Übersetzung für "Nürnberger gesetze" in Englisch

Alle genannten Ausnahmeregelungen wurden durch die Nürnberger Gesetze aufgehoben.
The loophole was closed by the Nuremberg Laws.
Wikipedia v1.0

Warum die Nürnberger Gesetze allen Juden die Bürgerrechte entzogen haben.
I'd like to know why the Nuremberg laws have taken away citizenship from all Jews.
OpenSubtitles v2018

Fritz und Charlotte dürfen wegen der Nürnberger Gesetze nicht heiraten.
Fritz and Charlotte are forbidden to marry by the Nuremberg Race Laws.
ParaCrawl v7.1

Die Nürnberger Gesetze definierten den Kreis der Opfer.
The Nuremberg Laws defined the scope of the victims.
ParaCrawl v7.1

Die Nürnberger Gesetze von 1935 sind der Ausgangspunkt der Judenverfolgung.
Antisemitism and the persecution of the Jews began with the Nuremberg Laws of 1935.
ParaCrawl v7.1

Epstein freiwillig verlassen seinen Lehrauftrag, bevor die Nürnberger Gesetze in Kraft trat.
Epstein voluntarily relinquished his teaching position before the Nuremberg laws went into effect.
ParaCrawl v7.1

Am 15. September 1935 führen die Nazis die Nürnberger Gesetze ein.
On 15 September 1935, the Nazis introduced the Nuremberg Race Laws.
ParaCrawl v7.1

Die Niederlande respektierten damals bereits die Nürnberger Gesetze.
The Netherlands respected the Nuremberg Laws.
ParaCrawl v7.1

Die schändlichen Nürnberger Gesetze hatten diese Ausgrenzung 1935 auch rechtlich zementiert.
The Nuremberg Laws legally cemented this shameful exclusion in 1935.
ParaCrawl v7.1

Er verließ Deutschland zu Zeiten der Nürnberger Gesetze 1935 und emigrierte zunächst in die USA.
Due to the Nuremberg Laws he had to retire in 1935, and then moved to the United States.
WikiMatrix v1

Die Nürnberger Gesetze machten 1935 jedoch ihm und seiner Frau ein weiteres Leben in Deutschland unmöglich.
In November 1935, the Nuremberg Laws deprived Heinz and his family of their German citizenship.
WikiMatrix v1

Doch mit dem Inkrafttreten der Nürnberger Gesetze 1935 verschärfte sich das Klima für Juden weiter.
However, with passage of the Nuremberg laws [on race] in 1935, the climate for Jews became worse.
ParaCrawl v7.1

Ob die Nürnberger Gesetze auch in anderen NS-Ländern Anwendung fanden, bleibt zu untersuchen.
If the Nuremberg laws were applied also in other NS countries has to be investigated.
ParaCrawl v7.1

Die "Nürnberger Gesetze" isolierten sie weiter und machten sie zu Bürgern zweiter Klasse.
The "Nuremberg Laws" isolated them further and made them second-class citizens.
ParaCrawl v7.1

Im Sinne der späteren "Nürnberger Gesetze" war Ivan Philip damit "Volljude".
Ivan Philip, according the Nuremberg Laws was a "full Jew".
ParaCrawl v7.1

Nur zwei Monate später, am 15. September, wurden die sogenannten Nürnberger Gesetze verkündet.
Only two months later, on 15 September, the Nuremberg Laws were proclaimed.
ParaCrawl v7.1

Verkündigung der antisemitischen "Nürnberger Gesetze": Juden werden zu Staatsbürgern "zweiter Klasse".
Proclamation of the anti-Semitic "Nuremberg Laws": Jews become "second-class" citizens.
ParaCrawl v7.1

Als sie ihre eigenen Rassen-Statuten fabrizierten – die Nürnberger Gesetze des Jahres 1935 – zogen sie dafür die amerikanischen Rassengesetze als Vorbild heran.
As they concocted their own racial statutes – the Nuremberg Laws of 1935 – they pored over American race law as a model.
News-Commentary v14

Besonders die antisemitischen Nürnberger Gesetze (1935), die einen Teil der Bevölkerung willkürlich aus der Gemeinschaft ausschlossen, gingen mir unter die Haut.
The antisemitic Nuremberg Laws (1935), that arbitrarily excluded a section of the population from citizenship, especially got under my skin.
Wikipedia v1.0

Nachdem Österreich durch den sogenannten Anschluss im März 1938 zu einem Teil Nazi-Deutschlands wurde, verloren bei der Umsetzung der Nürnberger Gesetze alle staatlichen beschäftigten Juden ihre Arbeitsplätze, darunter Wissenschaftler.
After the Anschluss in March 1938, Austria had become a part of Nazi Germany and with the implementation of the Nuremberg Laws all government employed Jews lost their jobs, including academics.
Wikipedia v1.0

Gerhard Wagner war mitverantwortlich für Euthanasie und Sterilisation von Juden und Behinderten und zeigte sich auf dem Nürnberger Parteitag von 1935 als entschiedener Befürworter der Nürnberger Gesetze und damit der Rassengesetzgebung und Rassenpolitik der Nationalsozialisten.
Gerhard Wagner was jointly responsible for euthanasia and sterilization carried out against Jews and the handicapped, and showed himself at the Nuremberg Party Congress in 1935 to be a staunch proponent of the Nuremberg Laws, and thereby also of Nazi Germany's race legislation and racial politics.
Wikipedia v1.0

September 1935 nach Nürnberg beordert, um dort gemeinsam mit anderen Verwaltungsfachleuten wie Hans Globke und Wilhelm Stuckart eilends die Nürnberger Gesetze zu formulieren.
Along with Wilhelm Stuckart, he helped draft the Nuremberg Laws, among other legislation that deprived German Jews of their rights and ultimately lead to their deportation to concentration camps.
Wikipedia v1.0

Gerhard Wagner war mitverantwortlich für NS-Krankenmorde und Zwangssterilisationen von Juden und Behinderten und zeigte sich auf dem Nürnberger Parteitag von 1935 als entschiedener Befürworter der Nürnberger Gesetze und damit der Rassengesetzgebung und Rassenpolitik der Nationalsozialisten.
Gerhard Wagner was jointly responsible for euthanasia and sterilization carried out against Jews and the handicapped, and showed himself at the Nuremberg Party Congress in 1935 to be a staunch proponent of the Nuremberg Laws, and thereby also of Nazi Germany's race legislation and racial politics.
WikiMatrix v1

So rechtfertigt er in diesem Zusammenhang die Nürnberger Gesetze von 1935: „Wichtiger als die äußeren Merkmale ist die abstammungsmäßige Herkunft eines Menschen für seine Beurteilung.
He justified the Nuremberg laws of 1935 in this way: As important as the external features for their evaluation is the lineage of individuals, a blond Jew is also a Jew.
WikiMatrix v1

Von den gemäß der Nürnberger Gesetze rund 206.000 Juden, die 1938 in Österreich gelebt hatten, waren nur noch knapp über 8.000 übrig.
Of the (by definition of the racist Nuremberg Laws) 206,000 Jews who had lived in Austria in 1938, only around 8,000 were left.
WikiMatrix v1