Übersetzung für "Muss ergänzt werden" in Englisch

Er muss ergänzt werden, sobald die notwendigen Handelsstatistiken und Wirtschaftsdaten vorliegen.
This overview will need to be complemented at a later stage when necessary trade statistics and economic data become available.
TildeMODEL v2018

Eine Koalition gegen den Terrorismus muss ergänzt werden durch eine Koalition für Entwicklung.
A coalition against terrorism must be complemented by a coalition for development.
TildeMODEL v2018

Das Arbeitsgas Helium muss bei Wartungen ergänzt werden, was die Betriebskosten erhöht.
Plates must be replaced when fouled, which increases the costs of operation.
WikiMatrix v1

Für Java 7 muss ein Eintrag ergänzt werden:
For Java 7 add the following:
ParaCrawl v7.1

Neue Produkte erscheinen auf dem Markt, dementsprechend muss neues Vokabular ergänzt werden .
New products appear on the market and new vocabulary must be added accordingly.
ParaCrawl v7.1

Unsere Vorstellung von der Wirkweise der Prostaglandine muss daher ergänzt werden.
Our understanding about the mode of action of prostglandine analogues therefore needs to be revised.
ParaCrawl v7.1

Nach langzeitigem und intensivem Sport muss der Eiweißvorrat ergänzt werden.
After intensive and sustained exercise, the body’s protein supply needs to be replenished.
ParaCrawl v7.1

Der Vorrat an psychischer Energie muss ergänzt werden.
The store of psychic energy must be supplemented.
ParaCrawl v7.1

Übersteigt bei einer Komponente das ermittelte Risiko die Vorgabe, muss die Sicherheitseigenschaft ergänzt werden.
If the established risk exceeds the specification for a component, the security property must be expanded.
EuroPat v2

Die Entwicklungsflüssigkeit muss ergänzt bzw. regeneriert werden, damit sie stabil bleibt und nicht unbrauchbar wird.
The developer fluid must be replenished or regenerated so that it remains stable and does not become unusable.
EuroPat v2

Dazu muss ergänzt werden, dass Märchen zu einer Textgattung gehören in der Wunder selbstverständlich sind.
It must be added here that fairy tales belong to a literary genre in which miracles are a given.
ParaCrawl v7.1

Nach Aktivierung der Option Allow User Database (Erlaube Benutzerdatenbank) muss folgendes Feld ergänzt werden:
After checking the Allow User Database checkbox the following fields need to be completed:
ParaCrawl v7.1

Die häusliche Installation muss noch ergänzt werden, wenn der Fernsehanschluss nicht "rückkanalfähig" ist.
The domestic installation must eventually to be supplemented.
ParaCrawl v7.1

Oft, Überstunden verlangt werden kann, muss aber immer ergänzt werden durch zusätzliche Einnahmen.
Often, working overtime may be required, but must always be supplemented by additional income.
ParaCrawl v7.1

Und eines der wichtigsten Probleme des Mittelmeerraums, die illegale Zuwanderung, fällt unserer Ansicht nach in die sechs strategischen Hauptbereiche und muss daher dringend ergänzt werden.
In our opinion, one of the most important problems in the Mediterranean area, in other words, illegal immigration, forms part of the six main strategic projects and, therefore, urgently needs to be included.
Europarl v8

Die Achtung des europäischen Rechts, das uns friedlichen Interessenausgleich und die friedliche Lösung von Konflikten ermöglicht, muss immer erneut ergänzt werden durch die ungeschriebenen Regeln unseres europäischen Zusammenlebens: Achtung und Respekt voreinander.
Respect for European law, which enables us to resolve our conflicts amicably and achieve a balance of interests in a peaceful way, must be continually renewed through the unwritten rules that govern our relations in Europe: consideration and respect for one another.
Europarl v8

Ihre Umsetzung auf nationaler Ebene muss jedoch ergänzt werden durch Initiativen zur Sensibilisierung für die Rechte und Pflichten.
Its implementation at national level must nevertheless be complemented by initiatives to raise awareness focused around rights and obligations.
Europarl v8

Die Einführung dieser Grundfreiheit muss durch Gesetzesvorschläge ergänzt werden, die die Kommission im Laufe des Jahres vorlegen sollte.
The introduction of this freedom should be supplemented by legislative proposals from the Commission to be presented in the course of this year.
Europarl v8

Die Verfassung muss zudem ergänzt werden, um die schlimmsten Auswirkungen des Debaathifizierungsprozesses rückgängig zu machen, der die Überreste von Saddam Husseins Regime beseitigen sollte.
The constitution must also be amended to reverse the worst effects of a de-Baathification process that aimed to dismantle the vestiges of Saddam Hussein’s regime.
News-Commentary v14

