Übersetzung für "Mit starkem charakter" in Englisch

Ich mag Männer mit starkem Charakter die sollen dir die Kohle geben,...
I like men with a temper. ...you take the money...
OpenSubtitles v2018

Männer mit starkem Charakter werden sich zusammentun, um Sie aufzuhalten.
Men of greater character will conspire to stop you.
OpenSubtitles v2018

Er wollte ein Motorrad mit starkem Charakter kombiniert mit weichen Linien erschaffen.
He wanted to create a motorcycle with strong design queues combined with soft lines.
ParaCrawl v7.1

Die Macher selbst beschreiben ihn als glasklar und mit starkem und ehrlichem Charakter.
The makers describe it as clear and strong with an honest character.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen Leute wie Sie mit den entsprechenden Erfahrungen… mit ungewöhnlichemWerdegang… und starkem Charakter.
You came to the right place, Fianne.We need experienced people like you … with a similar past … someone with a strong personality.
EUbookshop v2

In der Regel sind es Menschen mit starkem Charakter, die ein solches Zeichen tragen.
As a rule, it is people with a strong character who bear such a sign.
ParaCrawl v7.1

Die Frische und Eigenart eines Gebiets, vereint in einem Wein mit starkem Charakter.
The freshness and personality of a territory, enclosed in a wine of profound character.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Räume mit starkem Charakter schaffen, ohne dem Nutzer unseren Willen aufzudrücken.
We like to create a strong character without imposing the will of the architect on the users.
ParaCrawl v7.1

Der reine Duft schenkt außerordentliche Präsenz und sprüht mit starkem Charakter in alle Richtungen: Königlich.
The pure scent enriches with its unique presence and flickers in all directions with its strong character: Royal.
ParaCrawl v7.1

In Israel leben viele Immigranten, Flüchtlinge und Menschen mit sehr starkem Charakter, die Diktaturen und Unterdrückung überstanden haben und oftmals über ein sehr hohes Ausbildungsniveau verfügen.
Israel was, of course, largely created by immigrants, refugees and individuals with a very strong character, who have been able to endure dictatorships and oppression and who in many cases have an extremely high standard of education to contribute.
Europarl v8

Um einen Hund zu trainieren, ist es notwendig, beharrlich zu sein, mit Demonstration von starkem Charakter.
To train a dog it is necessary persistently, with demonstration of strong character.
CCAligned v1

Trotz ihrer geringen Fläche von etwa 79 000 km2 bieten die tschechischen Städte, Dörfer und Badekurorte eine reichhaltige und ereignisreiche Geschichte mit starkem kulturellen Charakter.
Although the Czech Republic is a very small country with only an area about 79 000 km2 wide, the Czech cities, villages and spa towns transport a rich and eventful history with a cultural character.
ParaCrawl v7.1

Farbe trifft auf den Werkstoff Zement, der sich als modernes gestalterisches Finish mit starkem Charakter und mit großem ästhetischem Potential anbietet.
The union of colour and cement that inspires a progressive finish, with marked character and astounding potential.
ParaCrawl v7.1

Solch eine Person mit starkem Charakter, wir wollen oder nicht dieses Zentrum möchte mit einem modernen Aussehen, ist es nie verlässt niemanden gleichgültig.
Such a person of strong character, we like it or not this center with a modern appearance, it never leaves anyone indifferent.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 73 v.Ch. ist eine Revolte ausgebrochen, die von Spartacus, einem intelligenten Gladiator mit starkem Charakter geleitet wurde.
In 73 BC a revolt broke out that was headed by Spartacus, a gladiator of strong character and considerable intelligence.
ParaCrawl v7.1

Diese Uhr aus der V-Circle Gent Manifesto-Edition ist ein auffälliger Zeitmesser mit starkem Charakter und ein Ausdruck von Verbundenheit und Zusammengehörigkeit.
The V-circle Gent Manifesto edition watch is a bold timepiece with a strong character - an expression of unity and togetherness.
ParaCrawl v7.1

Die Master Control Date aus Edelstahl ist ein Modell mit starkem Charakter in der Reihe der Kollektion Master Control von Jaeger-LeCoultre.
The stainless steel Master Control Date is a model rich in character from Jaeger-LeCoultre’s emblematic Master Control collection.
ParaCrawl v7.1

