Übersetzung für "Nach abstimmung mit" in Englisch
Der
Plan
wird
vom
Leitungsorgan
der
CCP
nach
Abstimmung
mit
dem
Risikoausschuss
genehmigt.
The
board
of
the
CCP
shall
approve
the
plan
after
consulting
the
risk
committee.
DGT v2019
Diese
Berichte
sollten
nach
Möglichkeit
in
Abstimmung
mit
den
Arbeitnehmervertretern
verfaßt
werden.
Wherever
possible,
these
reports
should
be
drawn
up
in
consultation
with
staff
representatives.
EUbookshop v2
Der
Vorstandsvorsitzende
entscheidet
abschließend,
ggf.
nach
Abstimmung
mit
dem
gesamten
Vorstand.
The
Chairman
of
the
Board
of
Management
finally
takes
a
decision;
if
need
be
after
discussions
with
the
whole
Board
of
Management.
EUbookshop v2
Nach
der
Abstimmung
mit
Ihnen
fertigen
unsere
Fachkräfte
Ihre
Autoapotheke.
After
the
agreement
with
you,
our
qualified
employees
produce
your
mobile
dispensary.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgende
Maßnahmen
werden
nach
Abstimmung
mit
dem
Kunden
direkt
durch
Dematic
umgesetzt.
Measures
indicated
as
a
result
are
implemented
in
direct
agreement
with
Dematic.
ParaCrawl v7.1
Davon
abgesehen
endet
die
Aufbewahrungspflicht
des
Lieferanten
erst
nach
vorheriger
Abstimmung
mit
uns.
Apart
from
this,
the
supplier's
retention
obligation
will
only
terminate
after
prior
consultation
with
us.
ParaCrawl v7.1
Das
SWR
ist
nach
Abstimmung
mit
dem
Antennentuner
nun
immer
konstant.
Now
the
VSWR
is
always
constant
after
tuning
with
the
Antennatuner.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachbesserung
kann
nach
Abstimmung
mit
dem
Lieferanten
auch
durch
den
Besteller
erfolgen.
The
improvement
work
may
also
be
carried
out
by
the
Orderer
by
agreement
with
the
Supplier.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abstimmung
mit
Ihnen
dokumentieren
wir
das
Ergebnis
in
einem
Pflichtenheft.
After
consultation
with
you
we
document
the
results
in
a
specification.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abstimmung
mit
unserer
Bildredaktion
können
Sie
gerne
die
Pressefotos
nutzen.
Upon
consultation
with
our
team,
we
would
be
pleased
to
provide
you
with
press
photos.
CCAligned v1
Nach
detaillierter
Abstimmung
mit
dem
Kunden
fiel
die
Wahl
auf
den
passenden
Getriebemotor.
After
detailed
consultation
with
the
customer,
the
most
suitable
gear
motor
was
selected.
ParaCrawl v7.1
Schwangere
Frauen
können
es
nur
nach
der
Abstimmung
mit
dem
Arzt
einnehmen.
Pregnant
women
can
take
it
only
after
doctor's
approval.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abstimmung
mit
Ihnen
melden
wir
die
Marke
elektronisch
beim
EUIPO
an.
After
consultation
with
you,
we
file
the
trademark
electronically
with
EUIPO.
ParaCrawl v7.1
Möglich
ist
das
Aufstellen
von
Hinweisschildern
für
die
Veranstaltung
nach
Abstimmung
mit
AO.
With
the
agreement
of
AO,
it
is
possible
to
have
information
signs
for
the
event.
ParaCrawl v7.1
Das
entschied
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
nach
Abstimmung
mit
allen
Teilnehmerländern.
Chancellor
Angela
Merkel
reached
decision
after
consulting
member
countries.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abstimmung
mit
dem
Mandanten
führen
wir
mit
der
anderen
Seite
Aufklärungsgespräche.
After
consultation
with
the
client
we
hold
informational
talks
with
the
other
party.
ParaCrawl v7.1
Innenbesichtigungen
sind
nur
nach
Abstimmung
mit
uns
möglich.
Inside
inspections
are
possible
only
after
vote
with
us.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abstimmung
mit
unserem
Kunden
wurde
die
Farbe
von
Parkboxen
geändert.
How
was
agreed
with
our
customer
the
colour
of
trolley
shelters
has
been
changed.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abstimmung
mit
Ihnen
melden
wir
die
Marke
elektronisch
beim
DPMA
an.
After
consultation
with
you,
we
file
the
trademark
electronically
with
the
DPMA.
ParaCrawl v7.1
Eine
Fakturierung
ins
Ausland
ist
nur
nach
vorheriger
Abstimmung
mit
AO
möglich.
A
bill
can
only
be
made
out
to
a
recipient
abroad
after
prior
agreement
with
AO.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abstimmung
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
ernennt
die
Kommission
den
Direktor.
After
consultations
with
the
European
Parliament
and
the
Council,
the
Commission
shall
appoint
the
Director.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Abstimmung
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
ernennt
die
Kommission
den
Generaldirektor.
After
consultations
with
the
European
Parliament
and
the
Council,
the
Commission
shall
appoint
the
Director-General.
DGT v2019
Der
Grießbrei
kann
nach
geschmacklicher
Abstimmung
mit
Zucker,
Cremen
usw.
als
Fertiggericht
verzehrt
werden.
After
having
added
sugar,
cream,
etc.
to
taste,
the
semolina
gruel
can
be
eaten
as
a
prepared
meal.
EuroPat v2
Auf
dieser
Basis
werden
dann
nach
Abstimmung
mit
dem
Kunden
die
Fragen
und
Antwortoptionen
übersetzt.
In
close
consultation
with
the
client,
the
questions
and
responses
selected
are
then
translated.
ParaCrawl v7.1
Das
Modellspektrum
wird
anhand
der
tabellarischen
Linienparameter
analytisch
nach
jeder
Abstimmung
mit
breitem
Spektralbereich
berechnet.
The
model
spectrum
is
calculated
analytically,
based
on
the
tabular
line
parameters,
after
each
tuning
with
a
broad
spectral
range.
EuroPat v2