Übersetzung für "Müssen noch geklärt werden" in Englisch

Derartige an sich geringfügige, aber dennoch wichtige Fragen müssen noch geklärt werden.
These small but important issues have yet to be put right.
Europarl v8

Das sind offene Fragen, die müssen noch geklärt werden.
These are questions which have yet to be resolved.
Europarl v8

Es müssen noch administrative Details geklärt werden.
Administrative details are still to be clarified.
TildeMODEL v2018

Viele Aspekte der gemeinsamen Bearbeitung müssen noch geklärt werden.
There are many aspects of joint processing that need to be clarified.
TildeMODEL v2018

Ein paar technische Dinge müssen noch geklärt werden, sonst nichts.
Well, there are some technical matters that need to be resolved, that's all.
OpenSubtitles v2018

Die molekularen Details dieses Prozesses müssen jedoch noch geklärt werden.
The molecular details of this mechanism still need to be clarified.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie weiterlesen, müssen noch einige Schlüsselbegriffe geklärt werden.
Before reading this chapter, a few key terms must be explained.
ParaCrawl v7.1

Doch bevor diese Möglichkeit genutzt wird, müssen noch viele Fragen geklärt werden.
But before this option can be used a bunch of questions must be answered.
ParaCrawl v7.1

Die genauen zugrundeliegenden Mechanismen und die Rolle des Immunsystems müssen noch geklärt werden.
The exact underlying mechanisms and the role of the immune system still need to be clarified.
ParaCrawl v7.1

Der zugrunde liegende Mechanismus sowie potenzielle die Ereignisse begünstigende Faktoren müssen noch geklärt werden.
The underlying mechanism and potential contributory factors associated with the events have yet to be elucidated.
ELRC_2682 v1

Doch bevor der Prototyp-Dienst aufgebaut werden kann, müssen noch weitere Fragen geklärt werden.
Other issues must be addressed before the prototype service can be built.
EUbookshop v2

Zahlreiche Fragen, die die genauen Folgen dieser Initiative betreffen, müssen noch geklärt werden.
Numerous questions on the precise implications of this initiative remain to be clarified.
EUbookshop v2

Die CCS-Technologie ist relativ neu, und viele technologische und organisatorische Fragen müssen noch geklärt werden.
CCS is a relatively new technology and many technological and organisational issues still need to be solved.
ParaCrawl v7.1

Die genauen Titel sowie die Einzelheiten der Missionen selbst müssen jedoch noch geklärt werden.
The exact titles as well as the details of the missions themselves have yet to be resolved.
ParaCrawl v7.1

Zweifelsohne müssen noch einige Fragen geklärt werden, von denen manche schwieriger zu lösen sind als andere.
It is clear that some issues have to be resolved; some of them are more sensitive than others.
Europarl v8

Viele andere Aspekte müssen noch geklärt und diskutiert werden, doch sind wir uns darin einig, dass wir keine neuen, unnötigen Organe schaffen und dass die Entscheidungsgewalt der Eurogruppe sowie das Finanzierungssystem der Union gestärkt werden sollten.
There are many other points which need to be clarified and discussed but we agree that we should not create new, unnecessary institutions and that the decision-making power of the Eurogroup and the Union's financial system should be strengthened.
Europarl v8

Bevor wir dieses Freihandelsabkommen unterzeichnen, müssen diese Fragen noch geklärt werden, um einen freien und gerechten Handel zu gewährleisten.
These issues need to be resolved before we sign this FTA, in order to ensure free and fair trade.
Europarl v8

Fragen wie die Führung von Reservelisten sowie Ausbildung und Sicherheit müssen noch geklärt werden, aber mit zusätzlichen Mitteln könnte das OHCHR seine Kapazität in diesem Bereich beträchtlich erhöhen.
Roster systems, training and security issues need to be addressed, but with additional resources OHCHR could significantly increase its capacity in this area.
MultiUN v1

Breitbandnetze ermöglichen zwar eine ganze Reihe neuer Dienste, vor allem Multimediadienste, aber für das Entstehen neuer Geschäftsmodelle müssen noch viele Fragen geklärt werden.
Broadband allows a broad range of new services, in particular multimedia services, but the emergence of new business models requires a range of issues to be addressed.
TildeMODEL v2018

Die Querverbindungen zwischen dem Verordnungs­vor­schlag für die Organisation und Finanzierung des lokalen öffentlichen Verkehrs und den Richtlinien über öffentliche Aufträge müssen noch geklärt werden.
The link between the draft regulation on the organisation and financing of local public transport and directives on public procurement has still to be clarified.
TildeMODEL v2018

Bislang wurden nur 77200 ha der staatlichen landwirtschaftlichen Flächen privatisiert, und für 351000 ha landwirtschaftlicher Flächen (entspricht 11,42 % der gesamten landwirtschaftlichen Fläche in Litauen) müssen die Eigentumsrechte noch geklärt werden.
At the moment only 77200 ha of State agricultural land have been privatised and for 351000 ha of agricultural land, which constitutes 11,42 % of the total agricultural land in Lithuania, the ownership rights still remain to be solved.
DGT v2019

In einigen anderen Mitgliedstaaten müssen noch einzelne Punkte geklärt werden, bevor die Kommission mit Sicherheit feststellen kann, dass die Richtlinie korrekt umgesetzt worden ist.
In some other Member States, too, certain issues remain to be clarified before the Commission can pronounce with certainty that the Directive has been correctly implemented.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen noch offene Fragen geklärt werden, um zu vermeiden, dass der Schutz von Kleinanlegern und der Markenwert der OGAW, die traditionell als eine Art europäischer „Goldstandard“ des Anlegerschutzes betrachtet werden, unter der Einführung des „EU-Passes“ leiden.
These need to be tackled if the MCP is not to lessen the protection of retail investors or endanger the UCITS brand - traditionally considered to be a European "gold standard" for investor protection.
TildeMODEL v2018

Insbesondere die Begriffe "wesentliche Ressourcen" und "relevante Märkte" der Diensteanbieter müssen noch genauer geklärt werden.
It is especially necessary that a more precise
EUbookshop v2

Bestimmte Fragen müssen jedoch noch geklärt werden, und zwar hauptsächlich das Iroblem der Beseitigung und Verwertung der jetzt anfallenden grösseren Gasmengen.
Certain problems still have to be resolved, howover, including the removal and recycling of the greater volume of gas produced.
EUbookshop v2