Übersetzung für "Nächster woche" in Englisch

Diese werden ab nächster Woche in Kraft treten.
These will then enter into force as of next week.
Europarl v8

Ende nächster Woche werden wir eine Mehrheit zugunsten des Vertrags von Nizza haben.
We will have a majority by the end of next week for the Treaty of Nice.
Europarl v8

Wir werden natürlich auch Gelegenheit haben, dies ab nächster Woche zu erörtern.
And we will of course have the opportunity to debate it from next week.
Europarl v8

Wird sie noch vor nächster Woche vorliegen?
Are we going to have it before next week?
Europarl v8

Darüber abgestimmt werden soll Anfang nächster Woche.
The vote on it will take place at the beginning of next week.
WMT-News v2019

Ab nächster Woche benutzen wir ein neues Lehrbuch.
Beginning next week, we'll be using a new textbook.
Tatoeba v2021-03-10

Ab nächster Woche esse ich weniger.
As of next week I am eating less.
Tatoeba v2021-03-10

Setzen wir ein Meeting Anfang nächster Woche an.
Let's schedule a meeting sometime early next week.
Tatoeba v2021-03-10

Lasst uns für Anfang nächster Woche eine Besprechung ansetzen.
Let's schedule a meeting sometime early next week.
Tatoeba v2021-03-10

Ab nächster Woche übernimmt Jane den Unterricht unserer Schüler.
From next week onwards Jane will take responsibility for our students.
Tatoeba v2021-03-10

Ende nächster Woche ist mein Spielfilm abgedreht.
I'm available next week after my picture's finished.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren Ende nächster Woche los.
We're sailing the end of next week.
OpenSubtitles v2018

Er sollte erst Anfang nächster Woche am Flugplatz entführt werden.
You were meant to kidnap him at the weekend at the airport.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie doch Anfang nächster Woche...
Why don't you come down first thing next week...
OpenSubtitles v2018

Ende nächster Woche findet ein Briefing mit Fachleuten aus der GD Haushalt statt.
A technical briefing with experts from DG Budget will be held at the end of next week.
TildeMODEL v2018

Ich kündige bei Mr. Rawlins und komme Anfang nächster Woche.
I'll give Mr Rawlins my notice and return early next week.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche müssen wir sie genau im Auge behalten.
Well, starting next week we all have to watch her pretty closely.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit Dienstag nächster Woche, um 7.00 Uhr?
How about a week from Tuesday at 7:00 a.m.?
OpenSubtitles v2018

Ende nächster Woche wird dieses Haus abgerissen.
End of next week, this house is coming down.
OpenSubtitles v2018

Bereits ab nächster Woche werden zusätzliche Beamte entsandt.
The deployment of additional officers will begin next week.
TildeMODEL v2018

Bis Anfang nächster Woche habe ich das für Sie.
I should have it for you by early next week.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Sie nicht vor nächster Woche erwartet.
We weren't expecting you until next week.
OpenSubtitles v2018

Der Direktor wird seine Wahl vor nächster Woche nicht abschließen.
The Director won't finalize his choice until next week.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche kann ich am Wochenende arbeiten.
He said starting next week, I can work weekends.
OpenSubtitles v2018

Antonia, ich rufe Sie heute Abend wegen nächster Woche an.
Sorry. Antonia, I'll call you tonight for the next class.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie nicht vor nächster Woche erwartet.
Because I wasn't expecting you until next week.
OpenSubtitles v2018

Ende nächster Woche... bekomme ich den Scheck für meine Gastvorträge...
At the end of next week... I have a check coming from some guest lectures...
OpenSubtitles v2018

Bis Ende nächster Woche werden es 30.000 sein,
By the end of next week, it will have 30,000,
OpenSubtitles v2018