Übersetzung für "Mit großem vergnügen" in Englisch

Mit großem Vergnügen habe ich Ihre Nachricht erhalten.
What a pleasure it was to receive your message.
OpenSubtitles v2018

Mit großem Vergnügen stelle ich Ihnen bei dieser Gelegenheit...
And it is my considerable pleasure on this signal occasion to introduce...
OpenSubtitles v2018

Und was ich getan habe, habe ich mit großem Vergnügen getan.
And what I have done, I have done with a great deal of pleasure.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Herrn Sierras Bericht heute morgen mit großem Vergnügen unterstützen.
It is with great pleasure that I will be supporting Mr Sierra's report this morning.
EUbookshop v2

Ich habe dein neues Buch mit großem Vergnügen gelesen.
I read your new book with real delight.
Tatoeba v2021-03-10

Mit großem Vergnügen erteile ich dazu Herrn Premierminister António Guterres sogleich das Wort.
It is my great pleasure to give the floor to the Prime Minster, António Guterres.
Europarl v8

Mit großem Vergnügen erteile ich nun Präsident Jacques Chirac das Wort.
It is my very great pleasure to give the floor to the French President, Mr Jacques Chirac.
Europarl v8

Noura wird euch alles mit großem Vergnügen, Freude und Liebe servieren.
Noura will serve you with great delight, joy and love.
ParaCrawl v7.1

Hüsameddin Celebi sagte mit großem Vergnügen "Ja" dazu.
Husameddin Çelebi agreed to this with great pleasure.
ParaCrawl v7.1

Dieser Anfrage kamen wir natürlich mit großem Vergnügen nach!
Of course, we were delighted to!
ParaCrawl v7.1

Mit großem Vergnügen möchten wir nun das Hotel in ihrem Sinne weiterführen.
With great pleasure, we would now like to continue the hotel in their sense.
CCAligned v1

Mit großem Vergnügen antworten wir auf Ihre Anfrage.
With great pleasure we will respond to your request.
CCAligned v1

Mit großem Vergnügen organisieren wir für Sie Firmenevents oder Familienfeiern.
We would be delighted to organise a corporate or family event for you.
ParaCrawl v7.1

N.C. Ich habe es mit großem Vergnügen ohne Pause durchgelesen.
N.C. I read it with great pleasure without giving any break.
ParaCrawl v7.1

Hallo, mit großem Vergnügen darf ich heute rubiTrack für iOS ankündigen!
Hello, it is with great pleasure that I announce rubiTrack for iOS today!
ParaCrawl v7.1

Das werden wir mit großem Vergnügen tun, Herr Gantenbein ?
Well, Mr. Gantenbein, that is exactly what we are going to do with great pleasure.
ParaCrawl v7.1

Ich habe nie jemandem den Tod gewünscht, habe aber einige Nachrufe mit großem Vergnügen gelesen.
I've never wished a man dead, but I have read some obituaries with great pleasure.
Tatoeba v2021-03-10

Bei einer solchen Lage begrüße ich daher mit großem Vergnügen die Initiative von André Diligent.
In the case of the small countries, we should not be thinking so much in terms of active participation with marine patrols as of the support which can be given by providing air patrol bases.
EUbookshop v2

Ich gebe hiermit mit großem Vergnügen bekannt,... dass diese Zeiten vorbei sind.
It gives me great pleasure to announce... those days are over.
OpenSubtitles v2018

Man konnte den Schwan förmlich sehen. Mit großem Vergnügen zeige ich Ihnen die Pettigrew-Moos-Welt.
It'd be my pleasure to conduct you on a personal tour of the pettigrew world of moss.
OpenSubtitles v2018

Mit großem Vergnügen stelle ich Ihnen Dr. Abby Lockhart vor. Sie ist unsere neue Oberärztin.
It is with great pleasure to introduce Dr. Abby Lockhart our newest attending physician.
OpenSubtitles v2018

Mit großem Vergnügen werden wir Ihnen unser fachliches Wissen über Zadar und die weitere Umgebung vermitteln.
We transfer our knowledge and competence about Zadar and its region with pleasure and facilitation.
ParaCrawl v7.1

Mit großem Vergnügen realisieren wir für Sie jeden Auftrag, unabhängig von der Fläche.
We take great pleasure in fulfilling your orders, regardless of the dimensions of the surface.
ParaCrawl v7.1