Übersetzung für "Muss vermerkt werden" in Englisch

Die Lage der Antenne muss im Prüfbericht vermerkt werden.
The antenna location must be noted in the test report.
DGT v2019

Der Prüfaufbau muss im Prüfbericht vermerkt werden.“
The test setup must be noted in the test report.’
DGT v2019

Bei Milchprodukten, Obst und Gemüse muss das Ursprungsland vermerkt werden.
The country of origin must be stated for milk products, fruit and vegetables.
ParaCrawl v7.1

Ihre Dauer muss im Ausbildungsvertrag vermerkt werden.
Its duration must be noted in the training agreement.
ParaCrawl v7.1

Alarmkontakt (Sondervariante, muss auf Bestellung vermerkt werden)
Alarm contact (special version, needs to be mentioned on the purchase order)
CCAligned v1

Handelt es sich um außergewöhnlich giftige Substanzen, so muss dies vermerkt werden.
The Nmr-tube must be free of toxic substances on the outside.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen muss kritisch vermerkt werden, dass trotz aller Bedeutung hinsichtlich des Jahres 1999 der elfte Bericht ein Jahresbericht ist und kein Warenhauskatalog, in dem alle Sorgen und Probleme der Union in der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft wieder aufgerollt werden müssen.
My second point of criticism is that despite all the significance of 1999, the 11th Report is an annual report and not a storehouse catalogue in which all the concerns and problems faced by the European Union in the past, present and future have to be rolled out yet again.
Europarl v8

Weicht das Lebensmittel nur in Bezug auf einen der vorgegebenen Nährstoffgehalte ab, muss das vermerkt werden.
If the food even deviates from one of the stipulated nutrient levels, then this will have to be indicated.
ParaCrawl v7.1

Hier muss vermerkt werden, daß als Begründung für alle Durchsuchungen, die in Riga inbe griffen, die Gerichtsverhandlung gegen B. Gajauskas angegeben wurde.
It should be noted here, that in all these searches, including Riga, the pretext used was the case of B.(alys) Gajauskas.
ParaCrawl v7.1

Zweitens muss der Umstand vermerkt werden, dass die Sieger, die früher versuchten, die besiegten Länder mittels der Okkupation zu erwürgen (ich erinnere Sie an das Ruhrgebiet), auf dieses Mittel verzichtet haben und zu einer anderen Methode übergegangen sind, zur Methode der finanziellen Ausbeutung in erster Linie Deutschlands und in zweiter Linie Österreichs.
Secondly, the circumstance must be noted that the victors, who had previously tried to strangle the defeated countries by means of occupation (I remind you of the Ruhr), have abandoned this line and have adopted a different method, the method of financial exploitation — of Germany in the first place, and of Austria in the second place.
ParaCrawl v7.1

Sollten sie anderen Stellen zur Veröffentlichung oder zur gewerblichen Nutzung angeboten worden sein, muss das vermerkt werden.
If the manuscripts have been offered to other publishers or for commercial purposes it has to be annotated.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl muss kritisch vermerkt werden, daß in den ersten drei Jahrzehnten (1970-2000) dieses Handeln allzusehr auf eine gesellschaftliche und wirtschaftliche Nische beschränkt war.
Nevertheless, it must be noted critically that in the first three decades (1970-2000) this action was too much limited to a social and economic niche.
ParaCrawl v7.1

Bei Übermittlung der «Offiziellen Mitteilung» muss explizit vermerkt werden, dass die Publikation vor Börsenbeginn zu erfolgen hat.
When the Official Notice is sent, it must be accompanied by a specific note stating that it must be published before the start of trading.
ParaCrawl v7.1

Und wie könnte man das Veltlin außer Acht lassen, wo der Piemonteser Weinstock par excellence, die Nebbiolo-Rebe, sich in heroischen Weinen wie dem Sfursat zum Ausdruck bringt.Jedoch muss auch vermerkt werden, dass diese Region stärker als andere in den letzten 50 Jahren einen RÃ1?4ckgang der Anzahl an Destillerien verzeichnet hat.
There is also Valtellina, where Nebbiolo, the Piedmontese vine species par excellence, has found expression in remarkable wines such as Sfursat. It must also be said that this region, more than others, has seen a reduction in the number of distilleries in the last 50 years.
ParaCrawl v7.1

