Übersetzung für "Modell abbilden" in Englisch
Einerseits
könnten
die
Aussagen
aufgrund
möglicher
nichtlinearer
Zusammenhänge
und
asymmetrischer
Faktoren
nur
eingeschränkt
zutreffen
,
und
nicht
alle
potenziellen
Transmissionskanäle
lassen
sich
in
einem
Modell
abbilden
.
The
simulation
results
should
,
however
,
not
be
taken
at
face
value
.
On
the
one
hand
,
several
caveats
should
be
clearly
borne
in
mind
,
such
as
the
possible
existence
of
non-linearities
and
asymmetries
,
and
the
fact
that
models
do
not
include
all
possible
transmission
channels
.
ECB v1
Dank
der
zentralen
Datenbank
lassen
sich
alle
Daten,
die
in
verschiedenen
Schritten
eines
iNES-Projekts
erarbeitet
wurden,
in
einem
gemeinsamen
Modell
ohne
Medienbrüche
abbilden.
Due
to
its
central
database,
all
data
that
has
been
produced
during
the
various
steps
of
an
iNES
project
can
be
mapped
in
a
common
model
without
format
changes.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
dem
Einbau
von
drei
einfachen
Komponenten
lässt
sich
nahezu
jedes
Verkehrsszenario
im
Modell
abbilden:
Abzweigung,
Stopp-Stelle,
Parkplatz.
And
by
installing
three
simple
components,
almost
every
traffic
scenario
can
be
reproduced
in
the
model:
Junction,
stopping
point,
parking
area.
ParaCrawl v7.1
Ziel
bei
der
Entwicklung
des
Simulationssystems
war
es,
Materialflüsse
ebenso
wie
Materialflusssteuerungen
in
einem
Modell
abbilden
und
simulieren
zu
können.
Aim
of
the
development
of
the
simulation
system
was
the
modeling
and
simulation
of
a
flow
of
material
as
well
as
its
control.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Prozesse
in
Stauseen
besser
in
einem
Modell
abbilden
zu
können,
ist
die
Einbeziehung
des
Flusseinzugsgebiets
unerlässlich.
To
obtain
a
meaningful
model
of
the
processes
taking
place
in
reservoirs,
the
river
drainage
area
must
be
factored
in.
ParaCrawl v7.1
Das
individuelle
Profil
einer
Bank
lässt
sich
niemals
vollständig
über
ein
externes
Modell
abbilden,
ein
gewisses
Maß
an
Anpassung
ist
hier
immer
notwendig.
The
individual
profile
of
a
bank
can
never
be
fully
described
by
an
external
model,
so
some
adaptation
will
always
be
necessary.
ParaCrawl v7.1
Dies
schließt
ein
Verständnis
dessen
ein,
was
die
Bedürfnisse
der
Adressaten
sind
und
ob
das
vorgeschlagene
Modell
Risikomanagement
getreu
abbilden
würde.
This
includes
an
understanding
of
what
the
users'
needs
are
and
whether
the
proposed
model
would
faithfully
reflect
risk
management,
as
well
as
the
cost
of
implementation.
ParaCrawl v7.1
Haben
wir
Schlüsselvariablen
identifiziert,
mit
denen
wir
ein
aussagekräftiges
Modell
unserer
Daten
abbilden
können,
gilt
es
den
eigentlichen
Mehrwert
aus
den
Daten
zu
ermitteln:
Können
wir
Erkenntnisse
aus
den
Daten
gewinnen,
die
nicht
auf
den
ersten
Blick
ersichtlich
waren?
If
we
identified
the
key
variables,
which
we
can
use
to
display
our
data
in
a
significant
model,
it
is
important
to
determine
their
actual
added
value:
Did
we
gain
insight
from
the
data
which
were
not
visible
at
first
glance?
ParaCrawl v7.1
Gartner
bescheinigt
uns
dabei
die
Alleinstellung
insbesondere
in
zwei
Exzellenzbereichen:
Mit
unserer
Lösung
lassen
sich
komplexe
Produktionssysteme
in
einem
einzigen
Modell
abbilden
und
die
eingehenden
Signale
werden
so
schnell
verarbeitet,
dass
die
Steuerung
der
Fertigung
damit
möglich
wird.
Gartner
confirms
our
USP
in
two
main
fields
of
excellence:
Our
solution
can
map
complex
production
systems
in
a
single
model,
and
incoming
signals
are
processed
so
rapidly
that
it
enables
true
manufacturing
control.
