Übersetzung für "Nach abstimmung mit" in Englisch

Der Plan wird vom Leitungsorgan der CCP nach Abstimmung mit dem Risikoausschuss genehmigt.
The board of the CCP shall approve the plan after consulting the risk committee.
DGT v2019

Diese Berichte sollten nach Möglichkeit in Abstimmung mit den Arbeitnehmervertretern verfaßt werden.
Wherever possible, these reports should be drawn up in consultation with staff representatives.
EUbookshop v2

Der Vorstandsvorsitzende entscheidet abschließend, ggf. nach Abstimmung mit dem gesam­ten Vorstand.
The Chairman of the Board of Management finally takes a decision; if need be after discussions with the whole Board of Management.
EUbookshop v2

Nach der Abstimmung mit Ihnen fertigen unsere Fachkräfte Ihre Autoapotheke.
After the agreement with you, our qualified employees produce your mobile dispensary.
ParaCrawl v7.1

Daraus folgende Maßnahmen werden nach Abstimmung mit dem Kunden direkt durch Dematic umgesetzt.
Measures indicated as a result are implemented in direct agreement with Dematic.
ParaCrawl v7.1

Davon abgesehen endet die Aufbewahrungspflicht des Lieferanten erst nach vorheriger Abstimmung mit uns.
Apart from this, the supplier's retention obligation will only terminate after prior consultation with us.
ParaCrawl v7.1

Das SWR ist nach Abstimmung mit dem Antennentuner nun immer konstant.
Now the VSWR is always constant after tuning with the Antennatuner.
ParaCrawl v7.1

Die Nachbesserung kann nach Abstimmung mit dem Lieferanten auch durch den Besteller erfolgen.
The improvement work may also be carried out by the Orderer by agreement with the Supplier.
ParaCrawl v7.1

Nach Abstimmung mit Ihnen dokumentieren wir das Ergebnis in einem Pflichtenheft.
After consultation with you we document the results in a specification.
ParaCrawl v7.1

Nach Abstimmung mit unserer Bildredaktion können Sie gerne die Pressefotos nutzen.
Upon consultation with our team, we would be pleased to provide you with press photos.
CCAligned v1

Nach detaillierter Abstimmung mit dem Kunden fiel die Wahl auf den passenden Getriebemotor.
After detailed consultation with the customer, the most suitable gear motor was selected.
ParaCrawl v7.1

Schwangere Frauen können es nur nach der Abstimmung mit dem Arzt einnehmen.
Pregnant women can take it only after doctor's approval.
ParaCrawl v7.1

Nach Abstimmung mit Ihnen melden wir die Marke elektronisch beim EUIPO an.
After consultation with you, we file the trademark electronically with EUIPO.
ParaCrawl v7.1

Möglich ist das Aufstellen von Hinweisschildern für die Veranstaltung nach Abstimmung mit AO.
With the agreement of AO, it is possible to have information signs for the event.
ParaCrawl v7.1

Das entschied Bundeskanzlerin Angela Merkel nach Abstimmung mit allen Teilnehmerländern.
Chancellor Angela Merkel reached decision after consulting member countries.
ParaCrawl v7.1

Nach Abstimmung mit dem Mandanten führen wir mit der anderen Seite Aufklärungsgespräche.
After consultation with the client we hold informational talks with the other party.
ParaCrawl v7.1

Innenbesichtigungen sind nur nach Abstimmung mit uns möglich.
Inside inspections are possible only after vote with us.
ParaCrawl v7.1

Nach Abstimmung mit unserem Kunden wurde die Farbe von Parkboxen geändert.
How was agreed with our customer the colour of trolley shelters has been changed.
ParaCrawl v7.1

Nach Abstimmung mit Ihnen melden wir die Marke elektronisch beim DPMA an.
After consultation with you, we file the trademark electronically with the DPMA.
ParaCrawl v7.1

Eine Fakturierung ins Ausland ist nur nach vorheriger Abstimmung mit AO möglich.
A bill can only be made out to a recipient abroad after prior agreement with AO.
ParaCrawl v7.1

Nach Abstimmung mit dem Europäischen Parlament und dem Rat ernennt die Kommission den Direktor.
After consultations with the European Parliament and the Council, the Commission shall appoint the Director.
JRC-Acquis v3.0

Nach Abstimmung mit dem Europäischen Parlament und dem Rat ernennt die Kommission den Generaldirektor.
After consultations with the European Parliament and the Council, the Commission shall appoint the Director-General.
DGT v2019

Der Grießbrei kann nach geschmacklicher Abstimmung mit Zucker, Cremen usw. als Fertiggericht verzehrt werden.
After having added sugar, cream, etc. to taste, the semolina gruel can be eaten as a prepared meal.
EuroPat v2

Auf dieser Basis werden dann nach Abstimmung mit dem Kunden die Fragen und Antwortoptionen übersetzt.
In close consultation with the client, the questions and responses selected are then translated.
ParaCrawl v7.1

Das Modellspektrum wird anhand der tabellarischen Linienparameter analytisch nach jeder Abstimmung mit breitem Spektralbereich berechnet.
The model spectrum is calculated analytically, based on the tabular line parameters, after each tuning with a broad spectral range.
EuroPat v2