Übersetzung für "Muss sicherstellen" in Englisch

Es muss sicherstellen, dass Griechenland diese schwierige Phase übersteht.
It must ensure that Greece comes through this difficult period.
Europarl v8

Die kommende Präsidentschaft muss nun sicherstellen, dass die neuen Strukturen wirksam funktionieren.
The next Presidency's task is to ensure that the new structures function effectively.
Europarl v8

Die EU muss sicherstellen, dass übermäßige Verzögerungen bei der Mittelzuweisung vermieden werden.
The EU must ensure excessive delays in respect of the allocation of funds are avoided.
Europarl v8

Sie muss sicherstellen, dass die Flottenkapazitäten auf die Fischbestände abgestimmt werden.
It must ensure fleet capacities brought into line with stock levels.
Europarl v8

Die EU muss sicherstellen, dass diese Gefangenen nicht weiter gefoltert werden.
The EU has a responsibility to ensure that these prisoners do not suffer further torture.
Europarl v8

Also muss er sicherstellen, dass er wirklich auf der richtigen Seite ist.
So he needs to make sure that he's really on the right end of this.
TED2020 v1

Afrika muss sicherstellen, dass seine Strategie zur industriellen Entwicklung effektive Umweltschutzmaßnahmen beinhaltet.
Africa must ensure that its industrial-development strategy includes effective environmental safeguards.
News-Commentary v14

Das medizinische Fachpersonal muss sicherstellen, dass der Patient den Inhalator richtig anwendet.
Healthcare professionals should ensure the patient will use the inhaler properly.
ELRC_2682 v1

Um dies in wahrhaft demokratischer Weise zu erreichen, muss Indien Verteilungsgerechtigkeit sicherstellen.
In order to achieve this in a true democracy, India must ensure distributive justice.
News-Commentary v14

Der Technische Dienst muss sicherstellen, dass bei eingerasteter Verschlusszunge und unbelastetem Sitz:
The technical service shall verify that, with the buckle tongue engaged in the buckle and no occupant in the seat:
DGT v2019

Der Technische Dienst muss sicherstellen, dass bei eingerasteter Verschlusszunge:
The Technical Service shall verify that, with the buckle tongue engaged in the buckle:
DGT v2019

Durch die physische Prüfung am Luftfahrzeug muss das Lufttüchtigkeitsprüfpersonal sicherstellen, dass:
For every aircraft managed, the approved continuing airworthiness management organisation shall:
DGT v2019

Die EU muss sicherstellen, dass das öffentliche Interesse gewahrt und eingehalten wird.
The EU needs to make sure that public interests are safeguarded and respected.
TildeMODEL v2018

Die EU muss sicherstellen, dass ihre Außenhilfe dem Rechnung trägt.
The EU must ensure that its external assistance addresses these challenges.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muss ihrerseits sicherstellen, dass sie FSAP-Initiativen rechtzeitig vorlegt.
For its part, the Commission must of course ensure that it presents FSAP initiatives on time.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muss jedoch sicherstellen, dass die Mitgliedstaaten diese Rechte ausführen.
The Commission must ensure, however, that the Member States give effect to these rights.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muss sicherstellen, dass ein fairer Zugang gewährt wird.“
The Commission must make sure that fair access is granted."
TildeMODEL v2018

Der Rat bekräftigt, dass jegliche Übereinkunft die Umweltwirksamkeit des Protokolls sicherstellen muss.
The Council reiterates that any agreement must safeguard the environmental integrity of the Protocol.
TildeMODEL v2018

Und ich muss sicherstellen, dass Ihr keine habt.
And I need to make sure you have none.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur sicherstellen, das du niemals dieses Boot erreichst.
Only need to make sure you never get on that boat.
OpenSubtitles v2018

Also muss man sicherstellen, dass es dort eine Schicht gibt.
See, you need to make sure that there's a-a... a layer.
OpenSubtitles v2018

Deshalb muss ich sicherstellen, dass ich wirklich was zu sagen habe.
So I just need to make sure that I'm really saying something.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich sicherstellen, dass du nichts verraten hast.
Now I have to go back and make sure you didn't expose me.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur sicherstellen, dass es keine Waffen sind.
Just making sure there were no guns.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sicherstellen, dass sie in guten Händen ist.
As the eldest sister, I must assure our youngest is in good hands.
OpenSubtitles v2018