Übersetzung für "Mutige tat" in Englisch

Seine mutige Tat brachte ihm Respekt ein.
His brave deed earned him respect.
Tatoeba v2021-03-10

Genau wie eine mutige Tat einen Mann nicht ewig zum Helden macht.
Just as one act of bravery doesn't make a man a hero forever.
OpenSubtitles v2018

Rodney, warum haben Sie diese mutige Tat gewagt?
Rodney, why did you make this brave call to leap into action?
OpenSubtitles v2018

Maverick, das war eine sehr mutige Tat.
Maverick, you just did an incredibly brave thing.
OpenSubtitles v2018

Das war vor Jahren sicherlich eine mutige Tat einer Unternehmensleitung.
This was at that time undoubtedly a courageous act on the part of the Hoogovens management.
EUbookshop v2

Für seine mutige Tat erhob der Kaiser Dr. Mayer zum Freiherrn von Fahnenberg.
For his courageous act, the Emperor made Dr. Mayer the Baron of Fahnenberg.
WikiMatrix v1

Diese mutige Tat versöhnte die Frauen.
This courageous act reconciled the women.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem ist es eine sehr mutige Tat, Captain.
Nevertheless, a brave act, Captain.
OpenSubtitles v2018

Aus Furcht kann man eine mutige Tat vollbringen.
From fear one can accomplish a deed of courage.
ParaCrawl v7.1

Von dem Baumeister Josef Hardmuth war es eine mutige Tat.
It was a bold achievement from Josef Hardmuth, who designed it.
ParaCrawl v7.1

Ich werde diese kleine mutige Tat nicht vergessen.
I shall not forget this small act of heroism.
ParaCrawl v7.1

Es ist und bleibt indes eine mutige, zukunftsträchtige Tat.
It is and remains a courageous, forward-looking deed.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist das in der Welt eine mutige Tat.
Sometimes in the world that is a brave deed.
ParaCrawl v7.1

Das war eine mutige Tat.
It was an act of courage.
Tatoeba v2021-03-10

Er erinnert sich nicht an seine mutige Tat an jenem Tag, weißt du.
He can't recall his brave deeds that day, you see.
OpenSubtitles v2018

Könnte man Krebs heilen, indem man einen umbringt, wäre das nicht eine mutige Tat?
If you could cure cancer by killing one person, wouldn't you? Wouldn't that be brave?
OpenSubtitles v2018

Das ist eine mutige Tat.
This is a courageous act.
ParaCrawl v7.1

Der positive Schritt von Präsident Clerides - der im übrigen auch politische Spannungen in seiner Regierung ausgelöst hat - war nicht nur eine weise, sondern auch eine mutige Tat.
The positive step taken by President Clerides - at the expense of internal political tensions within his government - was not only a wise but also a courageous act.
Europarl v8

Diese mutige Tat wurde nach dem aus dem Paläolith stammenden Gesetz der Scharia als Blasphemie angesehen, und er wurde von schwachköpfigen, fanatisch verblendeten so genannten Richtern vor einem so genannten Regionalgericht in Nordafghanistan zum Tode verurteilt.
This brave act was considered blasphemy in accordance with Palaeolithic-era sharia law and he was sentenced to death by hemi-encephalic fanatically blinded so-called judges in a so-called regional court in northern Afghanistan.
Europarl v8

Dann wiederum hat eine andere Gruppe von Aktivisten und Akademikern einen Brief verfasst, der den Besuch des Regisseurs in Israel unterstützt und seine "mutige Tat" als friedvolle Geste im Hinblick auf die "Verbreitung einer Botschaft der Freundschaft" lobt:
Then, another group of activists and academics penned a letter in support of the director's visit to Israel lauding his "brave action" as a peaceful gesture towards "conveying the message of friendship":
GlobalVoices v2018q4

Seine mutige Tat, sich dem japanischen Maschinengewehrnest zu nähern und sein Feuer abzulenken, erlaubte seinem Zug, sich ohne weitere Verluste vom Feind zu lösen.
Young's bold action in closing with this Japanese pillbox and thus diverting its fire, permitted his platoon to disengage itself, without loss, and was responsible for several enemy casualties.
Wikipedia v1.0

Durch diese mutige Tat ist mir klar geworden, dass alles verdammt gut gelaufen ist für mich.
By that brave act, I have... I have come to realize that things have worked out pretty damn well for me.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten sich wohl auf einen formellen Protest oder auf die praktische Ablehnung seiner Mitarbeit beschränken müssen, was zwar als mutige Tat erschienen wäre, aber kaum zu einem praktischen Erfolg geführt hätte.
Resistance would have been limited to a formal protest or on the refusal to serve any longer in the army, which would have seemed to be a courageous act, however would have not led to any practical achievement.
WikiMatrix v1

Der positive Schritt von Präsident Clerides — der im übrigen auch politische Spannungen in seiner Regierung ausgelöst hat — war nicht nur eine weise, sondern auch eine mutige Tat.
The positive step taken by President Clerides — at the expense of internal political tensions within his government — was not only a wise but also a courageous act.
EUbookshop v2

Unterstützen wir diese freiwillige Bestätigung durch eine mutige Tat, mit der der ganzen Welt versichert werden soll, daß die libanesischen Christen mit der Europäischen Gemeinschaft, der Hüterin unseres Schicksals, fest verbunden sind.
Yesterday we adopted by a large majority a resolution essential for our future security. Let us back this voluntary affir­mation by an act of courage intended to make it clear to the whole world that the Lebanese Christians are part and parcel of the European Community, the guar­dian of our destinies.
EUbookshop v2

Im Rückblick darauf, was ich alles getan, was ich alles gesehen habe, habe ich in meinem Herzen nur eine wahrhaft mutige Tat begangen:
Looking back now, on everything I've done, and the places I've been, in my heart, I've only ever performed one true act of bravery.
QED v2.0a

Er mailt mir, dass wir eine Lösung finden müssten, der Junge solle belohnt werden für seine mutige Tat.
He emailed me that we would have to find a solution, and the boy should be compensated for his courageous act.
ParaCrawl v7.1

Seine Biographie macht deutlich, dass es für seine mutige Tat auch einer kritischen und sicher schwierigen Auseinandersetzung mit dem eigenen Leben bedurfte.
His biography makes it clear that his courageous actions also required a critical and certainly difficult examination of his own life.
ParaCrawl v7.1