPA Regulation:
DGT v2019

Die Behörde veröffentlicht diese Leitlinien spätestens sechs Monate nach Veröffentlichung der vorliegenden Verordnung.
The Authority shall publish those guidelines at the latest six months after the date of publication of this Regulation.
DGT v2019