Übersetzung für "Mussten gemacht werden" in Englisch

Mehr als 25.000 Quadratmeter Fläche mussten feuerfest gemacht werden und den Brandschutzbestimmungen entsprechen.
More than 25,000 square meters of space had to be rendered fire resistant and comply with fire regulations.
ParaCrawl v7.1

Viele der Samples entsprachen weit entfernt unseren Vorstellungen und so mussten weitere Anpassungen gemacht werden.
Many of the samples corresponded to our expectations far away and so further adjustments had to be made.
CCAligned v1

Auf Grund dieser notwendigen Veränderungen konnte der Antrag im Mai 2002 noch nicht sofort "durchgehen", sondern es mussten Änderungen gemacht werden, die der Standardkommission nochmals Ende 2002 vorgelegt wurden.
Because of these changes the answer to this application could not be completely positive. The changes were done by the people responsible in Switzerland and were presented to the standard commission once more at the end of 2002.
ParaCrawl v7.1

Abstriche mussten allerdings gemacht werden im Bezug auf den Schulhof, der viel zu klein ausgefallen ist und auch noch als Parkplatz verwendet werden muss.
However, compromises have to be made in relation to the schoolyard, which is too small and also used as a parking lot.
ParaCrawl v7.1

Zugeständnisse mussten gemacht werden, eines davon war die Verdunkelung des Landes um Alliierten Flugzeugen das Navigieren zu erschweren.
Concessions had to be made. One of them was the total black-out to make navigation for the Allied Air Forces more difficult.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche maschinellen Anlagen, die zur Herstellung von Waffen- und Kriegsgerät dienen, mussten unbrauchbar gemacht werden.
All special plant intended for the manufacture of military material had to be rendered useless.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es müsste eine Analyse gemacht werden.
I think that an analysis needs to be done.
Europarl v8

Heute wußte K. nichts mehr von Scham, die Eingabe mußte gemacht werden.
K. now had no more thoughts of shame, the documents had to be prepared and submitted.
Books v1

Die positiven Beispiele aus den einzelnen Ländern müssten überall bekannt gemacht werden.
Examples such as these should be rolled out in other countries.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht müssten Fortschritte gemacht werden.
There was progress to be made.
TildeMODEL v2018

Wo im öffentlichen Interesse Subventionen gewährt werden, müßten diese transparent gemacht werden.
Wherever subsidies are granted in the public interest, they must be made transparent.
TildeMODEL v2018

Na ja, es musste gemacht werden.
Well, had to be done.
OpenSubtitles v2018

Also musste der Schritt gemacht werden, dass es nun unbegrenzt ist.
So had the pace to be made that there is no limit now.
QED v2.0a

Bis zum nächsten Tag musste das gemacht werden.
By the next day had to be done that.
ParaCrawl v7.1

Das den französischen Kolonisten zugewiesene Land musste erst urbar gemacht werden.
The land alloted to the French colonists had to first be made arable.
ParaCrawl v7.1

Nur bei Beschwerden (Schmerzen) müssten zusätzliche Untersuchungen gemacht werden.
Only in case of additional discomfort (pain) would further investigations have to be done.
ParaCrawl v7.1

Diese müssten rückgängig gemacht werden, was Zeit kostet.
These will only need to be reverted, and this wastes time.
ParaCrawl v7.1

Lediglich die Legitimation musste noch gemacht werden und dann wird das Geld ausgezahlt.
Only the legitimating had to be made and then the money was paid.
ParaCrawl v7.1

Musste ein Dammschnitt gemacht werden, wird dieser genäht.
If a peritoneal incision had to be carried out, this will be sutured.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise bei den Grundrechten und der freien Meinungsäußerung müssten Fortschritte gemacht werden.
Progress for example had to be made in respect of fundamental rights and freedom of expression.
ParaCrawl v7.1

Auch dieses müßte durch Langzeitstudien belegt werden, und die Ergebnisse müßten öffentlich gemacht werden.
These questions would also have to be resolved by means of long-term studies, and the results would have to be made public.
Europarl v8

Es müssten abfedernde Maßnahmen ergriffen werden, und die Interessenkonflikte müssten öffentlich gemacht werden.
Necessary mitigating actions need to be implemented and their conflicts of interests should be made public.
ELRC_2682 v1

Vieles von dem, was der Sozialismus aufgebaut hatte, musste rückgängig gemacht werden.
Much of what socialism built needed to be undone.
News-Commentary v14

Das Verbot musste rückgängig gemacht werden, um dem Gesetz wieder Glaubwürdigkeit zu verschaffen.
The prohibition had to be withdrawn to ensure the law's credibility.
ParaCrawl v7.1

Derzeit dominieren vor allem Regierungsanreize und Beihilfen, doch Green Jobs müssten auch markttauglich gemacht werden.
Currently, in particular government incentives and grants would dominate, but green jobs also had to be appropriate to market requirements.
ParaCrawl v7.1

Das Instrument war in sehr gutem Zustand, nur das Kabel musste etwas länger gemacht werden.
It was in perfect condition and only the cable had to be made longer.
ParaCrawl v7.1

Nein, nein, mit jenen Leuten, mit Jugoslawien musste Schluss gemacht werden.
No, no, those people had to be eliminated, Yugoslavia had to be razed to the ground.
ParaCrawl v7.1

Aber kurz nach Mittag war es dann so weit, Milloup musste ausstellungsklar gemacht werden.
But shortly after noon it was time to make Milloup ready for the show.
ParaCrawl v7.1