Übersetzung für "Miteinander verzahnt" in Englisch
Zur
weiteren
Förderung
des
Recyclings
sollten
Produktdesign
und
Abfallpolitik
stärker
miteinander
verzahnt
werden.
More
consistency
between
product
design
and
waste
policies
is
needed
to
further
boost
recycling.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Strategie
und
die
nationalen
Strategien
sollten
eng
miteinander
verzahnt
werden;
There
should
be
close
links
between
the
EU
strategy
and
national
strategies.
TildeMODEL v2018
Dies
bewirkt,
dass
Politikbereiche
konsequenter
miteinander
verzahnt
und
integriert
werden.
This
also
leads
them
to
link
and
integrate
policies
in
a
more
consistent
way.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
miteinander
verzahnt
und
beeinflussen
sich
gegenseitig.
They
are
interlinked
and
influence
each
other.
TildeMODEL v2018
Lieferketten
sind
zunehmend
miteinander
verzahnt,
und
heute
besteht
ein
wirklich
globales
Netzwerk.
Supply
chains
are
increasingly
interwoven
and
a
genuinely
global
network
now
exists.
TildeMODEL v2018
Lieferketten
sind
zunehmend
miteinander
verzahnt,
und
heute
besteht
eine
wirklich
globale
Verflechtung.
Supply
chains
are
increasingly
interwoven
and
a
genuinely
global
network
now
exists.
TildeMODEL v2018
Schiedsgerichtsbarkeit
und
gerichtliche
Streitbeilegung
müssen
besser
miteinander
verzahnt
werden.
The
interface
between
arbitration
and
litigation
needs
to
be
improved.
TildeMODEL v2018
Energie
und
Verkehr
sind
eng
miteinander
verzahnt.
Energy
and
transport
are
closely
interconnected.
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden
sind
ergänzende
Altersversorgung
und
Basisversorgung
eng
miteinander
verzahnt.
The
connection
between
supplementary
pension
schemes
and
the
basic
old
age
pension
scheme
is
very
important
in
the
Netherlands.
EUbookshop v2
Die
EU-Strategie
und
die
nationalen
Strategien
müssen
eng
miteinander
verzahnt
werden.
There
should
be
close
links
between
the
EUstrategy
and
national
strategies.
EUbookshop v2
Die
Trägerschicht
und
die
Arbeitsschicht
sind
miteinander
verzahnt.
The
support
layer
and
the
working
layer
are
interlocked.
EuroPat v2
Risikomanagement
und
Frühwarnung
sind
dabei
eng
miteinander
verzahnt.
Risk
management
and
early
warning
are
closely
interconnected.
ParaCrawl v7.1
Diese
sieben
Trends
sind
in
vielfacher
Weise
miteinander
verzahnt.
These
seven
trends
are
interconnected
in
a
range
of
ways.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
der
Wirtschaft
ist
global
miteinander
verzahnt.
The
world
of
business
is
interlinked
globally.
ParaCrawl v7.1
Die
chemischen
Prozesse
sind
eng
miteinander
verzahnt,
aktuell
ohne
speicherbare
Zwischenprodukte.
The
chemical
processes
are
closely
interlinked,
currently
without
storable
intermediates.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
die
Aktivierungen
der
jeweiligen
Pixel
zeitlich
noch
enger
miteinander
verzahnt.
The
activations
of
the
respective
pixels
are
thereby
meshed
even
more
closely
to
one
another
in
time.
EuroPat v2
Einander
benachbarte
Saugerplatten
7
sind
dementsprechend
miteinander
verzahnt.
Accordingly,
mutually
adjacent
suction
plates
7
are
interlocked.
EuroPat v2
Die
Teilbahnen
sind
über
die
Vorsprünge
und
Ausnehmungen
miteinander
verzahnt.
The
partial
webs
are
meshed
with
one
another
via
the
protrusions
and
recesses.
EuroPat v2
Dabei
verstehen
Sie
auch,
wie
stark
die
einzelnen
Bereiche
miteinander
verzahnt
sind.
This
provides
you
with
an
understanding
of
how
strongly
the
individual
areas
are
interlinked.
ParaCrawl v7.1