Übersetzung für "Moralische schaden" in Englisch
Der
moralische
und
spirituelle
Schaden,
der
hier
aus
dieser
Situation
resultiert,
ist
schwerwiegend.
The
moral
and
spiritual
damage
that
comes
from
this
situation
is
profound.
WikiMatrix v1
Über
die
Darlehenszinsen
und
die
Forderung
von
Sicherheiten
sollte
sich
der
moralische
Schaden
reduzieren
lassen,
den
ein
solcher
Glaube
verursachen
kann.
Both
loan
rates
and
demands
for
collateral
should
reduce
the
moral
damage
that
such
a
belief
could
create.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
die
Möglichkeit,
und
fast
moralische
Verpflichtung,
diesen
Schaden
zumindest
teilweise
wieder
zu
beheben.
We
have
the
ability
now,
and
maybe
the
moral
obligation,
to
repair
some
of
the
damage.
TED2013 v1.1
Seit
Anfang
der
90er
Jahre,
als
Privatkredite
an
Schwellenländer
in
die
Höhe
schossen
und
den
jährlichen
Durchschnitt
von
1970
bis
1989
verzehnfachten,
ist
die
Hauptursache
für
die
Kettenreaktion
der
finanziellen
Zusammenbrüche
nicht
der
moralische
Schaden,
sondern
der
Schaden,
der
durch
die
Globalisierung
entsteht.
Ever
since
the
beginning
of
the
1990s,
when
private
credit
to
emerging
markets
soared
to
roughly
ten
times
its
annual
average
in
1970-89,
the
main
source
of
financial
contagion
has
not
been
moral
hazard,
but
what
might
best
be
called
globalization
hazard.
News-Commentary v14
Anders
als
der
moralische
Schaden
betont
das
Marktversagen
Umstände,
in
denen
staatliche
Intervention
sozial
wünschenswert
und
wirtschaftlich
gerechtfertigt
wäre.
Unlike
moral
hazard,
market
failure
highlights
circumstances
in
which
government
intervention
is
both
socially
desirable
and
economically
defensible.
News-Commentary v14
Der
moralische
Schaden
nicht
beschädigen
"in
re
ipsa"
aber
die
Realität
ist
Schäden
müssen
erfüllt
sein,
wie
in
dem
Verfahren.
The
moral
damage
is
not
damage
"in
re
ipsa"
but
the
reality
is
damage
must
be
satisfied
as
in
the
process.
CCAligned v1
Obwohl
der
moralische
Schaden
groß
ist,
zerstört
dies
nicht
das
ganze
Leben
eines
jungen
Sportlers,
seine
Ehre
und
die
Ehre
seiner
Familie,
mit
einem
untilgbaren
gesellschaftlichen
Fleck,
der
immer
zusammen
mit
seinen
sportlichen
Großtaten
auftauchen
wird.
Although
the
moral
damage
involved
is
considerable,
it
does
not
permanently
destroy
a
young
athlete,
his
honor
and
his
family's
honor,
with
an
indelible
social
stigma
that
will
forever
emerge
alongside
his
athletic
feats.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nur
eine
der
Seiten,
die
mit
Schlamm
bedeckt
ist,
aber
es
ist
darauf
zu
lesen,
wie
Victor
Baloha
mit
Nikolai
Schmatko
eine
Bekanntschaft
machte,
ihn
betrug
und
enorme
moralische
und
geistige
Schaden
zufügte.
It
is
just
one
of
the
pages
to
be
turned:
it
is
covered
with
mud,
but
one
can
read
there,
how
Viktor
Baloga
met
Nikolai
Shmatko,
deceived
him,
and
caused
an
enormous
moral
and
spiritual
damage
to
him.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
stellte
das
Gericht,
dass
die
Schuld
für
dieses
Missverständnis
an
der
Grenze
mit
Gerichtsvollziehern
Lügen
und
beschlossen,
die
materielle
und
moralische
Schaden
für
die
Opfer:
insgesamt
98
Tausend
Rubel
bezahlen.
However,
the
court
found
that
the
blame
for
this
misunderstanding
on
the
border
lies
with
bailiffs
and
decided
to
pay
the
material
and
moral
harm
to
the
victim:
a
total
of
98
thousand
rubles.
ParaCrawl v7.1
Allein
um
wieviel
entsetzlicher
war
der
moralische
Schaden,
der
angerichtet
war!Erstens:
Für
was
kämpfte
das
Heer
noch,
wenn
die
Heimat
selber
den
Sieg
gar
nicht
wollte?
