Übersetzung für "Muss vermerkt werden" in Englisch
Die
Lage
der
Antenne
muss
im
Prüfbericht
vermerkt
werden.
The
antenna
location
must
be
noted
in
the
test
report.
DGT v2019
Der
Prüfaufbau
muss
im
Prüfbericht
vermerkt
werden.“
The
test
setup
must
be
noted
in
the
test
report.’
DGT v2019
Bei
Milchprodukten,
Obst
und
Gemüse
muss
das
Ursprungsland
vermerkt
werden.
The
country
of
origin
must
be
stated
for
milk
products,
fruit
and
vegetables.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Dauer
muss
im
Ausbildungsvertrag
vermerkt
werden.
Its
duration
must
be
noted
in
the
training
agreement.
ParaCrawl v7.1
Alarmkontakt
(Sondervariante,
muss
auf
Bestellung
vermerkt
werden)
Alarm
contact
(special
version,
needs
to
be
mentioned
on
the
purchase
order)
CCAligned v1
Handelt
es
sich
um
außergewöhnlich
giftige
Substanzen,
so
muss
dies
vermerkt
werden.
The
Nmr-tube
must
be
free
of
toxic
substances
on
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
muss
kritisch
vermerkt
werden,
dass
trotz
aller
Bedeutung
hinsichtlich
des
Jahres
1999
der
elfte
Bericht
ein
Jahresbericht
ist
und
kein
Warenhauskatalog,
in
dem
alle
Sorgen
und
Probleme
der
Union
in
der
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft
wieder
aufgerollt
werden
müssen.
My
second
point
of
criticism
is
that
despite
all
the
significance
of
1999,
the
11th
Report
is
an
annual
report
and
not
a
storehouse
catalogue
in
which
all
the
concerns
and
problems
faced
by
the
European
Union
in
the
past,
present
and
future
have
to
be
rolled
out
yet
again.
Europarl v8
Weicht
das
Lebensmittel
nur
in
Bezug
auf
einen
der
vorgegebenen
Nährstoffgehalte
ab,
muss
das
vermerkt
werden.
If
the
food
even
deviates
from
one
of
the
stipulated
nutrient
levels,
then
this
will
have
to
be
indicated.
ParaCrawl v7.1
Hier
muss
vermerkt
werden,
daß
als
Begründung
für
alle
Durchsuchungen,
die
in
Riga
inbe
griffen,
die
Gerichtsverhandlung
gegen
B.
Gajauskas
angegeben
wurde.
It
should
be
noted
here,
that
in
all
these
searches,
including
Riga,
the
pretext
used
was
the
case
of
B.(alys)
Gajauskas.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
muss
der
Umstand
vermerkt
werden,
dass
die
Sieger,
die
früher
versuchten,
die
besiegten
Länder
mittels
der
Okkupation
zu
erwürgen
(ich
erinnere
Sie
an
das
Ruhrgebiet),
auf
dieses
Mittel
verzichtet
haben
und
zu
einer
anderen
Methode
übergegangen
sind,
zur
Methode
der
finanziellen
Ausbeutung
in
erster
Linie
Deutschlands
und
in
zweiter
Linie
Österreichs.
Secondly,
the
circumstance
must
be
noted
that
the
victors,
who
had
previously
tried
to
strangle
the
defeated
countries
by
means
of
occupation
(I
remind
you
of
the
Ruhr),
have
abandoned
this
line
and
have
adopted
a
different
method,
the
method
of
financial
exploitation
—
of
Germany
in
the
first
place,
and
of
Austria
in
the
second
place.
ParaCrawl v7.1
Sollten
sie
anderen
Stellen
zur
Veröffentlichung
oder
zur
gewerblichen
Nutzung
angeboten
worden
sein,
muss
das
vermerkt
werden.
If
the
manuscripts
have
been
offered
to
other
publishers
or
for
commercial
purposes
it
has
to
be
annotated.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
muss
kritisch
vermerkt
werden,
daß
in
den
ersten
drei
Jahrzehnten
(1970-2000)
dieses
Handeln
allzusehr
auf
eine
gesellschaftliche
und
wirtschaftliche
Nische
beschränkt
war.
Nevertheless,
it
must
be
noted
critically
that
in
the
first
three
decades
(1970-2000)
this
action
was
too
much
limited
to
a
social
and
economic
niche.
ParaCrawl v7.1
Bei
Übermittlung
der
«Offiziellen
Mitteilung»
muss
explizit
vermerkt
werden,
dass
die
Publikation
vor
Börsenbeginn
zu
erfolgen
hat.
When
the
Official
Notice
is
sent,
it
must
be
accompanied
by
a
specific
note
stating
that
it
must
be
published
before
the
start
of
trading.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
könnte
man
das
Veltlin
außer
Acht
lassen,
wo
der
Piemonteser
Weinstock
par
excellence,
die
Nebbiolo-Rebe,
sich
in
heroischen
Weinen
wie
dem
Sfursat
zum
Ausdruck
bringt.Jedoch
muss
auch
vermerkt
werden,
dass
diese
Region
stärker
als
andere
in
den
letzten
50
Jahren
einen
RÃ1?4ckgang
der
Anzahl
an
Destillerien
verzeichnet
hat.
