Übersetzung für "Bis nächster woche" in Englisch
Bis
Anfang
nächster
Woche
habe
ich
das
für
Sie.
I
should
have
it
for
you
by
early
next
week.
OpenSubtitles v2018
Bis
Ende
nächster
Woche
werden
es
30.000
sein,
By
the
end
of
next
week,
it
will
have
30,000,
OpenSubtitles v2018
Lockharts
Rücktrittsgesuch
ist
bis
Ende
nächster
Woche
auf
dem
Schreibtisch
des
Präsidenten.
Lockhart's
resignation
will
be
on
the
President's
desk
by
the
end
of
next
week.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
bis
Ende
nächster
Woche
stehen,
sonst
steigt
Südafrika
aus.
We
have
to
close
by
the
end
of
next
week.
Otherwise,
South
Africa
pulls
out.
OpenSubtitles v2018
Bis
Ende
nächster
Woche
verdoppeln
sich
unsere
Gebühren.
You
want
to
close
by
the
end
of
next
week,
then
our
fees
just
doubled.
OpenSubtitles v2018
Dann
erwarte
ich
die
Lieferung
bis
Ende
nächster
Woche.
Then
I'll
expect
delivery
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Die
Geldbeschaffungsaktion
dauert
noch
bis
Ende
nächster
Woche.
Listen,
the
fundraising
drive
doesn't
end
until
next
week.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
bis
Ende
nächster
Woche
warten
müssen.
You're
gonna
have
to
wait
till
the
end
of
next
week.
OpenSubtitles v2018
Der
neue
Gegner
soll
bis
Mitte
nächster
Woche
bekannt
gegeben
werden.
The
new
opponent
shall
be
announced
by
the
middle
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
soll
voraussichtlich
bis
Anfang
nächster
Woche
abgeschlossen.
The
Offering
is
anticipated
to
close
by
early
next
week
.
ParaCrawl v7.1
Hoffentlich
ist
sie
bis
Ende
nächster
Woche
da.
Hope
it
will
be
there
by
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Dort
erfahren
wir,
dass
wir
bis
Mittwoch
nächster
Woche
warten
müssen.
We
have
to
wait
till
next
Wednesday.
I
am
fed
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Akquisition
wird
voraussichtlich
bis
Anfang
nächster
Woche
schließen,
nach
einem
Motorola-Sprecher.
The
acquisition
is
expected
to
close
early
next
week,
according
to
a
Motorola
spokesperson.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
die
Anfragen
zum
30.
Juni
bis
Ende
nächster
Woche
abgeschlossen
haben.
We
wish
to
finalise
the
30th
of
June
request
by
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
Geld
nicht
bis
Ende
nächster
Woche
haben,
sind
wir
erledigt.
We
need
to
come
up
with
the
money
by
the
end
of
next
week,
or
we're
ruined.
OpenSubtitles v2018
Bis
Ende
nächster
Woche
will
ich
die
"Best
of
Micronesia"
fertig
haben.
Hopefully
I
will
finish
my
"Best
of
Micronesia"
by
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nicht
bis
Ende
nächster
Woche
warten,
um
mit
meinem
Trail
zu
starten.
I
don’t
want
to
wait
until
the
end
of
next
week
to
start
my
traveling.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
sich
zum
Gehen
anschicken,
hat
der
Generalsekretär
auf
Grund
der
noch
langen
Rednerliste
zugestimmt,
daß
wir
alle
eingehenden
Schreiben
wie
eine
Erklärung
zur
Abstimmung
behandeln
und
im
Protokoll
der
heutigen
Sitzung
veröffentlichen,
vorausgesetzt,
Sie
reichen
Ihre
Schreiben
bis
Ende
nächster
Woche
ein,
um
Ihre
Angelegenheit
vorzubringen.
Before
you
all
rush
to
go,
the
Secretary-General
has
agreed
that,
because
so
many
of
you
are
still
on
the
list
of
speakers,
we
will
treat
any
letters
that
come
in
rather
like
an
explanation
of
vote
which
will
be
published
in
the
Minutes
of
today,
provided
you
get
your
letters
in
by
the
end
of
next
week
so
that
you
can
make
your
point.
Europarl v8
Ich
möchte
deshalb
beantragen,
dass
über
eine
solche
Begleitresolution
in
der
nächsten
Straßburg-Woche
abgestimmt
wird
und
würde
vorschlagen,
dass
wir
eine
Frist
für
die
Einreichung
der
Resolution
bis
Donnerstag
nächster
Woche,
um
12.00
Uhr,
vorsehen.
I
would
therefore
like
to
propose
voting
on
a
resolution
in
the
next
Strasbourg
week
and
would
suggest
that
we
set
a
deadline
of
12
noon
on
Thursday
of
next
week
for
the
submission
of
motions
for
a
resolution.
