Übersetzung für "Muss vor gericht" in Englisch

Ich will zwölf Denar von ihr, sonst muss sie vor unser Gericht.
I'll get twelve pence off her, by threatening to summon her to court.
OpenSubtitles v2018

Paul Junior muss selbst vor Gericht erscheinen.
So I'm afraid that Paul Jr. is gonna have to see the judge personally.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wegen Mordes vor Gericht.
Haven't you heard? I'm on trial for murder.
OpenSubtitles v2018

Er muss in Frankfurt vor Gericht.
He has to go on trial in Frankfurt.
OpenSubtitles v2018

Er muss noch vor Gericht sein.
He must still be in court.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, hoffentlich muss ich niemanden vor Gericht verteidigen...
I mean, hopefully I won't have to defend anybody in court...
OpenSubtitles v2018

Ich muss davon abraten, vor Gericht zu gehen.
I have to advise against going to trial.
OpenSubtitles v2018

Warum muss Hope vor Gericht aussagen?
Why does Hope have to go to court to testify?
OpenSubtitles v2018

Muss ich das vor Gericht bestätigen?
I'd have to testify in court?
OpenSubtitles v2018

Henry Wilcox muss wieder hierher vor Gericht gebracht werden.
Henry Wilcox needs to be brought back here for justice.
OpenSubtitles v2018

Montag muss er vor Gericht, hast du das vergessen?
Monday he goes on trial, in case you didn't get that.
OpenSubtitles v2018

Warum muss ich vor Gericht, wenn ich mir ihre Gesellschaft wünsche?
Why do I have to come into court to ask for her company?
OpenSubtitles v2018

Er muss vor Gericht gestellt werden.
He must be brought to trial.
OpenSubtitles v2018

Also muss die Aussage vor Gericht gemacht werden.
So we have to finish our deposition in court.
OpenSubtitles v2018

Al, das muss nicht vor Gericht enden.
Al, this doesn't have to end up in the courts.
OpenSubtitles v2018

Er muss vor einem Gericht aussagen.
Because he has to reveal it in a court of law.
OpenSubtitles v2018

Die Abhörung muss vor Gericht zum Vorschein kommen.
The wiretap has to surface in court.
OpenSubtitles v2018

Ellen muss vor Gericht gestellt werden!!
Ellen must have her day in court!!
GlobalVoices v2018q4

Garner muss Willits vor Gericht bringen.
No, no, Garner's responsible for getting Willits to court.
OpenSubtitles v2018

Und dafür muss ich vor Gericht?
And for that, I have to go to court?
OpenSubtitles v2018

Ich muss vor diesem Gericht nicht Mr. von Bülows Schuld nachweisen.
I am not going to stand before you and argue Mr. von Bulow's guilt.
OpenSubtitles v2018

Ich muss vor Gericht ziehen, nehme ich an.
I'll have to take them to court, I guess.
OpenSubtitles v2018

Marianna muss überhaupt nicht vor Gericht erscheinen.
Marino was not charged in the case.
WikiMatrix v1

Ich muss nächste Woche vor Gericht aussagen.
I gotta testify in court next week.
OpenSubtitles v2018

Er muss vor Gericht und ich finde ihn nicht.
His court date's next week, and I can't seem to turn him up.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Patty vor Gericht schlagen.
I need to beat Patty in court.
OpenSubtitles v2018

Ich muss es nicht vor Gericht beweisen.
I don't have to prove it in court.
OpenSubtitles v2018

Israel muss die Nazis vor Gericht stellen, so wie damals Eichmann.
Israel must judge ex-Nazis, like they judged Eichman
OpenSubtitles v2018

Erst muss sie sich vor Gericht verantworten.
She must first stand trial.
OpenSubtitles v2018