Übersetzung für "Muss begründet werden" in Englisch

Die Verwendung von weniger als fünf Konzentrationen muss begründet werden.
Any subsequent re-evaluation of the linear regression to improve estimated values should be described and justified.
DGT v2019

Die Beendigung der Beziehung zwischen Hersteller und Vertragshändler muss vom Lieferanten begründet werden.
A manufacturer terminating a contract with a dealer must give reasons.
TildeMODEL v2018

Andere Tierarten sind ebenfalls geeignet, jedoch muss ihre Verwendung begründet werden.
Other species may be used but their use would require justification.
DGT v2019

Es muss begründet werden, dass ein Handeln auf Gemeinschaftsebene erforderlich ist.
Justification shall be provided that there is a need for action demonstrated at Community Level.
DGT v2019

Jede Abweichung von diesen Standardreferenzeinheiten muss begründet und angegeben werden.
Any deviation from these default reference units shall be justified and reported.
DGT v2019

Der in der Spezifikation vorgeschlagene Mindestgehalt muss begründet werden;
A justification shall be provided for the minimum content proposed in the specification;
DGT v2019

Falls eine intravenöse Verabreichung nicht möglich ist, muss dies begründet werden.
When intravenous dosing is not feasible a justification shall be provided.
DGT v2019

Jede Abweichung von diesen Standardreferenzeinheiten muss angegeben und begründet werden.
Any deviation from these default reference units shall be reported and justified.
DGT v2019

Eine etwaige Ablehnung eines Antrags auf Kostenhilfe muss begründet werden.
Reasons must be given for any rejection of a request for legal aid.
TildeMODEL v2018

Der Mehrwert dieser Beteiligung für das Netzwerk muss im Antrag begründet werden.
The added value they bring to the network should be explained in the application.
ParaCrawl v7.1

Es muss nicht begründet werden, warum die Frist versäumt wurde.
No reasons for failing to observe the time limit need to be given.
ParaCrawl v7.1

G.A.: Die Gleichstellungspolitik der EU muss immer ökonomisch begründet werden.
G.A.: EU equality policies always have to be based on an economic fundament.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag muss begründet werden, und es ist eine Wiederherstellungsgebühr zu entrichten.
You must give reasons for your request and pay a restoration fee.
ParaCrawl v7.1

Die Abweisung des Neuanmelders muss nicht begründet werden.
122/1.7 Meetings of the Board shall not be public.
ParaCrawl v7.1

Es muss stattdessen begründet werden, wenn keine Beteiligung umgesetzt wird.
Instead, justification must be given if no participation is implemented.
ParaCrawl v7.1

Die Ablehnung der vorrangigen Anträge muss begründet werden.
Rejection of the requests which take precedence must be substantiated.
ParaCrawl v7.1

Eine schriftliche Mitteilung über die Erhöhung muss ordnungsgemäß begründet werden.
The written announcement of the increase must be duly justified.
ParaCrawl v7.1

Jeder Antrag, ein offizieller Debian-Entwickler zu werden, muss begründet werden.
Each application to become an official Debian developer must be justified.
ParaCrawl v7.1

Der Anordnungsbeschluss des Gerichts muss gehaltvoll begründet werden.
The court must justify its order with substantial detail.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Beschluss muss aber begründet werden.
Such a decision must, however, be substantiated.
ParaCrawl v7.1

Jede in dieser Richtlinie vorgesehene Entscheidung der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten muss eingehend begründet werden.
Every decision referred to in this Directive which is taken by the competent authority of a Member State shall state in detail the reasons on which it is based.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Beschluss muss begründet werden.
Reasons must be given for this decision.
EUconst v1

Der an das Gesundheitsministerium zu richtende Antrag auf vertrauliche Behandlung muss ausführlich begründet werden.
The request for confidentiality to the Ministry of Health must be accompanied by full justification.
TildeMODEL v2018