Übersetzung für "Muss gestrichen werden" in Englisch
Meines
Erachtens
muss
das
Register
gestrichen
werden.
I
think
that
we
should
do
away
with
the
register.
Europarl v8
Das
Kapitel
"Ausnahmen"
muss
demnach
gestrichen
werden.
The
chapter
on
exemptions
should
therefore
be
deleted.
TildeMODEL v2018
Die
Zeile
betreffend
Fenbutatinoxid
im
Anhang
der
genannten
Entscheidung
muss
gestrichen
werden.
It
is
necessary
to
delete
the
line
concerning
fenbutatin
oxide
in
the
Annex
to
that
Decision.
DGT v2019
Infolge
der
Änderung
von
Artikel
3
muss
Buchstabe
g
gestrichen
werden.
As
a
consequence
of
the
change
to
article
3,
point
(g)
has
to
be
deleted;
TildeMODEL v2018
Der
muss
gestrichen
werden,
sonst
erkennt
man
ihn.
We
gotta
paint
it
or
they'll
recognize
it.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
keine
Möbel
drin,
und
sie
muss
gestrichen
werden.
There's
no
furniture
and
it
has
to
be
painted.
That's
okay.
OpenSubtitles v2018
Die
Rückseite
muss
nicht
gestrichen
werden,
die
Vorderseite
reicht.
Don't
paint
the
back.
The
front
side
is
enough.
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
muss
gestrichen
werden
und
der
Garten
ist
eine
Katastrophe.
It
needs
a
lot
of
work.
Needs
some
paint,
and
that
front
yard's
a
mess.
OpenSubtitles v2018
Die
Hintertür
muss
gestrichen
werden,
der
Hof
braucht
einen
Gärtner.
The
back
door
needs
to
be
painted,
the
yard
needs
landscaping.
OpenSubtitles v2018
Der
letzte
Satz
muss
gestrichen
werden,
da
er
nicht
nachgeprüfte
voreingenommene
Aussagen
enthält.
The
last
sentence
must
be
deleted,
it
contains
biased
statements
that
is
not
verified.
TildeMODEL v2018
I)
des
Vorschlags
muss
gestrichen
werden,
damit
Recht
und
Sicherheit
nicht
miteinander
verwechselt
werden.
I)
of
the
proposal
must
be
removed
to
avoid
confusion
between
justice
and
security.
TildeMODEL v2018
Der
Garten[Q]pure
ist
komplett
wartungsfrei
und
muss
nie
gestrichen
werden.
The
Garten[Q]
is
completely
maintenance-free
and
there
is
no
need
for
painting
any
more.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
also
gestrichen
werden
"Anrufung
der
Gerichte"
und
ersetzt
werden
durch
"eine
Verbandsklage".
The
words
'appeals
to
the
courts'
must
therefore
be
deleted
and
replaced
with
the
words
'a
class
action'
.
Europarl v8
Ferner
muss
die
Bestimmung
gestrichen
werden,
die
es
einem
Mitgliedstaat
ermöglichen
würde,
überhaupt
keine
Vertriebenen
aufzunehmen.
Also,
the
provision
must
be
deleted
whereby
Member
States
can
opt
out
altogether
from
receiving
displaced
persons.
Europarl v8
Infolgedessen
ist
der
Verweis
auf
die
Lizenzen
für
diese
Vorgänge
in
Artikel
24
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1291/2000
hinfällig
und
muss
gestrichen
werden.
The
reference
made
in
Article
24(1)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
to
the
licences
for
these
operations
does
not
therefore
apply
and
must
be
deleted
as
a
result.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
85
Buchstabe
w)
(muss
gestrichen
werden,
da
die
Vereinbarung
über
die
Laufzeit
des
Vertrages
ein
wichtiges
Element
des
Vertrages
darstellt
und
Gegenstand
der
Verhandlungen
zwischen
den
Parteien
bleiben
sollte);
Article
85(w)
(has
to
be
deleted,
because
the
agreement
on
the
length
on
the
contract
is
a
significant
element
of
the
contract,
and
has
to
be
left
to
the
negotiations
between
the
parties);
TildeMODEL v2018
Der
Satz
mit
der
Feststellung,
dass
sich
ein
"ein
katastrophales
Bild"
ergibt,
muss
gestrichen
werden,
da
er
als
allgemeine
Schlussfolgerung
nicht
ernst
genommen
werden
kann.
The
sentence
that
“the
situation
is
disastrous”
must
be
deleted,
as
it
can't
be
taken
seriously
as
a
general
conclusion.