Europarl v8
Insofern
ist
es
unmöglich,
etwas
zu
ändern,
denn
wir
haben
in
den
Ausschüssen
sorgfältig
beraten,
und
es
ist
unmöglich,
bis
Dienstag
nächster
Woche
in
elf
Sprachen
ein
Kompromissergebnis
in
den
verschiedensten
Angelegenheiten,
die
sehr
diffizil
sind,
zu
erreichen
und
mit
unseren
Kollegen
zu
debattieren.
To
that
extent,
it
is
impossible
to
change
anything,
because
we
discussed
this
material
meticulously
in
our
committees,
and
it
would
be
impossible
to
hammer
out
a
compromise
wording
on
the
various
issues
that
are
particularly
awkward,
to
have
these
compromises
printed
in
eleven
languages
and
to
discuss
them
with
our
colleagues
in
time
for
next
Tuesday.
Europarl v8
Bleibt
zu
hoffen,
dass
die
bescheidenen
ersten
Gespräche
der
beiden
Seiten
-
denn
als
Verhandlungen
würde
ich
sie
nicht
bezeichnen
-
die
seit
gestern
bis
eventuell
Anfang
nächster
Woche
stattfinden,
wenigstens
insofern
eine
Veränderung
bewirken,
als
dass
man
die
Lösung
nicht
in
die
Hände
derjenigen
legt,
die
nicht
an
Fortschritten
interessiert
sind.
Let
us
hope
that
the
modest
beginnings
of
conversations
-
I
would
not
call
them
negotiations
between
the
two
sides
-
held
right
now,
yesterday,
tomorrow,
maybe
the
day
after
tomorrow,
maybe
at
the
beginning
of
the
week,
will
produce
at
least
a
change
in
the
way
they
handle
the
crisis,
by
not
placing
the
solution
in
the
hands
of
those
who
do
not
want
the
process
to
move
forward.
Europarl v8
Ich
serviere
sie
morgen
ab,
und
sie
landen
in
der
Gosse
bis
spätestens
Ende
nächster
Woche.
I
ditch
them
tomorrow,
they
end
up
in
the
gutter
by
the
end
of
next
week.
OpenSubtitles v2018
Bis
Freitag
stellen
wir
die
Abhörungen
ein,
bis
Montag
gehen
die
Computer
zurück
zur
DEA,...
und
bis
Ende
nächster
Woche
klagen
wir
jeden
an,
den
wir
können.
We
come
down
on
the
wire
by
Friday,
ship
the
computers
to
the
DEA
by
Monday...
and
charge
whoever
we
have
by
the
end
of
next
week.
OpenSubtitles v2018
Da
diese
Art
von
Veranstaltung
nur
mit
Deiner
Unterstützung
und
Deinem
Input
funktioniert,
kannst
Du
bis
Ende
nächster
Woche
gerne
weitere
Themen
über
[email protected]
einreichen.
As
this
kind
of
event
only
works
with
your
support
and
input
please
feel
free
to
drop-in
some
further
topics
via
[email protected]
until
the
end
of
next
week.
CCAligned v1
Wir
sind
dabei,
die
Veranstaltungen
am
Herzen
von
AN
für
dieses
Jahr
zu
organisieren,
und
wir
sollten
damit
bis
Ende
nächster
Woche
fertig
sein,
so
dass
alles
auf
der
AN•visible-Webseite
veröffentlicht
werden
kann.
We
are
also
in
the
midst
of
organizing
this
year’s
exciting
events
at
the
Heart
of
AN
and
should
have
that
information
on
the
ANvisible
website
next
week.
ParaCrawl v7.1
Die
Neubeschaffung
der
Nummernschilder
stellte
sich
bislang
ungewöhnlich
einfach
dar,
und
wenn
alles
gut
geht,
haben
wir
sie
bis
Ende
nächster
Woche.
This
turned
out
to
be
surprisingly
easy
and
we
should
have
our
new
license
plates
by
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Themen
wie
PvP
und
der
Cash
Shop
werden
im
nächsten
Teil
behandelt
welchen
wir
Mitte
bis
Ende
nächster
Woche
teilen
werden.
The
heavier
topics
such
as
PvP
and
Cash
Shop
will
be
dealt
with
in
the
next
part,
which
we
will
share
around
mid/end
next
week.
ParaCrawl v7.1
Vor
nächster
Woche
wird
diese
Regelung
aber
nicht
von
allen
staatlichen
Krankenhäusern
umgesetzt
werden,
darum
sollten
Antragsteller
für
die
Versicherungskarte
bis
Mitte
nächster
Woche
warten,
bevor
sie
sich
in
das
zuständige
staatliche
Krankenhaus
zur
Beantragung
begeben.
Applicants
should
wait
until
the
middle
of
next
week
before
they
go
to
their
relevant
state
hospital
to
apply
for
the
insurance
as
it
will
take
the
hospitals
a
while
to
implement
the
new
order.
ParaCrawl v7.1