Übersetzung für "Muss sicherstellen" in Englisch
Es
muss
sicherstellen,
dass
Griechenland
diese
schwierige
Phase
übersteht.
It
must
ensure
that
Greece
comes
through
this
difficult
period.
Europarl v8
Die
kommende
Präsidentschaft
muss
nun
sicherstellen,
dass
die
neuen
Strukturen
wirksam
funktionieren.
The
next
Presidency's
task
is
to
ensure
that
the
new
structures
function
effectively.
Europarl v8
Die
EU
muss
sicherstellen,
dass
übermäßige
Verzögerungen
bei
der
Mittelzuweisung
vermieden
werden.
The
EU
must
ensure
excessive
delays
in
respect
of
the
allocation
of
funds
are
avoided.
Europarl v8
Sie
muss
sicherstellen,
dass
die
Flottenkapazitäten
auf
die
Fischbestände
abgestimmt
werden.
It
must
ensure
fleet
capacities
brought
into
line
with
stock
levels.
Europarl v8
Die
EU
muss
sicherstellen,
dass
diese
Gefangenen
nicht
weiter
gefoltert
werden.
The
EU
has
a
responsibility
to
ensure
that
these
prisoners
do
not
suffer
further
torture.
Europarl v8
Also
muss
er
sicherstellen,
dass
er
wirklich
auf
der
richtigen
Seite
ist.
So
he
needs
to
make
sure
that
he's
really
on
the
right
end
of
this.
TED2020 v1
Afrika
muss
sicherstellen,
dass
seine
Strategie
zur
industriellen
Entwicklung
effektive
Umweltschutzmaßnahmen
beinhaltet.
Africa
must
ensure
that
its
industrial-development
strategy
includes
effective
environmental
safeguards.
News-Commentary v14
Das
medizinische
Fachpersonal
muss
sicherstellen,
dass
der
Patient
den
Inhalator
richtig
anwendet.
Healthcare
professionals
should
ensure
the
patient
will
use
the
inhaler
properly.
ELRC_2682 v1
Um
dies
in
wahrhaft
demokratischer
Weise
zu
erreichen,
muss
Indien
Verteilungsgerechtigkeit
sicherstellen.
In
order
to
achieve
this
in
a
true
democracy,
India
must
ensure
distributive
justice.
News-Commentary v14
Der
Technische
Dienst
muss
sicherstellen,
dass
bei
eingerasteter
Verschlusszunge
und
unbelastetem
Sitz:
The
technical
service
shall
verify
that,
with
the
buckle
tongue
engaged
in
the
buckle
and
no
occupant
in
the
seat:
DGT v2019
Der
Technische
Dienst
muss
sicherstellen,
dass
bei
eingerasteter
Verschlusszunge:
The
Technical
Service
shall
verify
that,
with
the
buckle
tongue
engaged
in
the
buckle:
DGT v2019
Durch
die
physische
Prüfung
am
Luftfahrzeug
muss
das
Lufttüchtigkeitsprüfpersonal
sicherstellen,
dass:
For
every
aircraft
managed,
the
approved
continuing
airworthiness
management
organisation
shall:
DGT v2019
Die
EU
muss
sicherstellen,
dass
das
öffentliche
Interesse
gewahrt
und
eingehalten
wird.
The
EU
needs
to
make
sure
that
public
interests
are
safeguarded
and
respected.
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
sicherstellen,
dass
ihre
Außenhilfe
dem
Rechnung
trägt.
The
EU
must
ensure
that
its
external
assistance
addresses
these
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muss
ihrerseits
sicherstellen,
dass
sie
FSAP-Initiativen
rechtzeitig
vorlegt.
For
its
part,
the
Commission
must
of
course
ensure
that
it
presents
FSAP
initiatives
on
time.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muss
jedoch
sicherstellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
diese
Rechte
ausführen.
The
Commission
must
ensure,
however,
that
the
Member
States
give
effect
to
these
rights.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muss
sicherstellen,
dass
ein
fairer
Zugang
gewährt
wird.“
The
Commission
must
make
sure
that
fair
access
is
granted."
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bekräftigt,
dass
jegliche
Übereinkunft
die
Umweltwirksamkeit
des
Protokolls
sicherstellen
muss.
The
Council
reiterates
that
any
agreement
must
safeguard
the
environmental
integrity
of
the
Protocol.
TildeMODEL v2018
Und
ich
muss
sicherstellen,
dass
Ihr
keine
habt.
And
I
need
to
make
sure
you
have
none.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
sicherstellen,
das
du
niemals
dieses
Boot
erreichst.
Only
need
to
make
sure
you
never
get
on
that
boat.
OpenSubtitles v2018
Also
muss
man
sicherstellen,
dass
es
dort
eine
Schicht
gibt.
See,
you
need
to
make
sure
that
there's
a-a...
a
layer.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
muss
ich
sicherstellen,
dass
ich
wirklich
was
zu
sagen
habe.
So
I
just
need
to
make
sure
that
I'm
really
saying
something.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
sicherstellen,
dass
du
nichts
verraten
hast.
Now
I
have
to
go
back
and
make
sure
you
didn't
expose
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
sicherstellen,
dass
es
keine
Waffen
sind.
Just
making
sure
there
were
no
guns.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sicherstellen,
dass
sie
in
guten
Händen
ist.
As
the
eldest
sister,
I
must
assure
our
youngest
is
in
good
hands.
OpenSubtitles v2018