Übersetzung für "Mutiger" in Englisch
Ich
weiß,
dass
Sie
ein
mutiger
Mann
sind.
I
know
that
you
are
a
courageous
man.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
bei
dieser
Strategie
mutiger
sein.
Let
us
be
more
courageous
in
this
strategy.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
mutiger
werden,
aber
auch
wir
im
Europäischen
Parlament.
The
Commission
must
become
bolder,
but
so
too
must
we
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Dies
war
ein
mutiger
Schritt
nach
vorn.
This
was
a
courageous
step
forward.
Europarl v8
Das
wird
mich
darin
bestärken,
noch
mutiger
zu
sein.
That
will
encourage
me
to
be
even
braver.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
mutiger
sein
und
versuchen,
die
Dinge
zu
ändern.
We
therefore
need
to
be
bolder
in
order
to
try
and
turn
things
around.
Europarl v8
Wir
können
nur
hoffen,
dass
die
Kommission
diesbezüglich
etwas
mutiger
agieren
wird.
It
is
to
be
hoped,
in
this
respect,
that
the
Commission
will
be
bolder
in
its
approach.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Frau
Bloch
von
Blottnitz
ist
ein
mutiger
Bericht.
The
report
by
Mrs
Bloch
von
Blottnitz
is
courageous.
Europarl v8
Ein
mutiger
Schritt
zu
einer
konsequenten
Binnenmarktlösung
sähe
an
der
Stelle
anders
aus.
A
courageous
step
to
a
consistent
internal
market
solution
would
look
different
at
this
stage:
Europarl v8
Laßt
uns
den
Blick
etwas
mutiger
nach
vorne
richten.
Let
us
look
forward
with
a
little
courage.
Europarl v8
Sie
waren
unendlich
viel
mutiger,
als
ich
es
je
sein
musste.
They
were
infinitely
braver
than
I
have
ever
had
to
be.
Europarl v8
Die
Unabhängigkeitserklärung
war
ein
mutiger
Akt
seitens
des
Kosovo.
The
declaration
of
independence
was
a
brave
act
on
Kosovo's
part.
Europarl v8
Dringend
erforderlich
ist
ein
der
Wahrheit
verpflichteter,
mutiger
und
ergebnisorientierter
Diskurs.
What
is
urgently
needed
is
discourse
characterised
by
truth,
courage
and
results.
Europarl v8
Seien
Sie
heute
mutiger,
und
warten
Sie
nicht
bis
übermorgen!
Be
more
courageous
today,
do
not
wait
until
tomorrow.
Europarl v8
Der
Schutz
der
Bürgerrechte
muss
mutiger
angegangen
werden.
We
need
to
be
more
courageous
in
protecting
the
rights
of
the
citizens.
Europarl v8
Ein
wichtiger,
mutiger
Schritt
wird
das
neue
Gender
Institut
sein.
The
new
Gender
Institute
will
be
an
important
and
courageous
step.
Europarl v8
Sie
wurden
mutiger
und
weniger
ängstlich
und
erkundeten
eher
ihre
Umgebung.
It
made
them
braver,
less
skittish,
and
more
likely
to
explore
their
environment.
TED2020 v1
Das
ist
ein
mutiger
Schritt,
Mr
Thein
Sein.
That's
a
really
bold
move
Mr.
Thein
Sein.
GlobalVoices v2018q4
Gut,
Danbi
war
vermutlich
mutiger
und
geschäftstüchtiger
als
der
durchschnittliche
nordkoreanische
Teenager.
Now
Danbi
was
probably
a
lot
more
daring
and
enterprising
than
your
average
North
Korean
teen.
GlobalVoices v2018q4
Daher
glaube
ich,
die
TED-Gemeinschaft
sollte
mutiger
sein.
And
I
actually
believe
that
the
TED
community
needs
to
be
more
courageous.
TED2020 v1
Robinson
ist
ein
praktisch
veranlagter,
verständiger
und
mutiger
Mann.
Robinson
is
a
practical,
rational
and
brave
man.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
ein
mutiger
Mann
in
seinen
eigenen
Augen.
He
is
a
brave
man
in
his
own
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bedarf
allerdings
nicht
nur
mutiger
innenpolitischer
Reformen.
Moreover,
it
is
not
just
bold
domestic
reforms
that
must
be
embraced.
News-Commentary v14
Etwas
mutiger
präsentiert
sich
die
Untersuchung
des
Instituts
für
Finanzstabilität.
The
Financial
Stability
Institute’s
review
showed
a
bit
more
courage.
News-Commentary v14
Ungewöhnliche
Zeiten
erfordern
die
Berücksichtigung
mutiger
und
unkonventioneller
politischer
Ansätze.
Unconventional
times
require
consideration
of
bold
unconventional
policy
approaches.
News-Commentary v14
Obamas
mutiger
Vorschlag
wurde
in
Europa
sofort
mit
Begeisterung
aufgenommen.
Obama’s
bold
proposal
received
an
immediate
and
enthusiastic
reception
in
Europe.
News-Commentary v14
Es
war
ein
mutiger
Versuch,
der
zu
früh
kam.
It
was
a
brave
effort
that
came
too
soon.
News-Commentary v14
Dieser
Typ
war
viel
mutiger
als
ich.
That
guy's
much
braver
than
I
am.
TED2020 v1