There
is
also
Valtellina,
where
Nebbiolo,
the
Piedmontese
vine
species
par
excellence,
has
found
expression
in
remarkable
wines
such
as
Sfursat.
It
must
also
be
said
that
this
region,
more
than
others,
has
seen
a
reduction
in
the
number
of
distilleries
in
the
last
50
years.
ParaCrawl v7.1
Daten
verändern
können,
und
Änderungen
und
Löschungen
müssen
vermerkt
werden.
For
electronic
data
processing
only
authorized
persons
should
be
able
to
enter
or
modify
data
In
the
computer
and
there
should
be
a
record
of
changes
and
deletions.
EUbookshop v2
Die
Gründe
für
den
Aufenthalt
über
die
normale
Zeit
hinaus
müssen
im
Inspektionsbericht
vermerkt
werden;
The
reasons
for
exceeding
the
usual
period
shall
be
recorded
in
the
inspection
report;
JRC-Acquis v3.0
Auch
in
den
anderen
Sprachen
muß
vermerkt
werden,
was
schon
im
deutschen
Protokoll
steht.
The
other
languages
should
have
the
same
note
as
in
the
German
version.
EUbookshop v2
In
der
vorläufigen
Tagesordnung
für
jede
Sitzung,
die
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
mindestens
vierzehn
Tage
vor
der
Sitzung
übersandt
wird,
müssen
diejenigen
Punkte
vermerkt
werden,
zu
denen
der
Vorsitz,
die
Delegationen
oder
die
Kommission
eine
Abstimmung
verlangen
können
(2).
The
addition
to
Article
145
reflected
the
desire
to
standardize
the
procedures
from
the
multiplicity
of
variants
that
had
grown
up
and
to
minimize
the
danger
of
deadlock
which
was
present
in
some
of
them.
EUbookshop v2
Bei
Nahrungsmitteln,
die
sowohl
Zucker
als
auch
Süßstoff(e)
enthalten,
müssen
beide
Substanzen
vermerkt
werden.
The
labels
of
foodstuffs
containing
an
added
sugar
or
sugars
as
well
as
a
sweeteners)
will
have
to
indicate
both.
EUbookshop v2
Es
muß
jedoch
vermerkt
werden,
daß
für
die
Entwicklung
dieser
Wärmequelle
Dampferzeuger
oder
Crackrohre
erforderlich
sind,
die
den
Anforderungen
der
nuklearen
Sicherheit
und
der
chemischen
Reaktionen
genügen.
It
is
difficult
to
describe
all
the
possible
applications
at
this
stage,
but
the
studies
have
shown
that
there
is
a
market
for
the
forms
of
application
described
above,
in
addition
to
the
use
of
atomic
energy
to
generate
electricity,
and
this
market
should
not
be
ignored,
since
it
represents
an
energy
demand
amounting
to
a
third
or
half
of
the
amount
of
primary
energy
used
for
electricity
generation.
EUbookshop v2
Dabei
muß
indessen
vermerkt
werden,
daß
Kalzium
—
obgleich
es
das
billigste
Erdalkalimetall
ist
—
noch
immer
erheblich
teurer
ist
als
Natrium.
As
regards
the
crystal
line
structure,
it
is
worth
noting
that
Melsert
et
al.
EUbookshop v2
Der
unbedeutende
und
begrenzte
Platz,
der
den
Frauen
lediglich
unter
den
insgesamt
benachteiligten
Kategorien
eingeräumt
wird,
sowie
die
mangelnde
"Sichtbarkeit"
der
Frauen
in
den
GFK
und
OP
müssen
jedoch
kritisch
vermerkt
werden.
However,
the
marginal
and
limited
status
of
women
seen
only
as
one
of
the
disadvantaged
population
groups
and
the
low
profile
of
women
in
the
CSFs
and
the
OPs
mean
that
certain
reservations
are
in
order.
EUbookshop v2
Es
muß
auch
vermerkt
werden,
daß
Dichtemessungen
nicht
zwischen
Osteoporose
und
Osteomalazie
unterscheiden,
die
beide
zu
verminderter
Knochen
mineraldichte
führen.
A
low
body
mass
index
is
an
important
risk
factor
for
osteoporosis,
probably
because
of
its
effect
on
bone
size.
EUbookshop v2
Es
muß
besonders
vermerkt
werden,
daß
nach
den
vorliegenden
Erfahrungen
die
Nut
12
im
Mantel
der
konischen
Bohrung
9
für
das
Fadenanlegen,
insbesondere
für
die
Fangsicherheit
und
die
Reproduzierbarkeit
des
Fadenfangens
besonders
vorteilhaft
ist.
Based
upon
existing
experience,
it
should
be
noted
that
the
channel
12
in
the
wall
of
the
bore
9
is
suited
for
assisting
in
threading
the
yarn
about
the
roll,
and
also
for
a
reliable
and
reproducible
catching
of
the
yarn.
EuroPat v2
Vorleistungen
und
finanzielle
Eigeninvestitionen
des
Bewerbers
müssen
im
Text
vermerkt
werden
(auch
Reisekosten
und
Teilnahme
an
Schulungen).
Advance
payments
and
financial
investments
by
the
applicant
must
be
clearly
indicated
in
the
description
(as
well
as
travel
costs
and
participation
in
training).
ParaCrawl v7.1