Übersetzung für "Antrag vor gericht" in Englisch

Für all diese und weitere Situationen und den Antrag vor Gericht auf Neubestimmung des Sorgerechts, bedarf es einer lückenlosen Beweisführung.
For all these and other situations and the application in court on redetermination of custody, there is a need of a complete proof.
CCAligned v1

Wie das „Wall Street Journal“ unter Bezug auf den Antrag vor einem Gericht in Hartford (US-Staat Connecticut) berichtete, gibt der Musiker, der mit bürgerlichem Namen Curtis James Jackson III heißt, in den Dokumenten ein Vermögen aber auch Schulden von jeweils zwischen 10 und 50 Millionen Dollar an.
In a document filed with a federal bankruptcy court, the rapper whose real name is Curtis James Jackson III listed both his assets and liabilities at between $10 million and $50 million.
ParaCrawl v7.1

Wenn, wie ein Erwachsener, wird das Kind eine solche Anforderung erhalten, müssen sie einen Antrag vor Gericht stellen.
If, as an adult, the child will receive such a requirement, it will need to appeal to the court.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz zur Regelung ausländischer Ansprüche erlaubt ausländischen Staatsangehörigen bürgerliche Anträge vor U.S.-Gerichten zu stellen.
The alien tort statute allows foreign nationals to bring civil claims in U.S. court.
OpenSubtitles v2018

Die Gesellschaft behält sich vor, Anträge auf gerichtliche Bestellung eines Aufsichtsratsmitglieds auch unbefristet zu stellen.
The company reserves the right to file unexpiring petitions for court appointment of Supervisory Board members.
ParaCrawl v7.1

Anträge, die vor dem Gericht von Cheshire West und Cheshire Council von den Councils für die Beraubung von Liberty Safeguards gestellt wurden, haben laut jüngsten Untersuchungen um mehr als 100 Prozent zugenommen.
Applications made to the court by councils for Deprivation of Liberty Safeguards in the aftermath of the Cheshire West and Cheshire Council ruling have increased by more than 100 percent, according to recent research.
ParaCrawl v7.1

Bei der vorliegenden Beschwerde ist zu beachten, dass dieses Prinzip aus dem deutschen Recht keine Anwendung findet in Fällen, in denen a) Verfahrensvoraussetzungen für die Stellung von Anträgen vor Gericht bestehen und b) diese Voraussetzungen unverzichtbarer Art sind, sodass sich das Gericht selbst vergewissern muss, dass sie erfüllt sind.
What is important to bear in mind for the purposes of this appeal is that this principle of German law has no application in those cases where (a) there exist procedural pre-conditions for making relevant requests to the court ("Verfahrensvoraussetzungen") and (b) these pre-conditions are of a kind that cannot be waived or dispensed with ("unverzichtbaren Verfahrensvoraussetzungen"), such that the court must itself be satisfied that they have been fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Dieses Prinzip finde keine Anwendung in Fällen, in denen a) Verfahrensvoraussetzungen für die Stellung von Anträgen vor Gericht bestünden und b) diese Voraussetzungen unverzichtbarer Art seien, sodass sich das Gericht selbst vergewissern müsse, dass sie erfüllt seien.
This principle has no application in those cases where (a) there exist procedural preconditions for making relevant requests to the court ("Verfahrensvoraussetzungen") and (b) these preconditions are of a kind that cannot be waived or dispensed with ("unverzichtbare Verfahrensvoraussetzungen"), such that the court must itself be satisfied that they have been fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Folgende Fakten gelten in diesem Zusammenhang als Beispiele der besten Praxis: Verpflichtung der Parteien, in ihren Anträgen vor Gericht anzugeben, ob sie einen Mediationsversuch unternommen haben, insbesondere in Familienrechtssachen obligatorische Informationssitzungen im Rahmen eines Gerichtsverfahrens und eine Verpflichtung der Gerichte, Mediation in jeder Phase von Gerichtsverfahren zu erwägen, finanzielle Anreize, wodurch es für die Parteien wirtschaftlich attraktiver wird, Mediation in Anspruch zu nehmen anstatt auf ein Gerichtsverfahren zurückzugreifen, Sicherstellung der Vollstreckbarkeit einer Vereinbarung ohne die Zustimmung aller Parteien.
The following can be considered as examples of best practice in this regard: requirements for parties to state in their applications to courts whether mediation has been attempted, in particular in family law matters obligatory information sessions within the framework of a judicial procedure and an obligation on courts to consider mediation at every stage of judicial proceedings, financial incentives making it economically more attractive for parties to use mediation instead of resorting to judicial proceedings, ensuring enforceability without necessarily requiring the consent of all parties to the agreement.
TildeMODEL v2018