Die alte Mutter Oberin, eine bemerkenswerte Frau mit starkem Charakter, ist im Angesicht des Todes hilflos und angsterfüllt.
The old Prioress is going to die. This remarkable women, with a strong character, is troubled and full of anguish facing her death.
ParaCrawl v7.1

Putin ist eine sehr fähige Person, eine weise Person, ein Mann mit starkem Charakter der wenigen Worte, aber mit guten Verwaltereigenschaften ", sagte Gorbatschow.
"Putin is a very capable person, a wise person, a man of strong character, of few words but with good management skills," Gorbachev said.
ParaCrawl v7.1

Um die Verwendbarkeit von Dirhodium-tetra-trifluoroacetat (PDW-2), einem typischen Vertreter der Metallkomplexe mit starkem Lewis-Säure Charakter, wie sie vorliegend als p-Dotanden unter Schutz gestellt werden sollen, als n-Dotand zu überprüfen, wurde folgendes Experiment durchgeführt:
To check whether dirhodium tetratrifluoroacetate (PDW-2), a typical representative of metal complexes of a strongly Lewis acid nature, as are to be protected here as p-dopants, can be used as an n-dopant, the following experiment was carried out:
EuroPat v2

Nach den Ergebnissen einer auf der ResearchGate-Website veröffentlichten Studie hätten Kinder mit starkem Charakter, die gegen die Regeln verstoßen und sich der Autorität widersetzen, größere Chancen...
According to the results of a study published on the ResearchGate site, children with strong character, who break the rules and defy authority would have greater chances of achieving professional...
CCAligned v1

Es befindet sich in einem Gebäude mit starkem Charakter, das aus 19. Jahrhundert des katalanischen Industriezeitalters stammt.
It is located inside a characteristic building of the 19th century of the Catalan industry, which was wisely restored but that has preserved its original character.
ParaCrawl v7.1

Er war ein Mann mit starkem Charakter und Integrität, mochte zu verstehen, was für sich.
He was a man of strong character and integrity who liked to understand things for himself.
ParaCrawl v7.1

Ein beherrschen wollender Geist in Ältesten provoziert reife Menschen mit starkem Charakter und unabhängigem Urteil dazu, die Gemeinde zu verlassen.
A domineering spirit in elders provokes mature men of strong minds and independent judgement to leave the church.
ParaCrawl v7.1

Ein großer, kraftvoller SUV mit beschützendem Charakter, starkem Familiensinn und hoher Outdoor-Kompetenz – wie soll das neue Modell von ŠKODA, das in der zweiten Jahreshälfte debütiert, heißen?
A large and powerful SUV with a protective nature, a strong sense of family and a high degree of outdoor expertise – what should the new model from ŠKODA, which debuts in the second half of the year, be called?
ParaCrawl v7.1

Mit Verantwortungsbewusstsein und Leidenschaft entstehen am Firmensitz St. Martin in Oberösterreich, dem Gründungsort von STEININGER, Küchen mit starkem Charakter und nachhaltiger Perfektion.
Distinctive kitchens with a strong resonance and lasting perfection are created with passion and responsibility by STEININGER – in St, Martin, Upper Austria – at the company’s original founding place.
ParaCrawl v7.1

Obwohl definiert, wie ein Hund mit starkem Charakter ein bisschen hat ruhig mehr, dass er Sie für mehrere Stunden in "Fallfuß" entspannen können, vorzugsweise auf einem gepolsterten Sofa oder auf dem Schoß einer Person.
Although defined as a dog of strong character has one bit more quiet that he lets you relax in 'foot drop' for several hours, preferably on an overstuffed sofa or on the lap of a person.
ParaCrawl v7.1

Erlesene Teile mit starkem ästhetischen Charakter, die durch ihre Einzigartigkeit bestechen – Dafür steht das Luxuslabel für Handtaschen und Strickwaren.
Magnificent pieces with a strong aesthetic character and a captivating uniqueness – that is what the luxury label for handbags and knitwear stands for.
ParaCrawl v7.1