But
how
much
more
terrible
was
the
moral
damage
that
had
been
done!
In
the
first
place:
What
was
the
army
fighting
for
if
the
homeland
itself
no
longer
wanted
victory?
ParaCrawl v7.1
Interpretiert
die
Kammer
Entschädigung
für
immaterielle
Schäden
nicht
unbedingt
auftreten.
Der
moralische
Schaden
ist
nicht
eine
notwendige
Folge
des
Verstoßes.
So,
Entschädigungs,
ist
es
wesentlich,
dass
ihre
Realität
ist
bewiesen
(SAP
Barcelona
6
Juni
2006,
STS
19
April
2007).
Interprets
the
Chamber
compensation
for
moral
damage
does
not
occur
unconditionally.
The
moral
damage
is
not
a
necessary
consequence
of
the
infringement.
Thus,
for
compensation,
it
is
essential
that
their
reality
is
proved
(SAP
Barcelona
6
June
2006,
STS
19
April
2007).
CCAligned v1
Hier
haben
wir
die
moralischen
und
materiellen
Schäden
meiner
Fotos.
Look
at
the
moral
and
material
damages
my
photos
have
caused.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
schon
sehen
welche
moralischen
und
materiellen
Schäden
meine
Fotos
anrichten.
You'll
see
the
moral
and
material
damages
of
my
photos!
OpenSubtitles v2018
Das
nehme
ich
für
den
moralischen
Schaden.
I'll
keep
this
for
moral
damages.
OpenSubtitles v2018
Hansen
fordert
Widerlegung
publizierten
Informationen
und
moralische
Schäden
in
Höhe
von
mehreren
Tausend.
Hansen
calls
for
rebuttal
published
information
and
moral
damages
amounting
to
several
thousand.
ParaCrawl v7.1
Beide
Fälle
fallen
unter
die
Rückgewinnung
von
materiellen
und
moralischen
Schäden
vor
Gericht.
Both
cases
fall
under
the
recovery
of
material
and
moral
damages
in
court.
ParaCrawl v7.1
Und
man
braucht,
den
moralischen
Schaden
noch
nicht
zu
vergessen.
And
still
you
should
not
forget
about
moral
harm.
ParaCrawl v7.1
Rentner
fiel
ihm
moralische
Schäden,
die
Verbreitung
über
ihn
unwahre
Angaben.
Pensioner
struck
him
moral
damages,
spreading
about
him
untrue
information.
ParaCrawl v7.1
Für
den
moralischen
Schaden
bedarf
es
Journalisten
zu
30.000
Euro.
For
the
moral
damage
it
requires
journalists
to
30,000
euros.
ParaCrawl v7.1
Das
verursacht
großen
moralischen
und
psychologischen
Schaden.
This
is
causing
us
a
lot
of
moral
and
psychological
damage.
ParaCrawl v7.1
Laut
Gericht
muss
er
zahlen
die
Künstler
600
Tausend
Rubel
für
moralischen
Schaden.
According
to
court
he
must
pay
the
artist
600
thousand
rubles
for
moral
damage.
ParaCrawl v7.1
Er
versucht,
moralischen
oder
physischen
Schaden
für
das
Opfer
zu
verursachen;
He
is
trying
to
cause
moral
or
physical
harm
to
the
victim;
ParaCrawl v7.1
Dass
Moral
auch
Schaden
bewirkt
wird
billigend
in
Kauf
genommen.
The
fact
that
moral
conduct
can
also
cause
damage
is
accepted.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Fällen
erhielten
erfolgreiche
Kläger
eine
finanzielle
Entschädigung
für
erlittene
materielle
und
moralische
Schäden.
In
other
cases,
successful
plaintiffs
have
been
awarded
monetary
compensation
for
both
material
and
moral
damage.
EUbookshop v2
Central
District
Court
von
Woronesch
hat
beschlossen,
3,5
Millionen
Rubel
in
moralische
Schäden
wie
die
…
Central
District
Court
of
Voronezh
has
decided
to
recover
3.5
million
rubles
in
moral
damages
…
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
auf
autokratische
Regime
verlässt,
vergrößert
man
die
Seifenblase
des
Selbstbetrugs,
die
früher
oder
später
platzen
und
zu
schwerwiegenden
moralischen
Schäden
für
ihre
demokratischen
Partner
führen
wird.