TildeMODEL v2018
Der
Satzteil
„im
Gebiet
der
Europäischen
Union“
in
den
Artikeln 2
und
3
muss
gestrichen
werden.
The
words
‘on
the
territory
of
the
European
Union’
need
to
be
deleted
from
Articles
2
and
3.
DGT v2019
Die
Verpflichtung,
die
Dossiers
zur
Heranführung
neuer
Mitglieder
einzig
in
englischer
Sprache
vorzulegen,
muss
gestrichen
werden.
The
obligation
for
new
Member
States
to
submit
their
accession
dossiers
solely
in
English
should
be
dropped.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
360/2004
eingeführten
Änderung
ist
die
in
Artikel
1
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2973/79
vorgesehene
Bestimmung
über
die
Übertragung
auf
die
folgenden
Vierteljahre
hinfällig
geworden
und
muss
gestrichen
werden.
As
a
result
of
the
amendment
introduced
by
Regulation
(EC)
No
360/2004,
the
quarterly
carry-over
provided
for
in
the
second
subparagraph
of
Article
1(1)
of
Regulation
(EEC)
No
2973/79
has
become
obsolete
and
should
be
deleted.
DGT v2019
Nach
Ansicht
der
Kommission
muss
dieser
Satz
gestrichen
werden,
da
sein
Inhalt
nicht
der
Realität
entspricht.
The
Commission
feels
that
this
sentence
should
be
removed
as
it
does
not
reflect
reality.
TildeMODEL v2018
Wie
dem
auch
sei,
wenn
Sie
keine
Simulation
haben
wollen,
muss
die
Straßenszene
gestrichen
werden.
Anyway,
if
you
don't
want
to
have
a
simulation,
the
street
scene
must
be
cancelled.
ParaCrawl v7.1
So
muss
die
Bestimmung,
dass
die
Alpentransitbörse
zwingend
mit
dem
Ausland
abgestimmt
werden
muss,
gestrichen
werden.
The
provision
stipulating
that
an
Alpine
Crossing
Exchange
must
be
coordinated
with
other
countries
needs
to
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Die
typische
weiße,
spanische
Villa
muss
regelmäßig
komplett
gestrichen
werden,
sowohl
innen
als
auch
außen
einschließlich
der
Außenmauern,
die
das
Grundstück
umgeben
und
der
Geländer,
die
oftmals
schwer
erreichbar
sind.
The
typical
white
Spanish
villa
has
to
be
painted
inside
and
out,
very
often
including
peripheral
walls
that
surround
the
property,
and
ballustrade
in
high
or
difficult
to
reach
areas.
ParaCrawl v7.1
Unser
Wächterhäuschen
hat
einen
neuen
Pastelero-Fussboden,
aber
es
muss
noch
gestrichen
werden
sobald
der
Yeso
ausreichend
getrocknet
ist.
Our
guardian
casita
has
a
new
pastelero
tile
floor,
but
still
needs
to
be
painted
as
soon
as
the
yeso
is
dry.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Memorandum
machen
die
unterzeichnenden
Organisationen
einen
eigenen
Vorschlag
für
einen
menschenrechtlichen
Umbau
des
Dublin-Systems:
Das
heutige
maßgebliche
Kriterium
für
die
Asylzuständigkeit
–
der
„Ort
der
illegalen
Einreise“
-
muss
gestrichen
werden.
In
the
Memorandum
the
signatory
organisations
present
their
own
proposal
for
a
human
rightsbased
restructuring
of
the
Dublin
system:
the
main
criterion
for
determining
the
state
responsible
for
an
asylum
seeker
today
–
the
“place
of
irregular
border
crossing”
–
must
be
dropped.
It
must
be
replaced
by
the
“principle
of
free
choice
of
member
state”.
ParaCrawl v7.1
In
der
warmen
Jahreszeit
verlagern
sich
viele
Hobbyarbeiten
nach
draußen:
Der
Anstrich
der
Gartenbank
ist
aufzufrischen,
der
Zaum
muss
neu
gestrichen
werden,
die
Blumenkübel
sind
von
Schmutz
und
Kalkkrusten
zu
befreien.
In
summer,
a
lot
of
hobby
work
has
to
be
done
outdoors:
the
paint
on
the
garden
bench
has
to
be
freshened
up,
the
fence
has
to
be
re-painted,
the
flower
tubs
have
to
be
freed
of
dirt
and
limescale
crust.
ParaCrawl v7.1