Übersetzung für "Mit großem geschick" in Englisch
Ich
bin
sicher,
dass
Slowenien
diese
Aufgabe
mit
großem
Geschick
wahrnehmen
wird.
I
feel
sure
that
Slovenia
will
carry
out
the
task
ahead
with
great
competence.
Europarl v8
Nur
jemand
mit
großem
Geschick...
kann
sie
überqueren.
That
hero
said
only
the
one
with
great
lifting
skills
can
cross
it.
OpenSubtitles v2018
Wilkins
sicher
durchgeführt
seines
Amtes
an
der
Oxford
mit
großem
Geschick.
Wilkins
certainly
carried
out
his
duties
at
Oxford
with
great
skill.
ParaCrawl v7.1
Charlotte
Amalie
besaß
mehrere
Güter
im
Land
und
verwaltete
diese
mit
großem
Geschick.
Charlotte
Amalie
owned
several
estates
around
the
country
and
she
administered
them
skilfully.
ParaCrawl v7.1
Mit
großem
Geschick
schlüpfen
die
Muntjaks
durch
dichtes
Pflanzengewirr.
With
big
skill,
the
Muntjaks
slip
through
dense
plant-tangle.
ParaCrawl v7.1
Hat
ein
’
beneidenswerte
Erfahrungen
kombiniert
mit
großem
Geschick
im
Bereich
Public
Relations.
Has
a
’
enviable
experience
combined
with
a
great
skill
in
public
relations.
ParaCrawl v7.1
Die
Rundschnurringfertigung
ist
mit
großem
handwerklichem
Geschick
verbunden.
The
production
of
cord
rings
demands
high
levels
of
craftsmanship.
ParaCrawl v7.1
Die
Zyprische
Präsidentschaft
lenkt
das
Schiff
mit
großem
Geschick,
Schritt
für
Schritt
kommen
wir
voran.
However
the
Cyprus
presidency
is
steering
its
ship
with
great
skills;
step
by
step
we
are
progressing.
ParaCrawl v7.1
Bei
schwierigen
Aufgaben
in
Deutschland
vertrat
er
Rom
mit
großem
Geschick
und
mit
Hingabe.
By
difficult
tasks
in
Germany
he
represented
Rome
with
great
skill
and
devotion.
ParaCrawl v7.1
Paul
Wrede
sorgte
mit
großem
Geschick
dafür,
die
immer
neuen
Anforderungen
fertigungstechnisch
optimal
umzusetzen.
With
great
skill,
Paul
Wrede
ensured
that
the
ever-changing
requirements
were
optimally
implemented
in
terms
of
manufacturing
technology.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Regierung
des
Libanon
in
äußert
schwierigen
Zeiten
mit
großem
Geschick
und
Erfolg
geführt.
You
have
led
the
Lebanese
Government
with
great
skill
and
success
in
extremely
difficult
times.
ParaCrawl v7.1
Heute
abend
sind
wir
erfreut,
dem
Berichterstatter,
Herrn
Stenmarck,
der
wie
immer
mit
großem
Geschick
an
diesem
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
gearbeitet
und
ihn
dann
mit
großem
Tempo
durch
den
Ausschuß
manövriert
hat,
unsere
volle
Unterstützung
geben
zu
können.
Tonight
we
are
pleased
to
be
able
to
offer
our
full
support
to
the
rapporteur,
Mr
Stenmarck,
who
has,
as
ever,
worked
on
this
proposal
for
a
directive
with
great
skill
and
has
steered
the
proposal
through
the
committee
with
great
speed.
Europarl v8
Ich
grüße
alle,
vor
allem
Sie,
Herr
Präsident,
die
Sie
stets
mit
großem
Geschick
und
Ausgeglichenheit
den
Vorsitz
geführt
haben.
I
bid
farewell
to
you
all,
and
would
particularly
thank
you,
Mr
President,
for
the
great
skills
and
common
sense
you
have
shown
in
chairing
our
debates.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
meiner
Vorgängerin,
Frau
Gradin,
danken,
die
das
DAPHNE-Dossier
durchweg
mit
großem
Geschick
und
Sachkenntnis
gemanaged
hat.
Finally,
I
would
like
to
pay
tribute
to
my
predecessor,
Mrs
Gradin,
who
throughout
handled
the
Daphne
dossier
with
great
skill
and
expertise.
Europarl v8
Herrn
Graefe
zu
Baringdorf
ist
es
gelungen,
die
Diskussionen
während
der
Verhandlungen
mit
großem
Geschick
zu
leiten,
und
wir
sind
ihm
sehr
dankbar
dafür.
