Übersetzung für "Sicherstellen" in Englisch
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Regulierungsanpassungen
verhältnismäßig
und
angemessen
sind.
What
we
must
do
is
ensure
that
any
regulatory
changes
are
proportionate
and
sensible.
Europarl v8
Wir
müssen
also
sicherstellen,
dass
wir
einen
Protektionismus
in
Europa
vermeiden.
We
must
also
make
sure
that
we
avoid
protectionism
in
Europe.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Maßnahmen
in
fairer
Weise
eingesetzt
werden.
We
must
ensure
that
these
measures
are
applied
in
an
equitable
manner.
Europarl v8
Ich
werde
sicherstellen,
dass
sämtliche
Wortmeldungen
an
mich
weitergeleitet
werden.
I
will
ensure
that
everything
that
is
said
is
passed
on
to
me.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
dies
auch
in
Zukunft
der
Fall
ist.
We
need
to
ensure
that
this
is
also
the
case
in
the
future.
Europarl v8
So
werden
wir
sicherstellen
können,
dass
diese
Hilfe
rechtzeitig
bereitgestellt
wird.
This
will
enable
us
to
ensure
that
this
assistance
is
provided
in
good
time.
Europarl v8
Wie
wird
sie
sicherstellen,
dass
diese
4
Mrd.
EUR
zurückgezahlt
werden?
How
will
it
make
sure
that
those
EUR
4
billion
are
returned?
Europarl v8
Dann
müssen
wir
sicherstellen,
dass
sie
schnell
entschädigt
werden.
Next,
we
must
ensure
that
they
receive
compensation
quickly.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
Bürger
Zugang
zu
Hilfeleistungen
haben.
Last
but
not
least,
we
need
to
ensure
that
citizens
have
access
to
assistance.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Verpflichtung
aufrechterhalten
wird.
We
must
ensure
that
this
commitment
is
upheld.
Europarl v8
Viertens
müssen
wir
den
Übergang
von
humanitären
Hilfsmaßnahmen
zur
Sanierung
und
Wiederaufbau
sicherstellen.
Fourthly,
we
must
ensure
the
transition
from
humanitarian
relief
to
recovery
and
reconstruction.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Finanzierung
wichtiger
Infrastrukturprojekte
sicherstellen
und
die
Renationalisierung
der
Regionalpolitik
zurückweisen.
We
must
ensure
the
financing
of
key
infrastructure
projects
and
reject
the
renationalisation
of
regional
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Menschen
in
Würde
altern
können.
We
must
ensure
that
these
people
can
grow
old
with
dignity.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
sicherstellen,
dass
diese
Erklärungen
in
den
Parlamentsbericht
aufgenommen
werden.
This
is
why
I
would
like
to
ensure
that
these
statements
are
included
in
Parliament's
record.
Europarl v8
Wir
sollten
sicherstellen,
dass
wir
das
tun.
We
should
make
sure
that
we
do
so.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Schwächsten
geschützt
werden.
We
need
to
ensure
protection
for
the
most
vulnerable.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
unser
europäischer
Markt
seinen
eigenen
Mehrwert
erzeugt.
We
must
make
sure
that
our
European
market
creates
its
own
added
value.
Europarl v8
Wir
in
Europa
müssen
sicherstellen,
dass
wir
der
Aufgabe
gewachsen
sind.
We,
as
Europe,
must
make
sure
that
we
are
up
to
the
job.
Europarl v8
Die
EU
muß
sicherstellen,
daß
diese
internationalen
Verpflichtungen
erfüllt
werden.
The
European
Union
must
ensure
that
these
international
commitments
are
fulfilled.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
auch
den
Tierschutz
in
geeigneter
Weise
sicherstellen.
But
we
must
also
ensure
that
animals
are
properly
protected.
Europarl v8
Wir
werden
die
Übereinstimmung
mit
den
richtigen
Artikeln
des
Vertragsentwurfs
sicherstellen.
We
will
make
sure
it
corresponds
with
the
correct
articles
in
the
draft
treaty.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
er
auch
für
Tochtergesellschaften
und
Subunternehmer
gilt.
We
must
ensure
that
it
applies
to
subsidiaries
and
to
subcontractors
as
well.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
Ausgewogenheit
zwischen
den
kommerziellen
und
nicht-kommerziellen
Saatgutherstellern
besteht.
And
we
must
ensure
that
there
is
a
balance
between
the
commercial
and
the
non-commercial
producer.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
wir
unseren
Seelenfrieden
nicht
der
Bequemlichkeit
opfern.
We
need
to
make
sure
that
we
do
not
sacrifice
peace
of
mind
for
convenience.
Europarl v8
Wir
werden
sicherstellen,
daß
ihre
Anwesenheit
vermerkt
wird.
We
will
ensure
that
your
attendance
is
recorded.
Europarl v8
Wir
wollen
sicherstellen,
daß
das
Exportverbot
für
britisches
Rindfleisch
aufgehoben
wird.
We
want
to
make
sure
that
the
British
beef
ban
is
lifted.
Europarl v8