Relying
on
autocratic
regimes
means
increasing
the
bubble
of
self-deception
which
will
explode
sooner
or
later,
resulting
in
grave
moral
losses
for
their
democratic
partners.
Europarl v8
Was
Vertragsverletzungen
im
Rahmen
des
horizontalen
Instruments
betrifft,
befürworte
ich
die
Einführung
eines
generellen
Anspruchs
der
Verbraucher
auf
Entschädigung
für
materielle
und
moralische
Schäden.
Furthermore,
as
regards
contract
violation
according
to
the
horizontal
measure,
I
approve
of
the
introduction
of
the
general
consumer
entitlement
to
compensation
for
material
and
moral
damages.
Europarl v8
Außerdem
verlange
ich,
dass
die
Betroffenen
für
sämtliche
zu
Unrecht
erlittenen
materiellen
und
moralischen
Schäden
angemessen
entschädigt
werden.
I
also
call
for
the
persons
affected
to
be
duly
compensated
for
all
the
material
and
moral
damage
they
have
unfairly
suffered
until
now.
Europarl v8
Diese
Gewalt
und
Unterdrückung
wird
sicher
fortbestehen,
bis
nordamerikanische
Bürger
genug
Druck
auf
unsere
Regierungen,
Medien,
Firmen
und
Investoren
ausüben,
um
sie
rechtlich
und
moralisch
für
diese
Schäden
und
Verstöße
zur
Rechenschaft
zu
ziehen.
This
repression
and
violence
is
guaranteed
to
continue,
until
North
American
citizens
bring
enough
pressure
to
bear
on
our
governments,
media,
companies
and
investors,
to
begin
to
hold
them
legally
and
morally
accountable
for
these
harms
and
violations.
GlobalVoices v2018q4
Dennoch
hat
die
Weigerung
der
philippinischen
Gerichte,
Schadensersatzzahlungen
zuzugestehen,
die
über
die
tatsächlichen
Schäden
und
nominale
moralische
Schäden
hinausgehen,
dazu
geführt,
dass
sich
der
Verlust
von
Leben
für
diejenigen,
die
mit
ihren
vertraglichen
Verpflichtungen
nachlässig
umgehen,
lohnt.
Nevertheless,
the
refusal
of
Philippine
courts
to
award
damages
beyond
actual
damages
and
nominal
moral
damages
has
made
loss
of
life
affordable
to
those
who
intend
to
be
derelict
in
their
contractual
obligations.
News-Commentary v14
Angeblich
soll
Filatova
dafür
den
Tod
durch
Erschießung,
nach
den
"Gesetzen
während
Kriegs-
und
Krisenzeiten"
sowie
noch
vor
der
Erschießung
Kapkas
zusätzlich
50.000
Rubel
(ca.
940
EUR)
als
Schadensersatz
für
moralische
Schäden
und
Alpträume
fordern.
Filatova
allegedly
demands
that
a
court
sentence
Karpa
to
death
by
firing
squad,
"by
the
laws
of
war
time
,"
and
also
asks
to
be
awarded
50,000
rubles
($1,200
USD)
in
compensation
for
moral
damages
and
nightmares,
before
Karpa
is
shot.
GlobalVoices v2018q4
Der
Schadenersatz
gemäß
dem
derzeit
geltenden
Montrealer
Übereinkommen
reicht
nicht
aus,
um
die
von
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
erlittenen
Schäden
auszugleichen
–
ganz
abgesehen
von
den
moralischen
Schäden,
die
möglicherweise
aus
dem
Verlust
an
Autonomie
resultieren.
Under
the
present
Montreal
Convention
this
is
not
enough
to
offset
the
loss
incurred
by
persons
with
reduced
mobility,
not
to
mention
the
moral
damage
which
may
be
caused
by
the
resulting
loss
of
autonomy.
TildeMODEL v2018
Der
Schadenersatz
gemäß
dem
derzeit
geltenden
Montrealer
Übereinkommen
reicht
nicht
aus,
um
die
von
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
erlittenen
Schäden
auszugleichen
–
ganz
abgesehen
von
den
moralischen
Schäden,
die
möglicherweise
aus
dem
Verlust
an
Autonomie
resultieren.
Under
the
present
Montreal
Convention
this
is
not
enough
to
offset
the
loss
incurred
by
persons
with
reduced
mobility,
not
to
mention
the
moral
damage
which
may
be
caused
by
the
resulting
loss
of
autonomy.
TildeMODEL v2018