Mr
Graefe
zu
Baringdorf
has
managed
to
steer
discussions
during
the
negotiations
with
great
skill,
and
we
are
very
grateful
to
him.
Europarl v8
Last,
but
not
least
sollte
ich
bei
diesen
Gratulationen
auch
den
amtierenden
Ratspräsidenten,
Herrn
Fischbach,
mit
einschließen,
der
die
von
der
niederländischen
Ratspräsidentschaft
hinterlassenen
Fundamente
mit
großem
Geschick
weiter
ausgebaut
und
demonstriert
hat,
was
eine
Ratspräsidentschaft
durch
einen
kooperativen
Dialog
zwischen
den
Institutionen
erreichen
kann.
Last,
but
not
least,
I
should
include
in
these
congratulations
the
President-in-Office
of
the
Council,
Mr
Fischbach,
who
has
skilfully
built
on
the
foundations
left
by
the
Dutch
presidency
and
has
demonstrated
what
a
Council
presidency
can
achieve
in
cooperative
dialogue
between
institutions.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
glaube,
daß
unsere
Versammlung
Herrn
Tsatsos
dafür
danken
sollte,
daß
ihm
diese
überaus
schwierige
Aufgabe
gelungen
ist
und
er
mit
großem
Geschick
ein
so
heikles
Problem
mit
so
vielen
Unbekannten
zu
einem
guten
Ende
führen
konnte.
I
think
this
House
should
be
grateful
to
Mr
Tsatsos
for
having
successfully
performed
such
a
difficult
task,
ably
piloting
through
this
tricky
issue
that
involves
so
many
unresolved
problems.
Europarl v8
Ich
danke
und
gratuliere
Frau
Redondo
Jiménez,
die
uns
äußerst
gewandt,
mit
großem
Geschick
und
Beharrlichkeit
durch
diese
Angelegenheit
geführt
hat.
I
thank
and
congratulate
Mrs
Redondo
Jiménez,
who
has
guided
us
through
this
matter
extremely
ably,
with
great
skill
and
tenacity.
Europarl v8
Vor
allem
möchte
ich
Herrn
Böge
beglückwünschen,
der
die
Verhandlungen
aufseiten
des
Parlaments
mit
großem
Geschick
und
persönlichem
Engagement
zu
einem
solch
umfassenden,
komplexen
Thema
und
in
einem
feindseligen
politischen
Klima
geführt
hat,
das
durch
eine
Vertrauenskrise
beim
europäischen
Projekt,
durch
tief
greifende
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
Institutionen
sowie
durch
eine
gewisse
Verwirrung
über
die
Ziele
der
Union
gekennzeichnet
war.
I
should
particularly
like
to
commend
Mr Böge,
who
led
the
negotiations
on
Parliament’s
behalf
with
great
skill
and
personal
commitment
on
such
a
broad,
complex
issue,
in
a
hostile
political
climate
characterised
by
a
crisis
of
confidence
in
the
European
project,
by
deep
differences
between
the
Member
States
and
the
institutions,
and
by
a
degree
of
confusion
over
the
Union’s
objectives.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
erkläre
hiermit
die
Zustimmung
meiner
Fraktion
zu
diesem
Bericht,
der
von
Herrn
Gil-Robles
mit
großem
Geschick
und
mit
Klugheit
erarbeitet
worden
ist.
Madam
President,
I
would
therefore
like
to
say
that
my
group
will
vote
in
favour
of
this
assent
which
Mr
Gil
Robles
has
drawn
up
with
such
skill
and
dexterity.
Europarl v8
Den
Dänen
war
klar,
dass
sie
eine
Einigung
erreichen
konnten,
und
sie
haben
sie
mit
großem
Geschick,
wie
ich
meine,
erreicht.
The
Danes
knew
that
they
could
get
a
deal
and
they
got
it
-
through
great
skill
in
my
opinion.
Europarl v8
Im
großen
und
ganzen
können
wir
uns
wohl
nicht
beklagen,
und
die
Gemeinschaft
hat
durch
ihre
Vertreter
in
der
ganzen
Welt
mit
großem
Geschick
gehandelt.
How
does
the
Commission
justify
the
fact
that,
while
the
EEC
condemns
the
political
situation
in
Turkey
and
has
decided
to
take
a
series
of
measures,
the
official
organ
of
the
Commission
praises
the
Turkish
regime,
and
can
the
Commission
sute
what
measures
it
intends
to
take
to
ensure
that
these
wilful
inaccuracies
are
refuted?
EUbookshop v2