Übersetzung für "Muss vor gericht" in Englisch
Ich
will
zwölf
Denar
von
ihr,
sonst
muss
sie
vor
unser
Gericht.
I'll
get
twelve
pence
off
her,
by
threatening
to
summon
her
to
court.
OpenSubtitles v2018
Paul
Junior
muss
selbst
vor
Gericht
erscheinen.
So
I'm
afraid
that
Paul
Jr.
is
gonna
have
to
see
the
judge
personally.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wegen
Mordes
vor
Gericht.
Haven't
you
heard?
I'm
on
trial
for
murder.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
in
Frankfurt
vor
Gericht.
He
has
to
go
on
trial
in
Frankfurt.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
noch
vor
Gericht
sein.
He
must
still
be
in
court.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
hoffentlich
muss
ich
niemanden
vor
Gericht
verteidigen...
I
mean,
hopefully
I
won't
have
to
defend
anybody
in
court...
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
davon
abraten,
vor
Gericht
zu
gehen.
I
have
to
advise
against
going
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Warum
muss
Hope
vor
Gericht
aussagen?
Why
does
Hope
have
to
go
to
court
to
testify?
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
das
vor
Gericht
bestätigen?
I'd
have
to
testify
in
court?
OpenSubtitles v2018
Henry
Wilcox
muss
wieder
hierher
vor
Gericht
gebracht
werden.
Henry
Wilcox
needs
to
be
brought
back
here
for
justice.
OpenSubtitles v2018
Montag
muss
er
vor
Gericht,
hast
du
das
vergessen?
Monday
he
goes
on
trial,
in
case
you
didn't
get
that.
OpenSubtitles v2018
Warum
muss
ich
vor
Gericht,
wenn
ich
mir
ihre
Gesellschaft
wünsche?
Why
do
I
have
to
come
into
court
to
ask
for
her
company?
OpenSubtitles v2018
Er
muss
vor
Gericht
gestellt
werden.
He
must
be
brought
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Also
muss
die
Aussage
vor
Gericht
gemacht
werden.
So
we
have
to
finish
our
deposition
in
court.
OpenSubtitles v2018
Al,
das
muss
nicht
vor
Gericht
enden.
Al,
this
doesn't
have
to
end
up
in
the
courts.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
vor
einem
Gericht
aussagen.
Because
he
has
to
reveal
it
in
a
court
of
law.
OpenSubtitles v2018
Die
Abhörung
muss
vor
Gericht
zum
Vorschein
kommen.
The
wiretap
has
to
surface
in
court.
OpenSubtitles v2018
Ellen
muss
vor
Gericht
gestellt
werden!!
Ellen
must
have
her
day
in
court!!
GlobalVoices v2018q4
Garner
muss
Willits
vor
Gericht
bringen.
No,
no,
Garner's
responsible
for
getting
Willits
to
court.
OpenSubtitles v2018
Und
dafür
muss
ich
vor
Gericht?
And
for
that,
I
have
to
go
to
court?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
vor
diesem
Gericht
nicht
Mr.
von
Bülows
Schuld
nachweisen.
I
am
not
going
to
stand
before
you
and
argue
Mr.
von
Bulow's
guilt.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
vor
Gericht
ziehen,
nehme
ich
an.
I'll
have
to
take
them
to
court,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Marianna
muss
überhaupt
nicht
vor
Gericht
erscheinen.
Marino
was
not
charged
in
the
case.
WikiMatrix v1
Ich
muss
nächste
Woche
vor
Gericht
aussagen.
I
gotta
testify
in
court
next
week.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
vor
Gericht
und
ich
finde
ihn
nicht.
His
court
date's
next
week,
and
I
can't
seem
to
turn
him
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Patty
vor
Gericht
schlagen.
I
need
to
beat
Patty
in
court.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
es
nicht
vor
Gericht
beweisen.
I
don't
have
to
prove
it
in
court.
OpenSubtitles v2018
Israel
muss
die
Nazis
vor
Gericht
stellen,
so
wie
damals
Eichmann.
Israel
must
judge
ex-Nazis,
like
they
judged
Eichman
OpenSubtitles v2018
Erst
muss
sie
sich
vor
Gericht
verantworten.
She
must
first
stand
trial.
OpenSubtitles v2018