Übersetzung für "Mit mir" in Englisch

Trotzdem kann man mit mir über gemeinsame Vorschriften reden.
Nevertheless, I am happy to discuss the subject of common regulations.
Europarl v8

Meine Fraktion war damals nicht mit mir einig.
My group did not agree with me at the time.
Europarl v8

Mit den von mir gemachten Einschränkungen sollten wir den vorgezeichneten Ansatz unterstützen.
With the qualifications I have mentioned, we should support the line indicated.
Europarl v8

Ich nehme an, Sie tun das mit mir!
I assume you will join me in this!
Europarl v8

Ich hoffe, da sind Sie mit mir einer Meinung.
I hope you agree with me there.
Europarl v8

Er antwortete mir mit Enthusiasmus und sogar mit einer mir außerordentlich erscheinenden Leidenschaft.
He replied enthusiastically and even with a degree of passion which struck me as extraordinary.
Europarl v8

Ich gehe davon aus, daß Sie soweit mit mir übereinstimmen.
I take it that you agree with me.
Europarl v8

Ich war mir mit meinen Kollegen in vielen Punkten einig.
I agreed with my colleagues on many points.
Europarl v8

Viele Kolleginnen und Kollegen sind mit mir in diesem Punkt sicherlich einer Meinung.
But I think many of my colleagues will agree with me on this.
Europarl v8

Erlauben Sie mir, mit dem letzten Punkt zu beginnen.
Allow me to start with the latter point.
Europarl v8

Ich bin mir mit allen hier in diesem Punkt einig.
I agree with everyone on that.
Europarl v8

Ich darf Sie bitten, sich mit mir zu einer Schweigeminute zu erheben.
I invite you to join me in observing one minute's silence.
Europarl v8

Ich hoffe, die Mehrheit dieses Hauses ist mit mir darin einer Meinung.
I trust the majority of the House will agree with me on that.
Europarl v8

Aber Sie wollen jetzt eine politische Debatte mit mir führen.
But you now want to hold a political debate with me.
Europarl v8

Er teilt mir mit, dass er im Stau stand.
He tells me he was caught in a traffic jam.
Europarl v8

Diese Angabe deckt sich nicht mit den mir zur Verfügung stehenden Informationen.
That is not the information I have.
Europarl v8

Das kann er auch mit mir versuchen.
He is welcome to try to sue me.
Europarl v8

Vielleicht kann er das schriftlich machen oder demnächst mit mir einmal darüber sprechen.
Perhaps he can do this in writing or even speak to me on the matter sometime in the near future.
Europarl v8

Ich weiß, Sie sind mit mir einer Meinung.
You agree with this, I know for a fact.
Europarl v8

Meine Kollegen Lamy und Solbes arbeiten in dieser Frage eng mit mir zusammen.
My colleagues, Mr Lamy and Mr Solbes Mira are cooperating closely with me on this issue.
Europarl v8

Können Sie mit mir zusammen die Antwort geben?
Can you answer with me?
Europarl v8

Wird er jetzt mit mir gemeinsam dafür stimmen, den Euro zu übernehmen?
Will he now join me in voting to go with the euro?
Europarl v8

Ich gestatte mir, mit der Vorbeugung zu beginnen.
Allow me, first of all, to say a word or two about prevention.
Europarl v8

Das hätte sie aber auch geschafft, wenn sie mit mir gesprochen hätte.
However, she could also have achieved that by talking to me.
Europarl v8

Überall begegnete man mir mit uneingeschränkter Höflichkeit.
Wherever I have gone I have met unfailing courtesy and politeness.
Europarl v8

Ist Kommissar Kinnock hier mit mir einer Meinung?
Does Commissioner Kinnock agree with me on this?
Europarl v8

Einige Europaabgeordnete hier haben mit mir gemeinsam gegen Diktatur und Korruption gekämpft.
Some European parliamentarians have worked with me in the fight against dictatorship and corruption.
Europarl v8