Übersetzung für "Na schön" in Englisch
Na
schön,
aber
warum
müssen
sie
alle
nach
Europa
kommen?
Fine,
but
why
do
they
all
have
to
come
to
Europe?
Europarl v8
Und
alle
sagten,
"Tja,
na
schön.
And
everyone
said,
"Well,
that's
fine.
He's
an
expert."
TED2020 v1
Na
schön,
aber
mich
so
zum
Narren
zu
halten.
That's
all
very
well,
making
a
fool
of
me.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
lass
uns
dort
hineingehen.
All
right,
let's
go
in
there.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
wieso
versuchst
du
es
nicht
mal?
All
right,
why
don't
you
try
it?
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
Sie
sind
Zauberer.
All
right,
all
right,
you're
a
magician.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
fragen
Sie
mich,
was
ich
sehe.
All
right,
ask
me
to
see
something.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
wirf
dein
Leben
weg.
All
right,
throw
your
life
away.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
wenn"s
nicht
geht...
Okay,
if
that's
the
way
you
want
it.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
Ruth,
wo
steckst
du?
All
right,
Ruth,
where
are
you?
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
Süßer,
gib
so
viel
Gas,
wie
du
willst.
Okay,
honey.
Accelerate
me
all
you
want.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
jetzt
beruhigen
wir
uns
mal
wieder.
All
right.
Now
we
blow
off
the
steam.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
ich
geh
runter
und
mixe
die
Cocktails.
Oh,
that's
all
right.
I'll
go
fix
the
cocktails.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
sie
wird
wiederkommen.
Well,
great!
She
will
be
back.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
da
hat
er
sich
geirrt.
Vey
well,
he
was
mistaken.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
aber
wenn
Dolly
davon
erfährt...
All
right,
but
if
Dolly
finds
out
about
it...
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
ich
helfe
Ihnen.
Well,
I'll
fix
that.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
mein
Freund,
wann
kommen
wir
zu
dem
Geld?
All
right,
friend,
when
do
we
get
to
that
money?
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
Jake,
der
Zeitpunkt
ist
gekommen.
All
right,
Jake,
now's
the
time.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
jetzt
wissen
Sie
es
ja.
Alright,
you've
been
told.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
Mr.
Finchley,
ich
schicke
Ihnen
die
Rechnung.
All
right,
mr.
Finchley,
i'll
send
you
a
bill.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
ich
sag
es
dir,
Jackie.
All
right,
i'll
tell
you,
jackie.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
du
bist
ein
Nichts!
Well,
you're
nothing!
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
aber
was
ist
dann
mit
meiner
Beförderung?
All
right,
what
about
my
promotion,
then?
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
ich
gebe
zu,
es
war
ein
merkwürdiger
Zufall.
All
right,
i
admit
it
was
a
strange
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
Miss
White,
wie
Sie
wollen.
ALL
RIGHT,
MISS
WH
ITE,
SU
IT
YOURSELF.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
ich
sehe
euch
alle
in
einem
Monat
wieder.
WELL,
I'LL
SEE
YOU
ALL
IN
A
MONTH.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
Sir,
was
ist
es
dann?
ALRIGHT,
S
I
R,
WHAT
IS
IT?
OpenSubtitles v2018