Daten verändern können, und Änderungen und Löschungen müssen vermerkt werden.
For electronic data processing only authorized persons should be able to enter or modify data In the computer and there should be a record of changes and deletions.
EUbookshop v2

Die Gründe für den Aufenthalt über die normale Zeit hinaus müssen im Inspektionsbericht vermerkt werden;
The reasons for exceeding the usual period shall be recorded in the inspection report;
JRC-Acquis v3.0

Auch in den anderen Sprachen muß vermerkt werden, was schon im deutschen Protokoll steht.
The other languages should have the same note as in the German version.
EUbookshop v2

In der vorläufigen Tagesordnung für jede Sitzung, die den Mitgliedstaaten und der Kommission mindestens vierzehn Tage vor der Sitzung übersandt wird, müssen diejenigen Punkte vermerkt werden, zu denen der Vorsitz, die Delegationen oder die Kommission eine Abstimmung verlangen können (2).
The addition to Article 145 reflected the desire to standardize the procedures from the multiplicity of variants that had grown up and to minimize the danger of deadlock which was present in some of them.
EUbookshop v2

Bei Nahrungsmitteln, die sowohl Zucker als auch Süßstoff(e) enthalten, müssen beide Substanzen vermerkt werden.
The labels of food­stuffs containing an added sugar or sugars as well as a sweet­eners) will have to indicate both.
EUbookshop v2

Es muß jedoch vermerkt werden, daß für die Entwicklung dieser Wärme­quelle Dampferzeuger oder Crackrohre erforderlich sind, die den Anforderun­gen der nuklearen Sicherheit und der chemischen Reaktionen genügen.
It is difficult to describe all the possible applications at this stage, but the studies have shown that there is a market for the forms of application described above, in addition to the use of atomic energy to generate electricity, and this market should not be ignored, since it represents an energy demand amounting to a third or half of the amount of primary energy used for electricity generation.
EUbookshop v2

Dabei muß indessen vermerkt werden, daß Kalzium — obgleich es das billigste Erdalkalime­tall ist — noch immer erheblich teurer ist als Natrium.
As regards the crystal line structure, it is worth noting that Melsert et al.
EUbookshop v2

Der unbedeutende und begrenzte Platz, der den Frauen lediglich unter den insgesamt benachteiligten Kategorien eingeräumt wird, sowie die mangelnde "Sichtbarkeit" der Frauen in den GFK und OP müssen jedoch kritisch vermerkt werden.
However, the marginal and limited status of women ­ seen only as one of the disadvantaged population groups ­ and the low profile of women in the CSFs and the OPs mean that certain reservations are in order.
EUbookshop v2

Es muß auch vermerkt werden, daß Dichtemessungen nicht zwischen Osteoporose und Osteomalazie unterscheiden, die beide zu verminderter Knochen mineraldichte führen.
A low body mass index is an important risk factor for osteoporosis, probably because of its effect on bone size.
EUbookshop v2

Es muß besonders vermerkt werden, daß nach den vorliegenden Erfahrungen die Nut 12 im Mantel der konischen Bohrung 9 für das Fadenanlegen, insbesondere für die Fangsicherheit und die Reproduzierbarkeit des Fadenfangens besonders vorteilhaft ist.
Based upon existing experience, it should be noted that the channel 12 in the wall of the bore 9 is suited for assisting in threading the yarn about the roll, and also for a reliable and reproducible catching of the yarn.
EuroPat v2

Vorleistungen und finanzielle Eigeninvestitionen des Bewerbers müssen im Text vermerkt werden (auch Reisekosten und Teilnahme an Schulungen).
Advance payments and financial investments by the applicant must be clearly indicated in the description (as well as travel costs and participation in training).
ParaCrawl v7.1