Das derzeitige Verfahren zur Festlegung der Endpunkte der Interpolationslinie, die für die Berechnung des NEFZ-CO2-Emissionswerts eines Einzelfahrzeugs verwendet wird' muss ergänzt werden.
It is necessary to complement the existing method for defining the end-points of the interpolation line used for calculating the NEDC CO2 emission value of an individual vehicle.
DGT v2019

Das derzeitige Verfahren zur Festlegung der Endpunkte der Interpolationslinie, die für die Berechnung des NEFZ-CO2-Emissionswertes eines Einzelfahrzeugs verwendet wird' muss ergänzt werden.
It is necessary to complement the existing method for defining the end-points of the interpolation line used for calculating the NEDC CO2 emission value of an individual vehicle.
DGT v2019

Der Grundsatz der Haushaltswahrheit (Artikel 5 HO) muss dahingehend ergänzt werden, dass bestehende rechtliche Verpflichtungen durch angemessene Mittel im Haushaltsplan gedeckt sein müssen.
The principle of budget accuracy should be expanded (Art. 5 FR) to underline that existing legal commitments must be covered by an adequate allocation of appropriations in the budget.
TildeMODEL v2018

Der vorgeschlagene neue Regelungsrahmen für die fraglichen Stoffe muss ergänzt werden durch die Schaffung eines einheitlichen Zulassungsverfahrens, da unterschiedliche nationale Zulassungsverfahren potenziell zu unterschiedlichen Ergebnissen führen und dadurch den freien Verkehr mit den betreffenden Stoffen behindern und den Wettbewerb verzerren können.
The new regulatory framework proposed for the substances in question must be completed by the establishment of a common authorisation procedure, insofar as the existence of different national authorisation procedures could potentially lead to different results and, in consequence, hinder the free movement of the substances concerned and distort free competition.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftliche und soziale Dimension von Lissabon muss ergänzt werden durch eine Umweltdimension, die sicherstellen soll, dass die Europäische Union eine nachhaltige Entwicklung nimmt.
The economic and social dimensions of Lisbon must be completed by integrating an environmental dimension to contribute to a European Union strategy for sustainable development.
TildeMODEL v2018

Die direkte Unterstützung von Kooperationsprojekten muss ergänzt werden durch stärker strukturell ausgerichtete Maßnahmen zugunsten der Zusammenarbeit, die über den rein projektorientierten Ansatz hinausgehen.
Direct support to co-operation projects must be completed with a more structural intervention in favour of co-operation, going beyond a mere project-oriented approach.
TildeMODEL v2018

Diese Politik muss ergänzt werden durch die Verstärkung der Maßnahmen zur Integration von Bürgern aus Drittstaaten15, wofür mehr finanzielle Mittel einzusetzen sind, sowie durch die Einrichtung von Partnerschaften mit den Auswanderungsländern.
This policy should be supplemented by tighter policies on integrating third-country nationals15, allocating greater financial resources, and by striking up partnerships with emigration countries.
TildeMODEL v2018

Die Koalition gegen den Terrorismus muss ergänzt werden durch eine Koalition für Entwicklung, wobei die Union eine führende Rolle als Initiatorin spielen muss.
A coalition against terrorism must be complemented by a coalition for development with the Union playing a leading role in setting this in motion.
TildeMODEL v2018

Wirksame Konditionalität muss ergänzt werden durch wirksame Unterstützung und Rat, wie die notwendigen Reformen zu bewerkstelligen sind, und so Fortschritte in Richtung Integration in die EU-Strukturen erleichtern.
Effective conditionality must be complemented by effective support and advice on how to make necessary reforms and thus facilitate progress towards integration into EU structures.
TildeMODEL v2018

Außerdem muss dies ergänzt werden durch institutionelle und strukturelle Reformen, die die Rolle der Marktmechanismen stärken und wirkungsvolle Anreizsysteme zur Förderung der privaten Sach- und Humankapitalbildung entstehen lassen.
Furthermore, restructuring of public spending should be complemented by institutional and structural reforms that enhance the role of market mechanisms and introduce adequate incentive systems to promote private accumulation of physical and human capital.
TildeMODEL v2018

Das BIP allein als Indikator für die wirtschaftliche Leistung reicht nicht aus, sondern muss ergänzt werden, um andere Dimensionen des sozialen Fortschritts zu erfassen.
GDP as an indicator of economic performance needs to be complemented to capture other dimensions of the progress of societies.
TildeMODEL v2018