ParaCrawl v7.1
Modell
in
der
Abbildung
dargestellt
ist
-
Mittel.
Model
shown
in
the
picture
is
Medium.
ParaCrawl v7.1
Modell
in
der
Abbildung
dargestellt
ist
-
Mittel
(ca.
40
cm
Durchmesser)
Model
shown
in
the
picture
is
-
Medium
(about
40
cm
diameter)
ParaCrawl v7.1
Die
beschriebenen
Entwicklungen
lassen
sich
zum
Beispiel
in
systemanalytischen
Modellen
abbilden.
For
example,
the
described
developments
can
be
depicted
in
system-analytic
models.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
kann
das
mathematische
Modell
eine
thermodynamische
Abbildung
der
Brennkraftmaschine
enthalten.
For
example,
the
mathematical
model
can
include
a
thermodynamic
mapping
of
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Die
Draufsicht
auf
das
erstellte
Modell
ist
in
Abbildung
gezeigt
1:
The
top
view
of
the
created
model
is
demonstrated
in
Figure
1:
ParaCrawl v7.1
Dieses
einfache
geologische
Modell
ist
in
Abbildung
2
veranschaulicht.
This
simple
geological
model
is
illustrated
in
figure
2.
ParaCrawl v7.1
Erst
ein
Modell
ermöglicht
die
Abbildung
in
ein
informationsverarbeitendes
System.
Only
a
model
makes
the
reproduction
in
an
information-processing
system
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
SEE-THINK-DO-CARE-Framework
nach
Avinash
Kaushik
ist
ein
Modell
zur
Abbildung
dieser
Phasen.
The
SEE-THINK-DO
framework
by
Avinash
Kaushik
is
a
model
for
mapping
these
phases.
ParaCrawl v7.1
Lässt
sich
der
Faktor
Mensch
überhaupt
in
Modellen
abbilden?
Can
the
human
factor
really
be
portrayed
in
models?
ParaCrawl v7.1
Nachfolgend
wird
ein
kurzer
Überblick
über
ein
analytisches
Modell
der
radiometrischen
Abbildung
in
einem
Projektor-Kamerasystem
gegeben.
In
the
following,
there
is
presented
a
short
overview
about
an
analytical
model
of
the
radiometric
mapping
in
projector-camera
systems.
EuroPat v2
In
Fig.1
wird
ein
Modell
zur
Abbildung
des
Ist-Zustands
1a
nach
dem
Stand
der
Technik
dargestellt.
FIG.
1
shows
a
model
for
imaging
the
actual
condition
1
a
according
to
the
prior
art.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
einer
solchen
Oberfläche
Verschlüsse,
3D
geologische
Modell
gebildet
(Abbildung
4).
As
a
result
of
such
surface
closures,
3D
geological
model
is
formed
(Figure
4).
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
für
das
detaillierte
Modell
ist
in
Abbildung
2
(rechts)
dargestellt.
An
example
of
the
detailed
model
is
shown
in
figure
3.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
Nested
Sets
(verschachtelte
Mengen)
bezeichnet
ein
Modell
zur
Abbildung
eines
Baumes
mit
Hilfe
von
Mengen,
die
ineinander
verschachtelt
sind.
The
nested
set
model
is
a
particular
technique
for
representing
nested
sets
(also
known
as
trees
or
hierarchies)
in
relational
databases.
Wikipedia v1.0
Gemäß
diesem
Modell
(siehe
Abbildung)
würde
es
fünf
Wahlen
dauern
(in
der
Regel
20
oder
25
Jahre),
bis
bei
einer
Versammlung
mit
20
%
weiblichen
Mitgliedern
eine
nahezu
gleichgestellte
Verteilung
mit
einem
Frauenanteil
von
45
%
erreicht
wäre.
According
to
this
model
(see
figure)
it
would
take
5
elections,
which
typically
means
20
or
25
years,
before
an
assembly
with
20%
women
members
would
reach
a
near-parity
level
of
45%
female
representation.
EUbookshop v2
Das
hindert
uns,
in
so
naiver
Weise
ein
„verwaschenes
Modell“
als
Abbild
der
Wirklichkeit
gelten
zu
lassen.
That
prevents
us
from
so
naively
accepting
as
valid
a
"blurred
model"
for
representing
reality.
WikiMatrix v1