Übersetzung für "Mit erlaubnis" in Englisch

Ich möchte mich mit Ihrer gütigen Erlaubnis nun einem wichtigeren Thema zuwenden.
With your indulgence I would like to move on to a more important topic.
Europarl v8

Mit Ihrer Erlaubnis werde ich jetzt auf Ungarisch fortfahren.
If I may, I will now continue in Hungarian.
Europarl v8

Mit Ihrer Erlaubnis, Herr Präsident, will ich hier eine Beschwerde vorbringen.
If you will allow me, Mr President, I wish to make a complaint.
Europarl v8

Mit Ihrer Erlaubnis wird meine ergänzende Frage ebenso allgemein sein.
With your permission, my additional question will also be of a general nature.
Europarl v8

Mit Ihrer Erlaubnis und der Einfachheit halber werde ich ihn in Französisch verlesen.
With your permission and for the sake of simplicity, I will read it in French.
Europarl v8

Mit Ihrer Erlaubnis möchte ich jetzt auf Irisch fortfahren.
Now, with your permission, I would like to continue in Irish.
Europarl v8

Mit Ihrer Erlaubnis fasse ich diese Gebiete einmal kurz zusammen:
If you will allow me, I will briefly outline those areas:
Europarl v8

Mit Ihrer Erlaubnis werde ich vielmehr gruppenweise vorgehen.
With your permission, I would prefer to take them in groups.
Europarl v8

Dazu möchte ich mit Ihrer Erlaubnis zwei Bemerkungen machen.
With your permission, I will make two remarks on this subject.
Europarl v8

Dieser Beitrag wurde mit Erlaubnis des Bloggers in vollem Umfang übersetzt.
This post was translated in its entirety with permission from the blogger.
GlobalVoices v2018q4

Alle Fotos werden mit der Erlaubnis des Künstlers hier veröffentlicht.
All photos are republished with the artist's permission.
GlobalVoices v2018q4

Bild von Kirsten Styers, mit Erlaubnis genutzt.
Image by Kirsten Styers, used with permission.
GlobalVoices v2018q4

Bild von Bektour Iskender, mit Erlaubnis genutzt.
Image by Bektour Iskender, used with permission.
GlobalVoices v2018q4

Ein neta.mk-Comic, mit Erlaubnis reproduziert.
A Neta.mk comic strip, republished with permission.
GlobalVoices v2018q4

Aufgenommen von kubanischen Fotografinnen, verwendet mit Erlaubnis.
Taken from Cuban Women Photographers and used with permission.
GlobalVoices v2018q4

Heather Jarvis, mit Erlaubnis verwendet.
Heather Jarvis, used with permission.
GlobalVoices v2018q4

Foto: mit Erlaubnis von Alexey Sidorenko veröffentlicht.
Photo by Alexey Sidorenko, used with permission.
GlobalVoices v2018q4

Foto der Facebookseite "Sloboda Traži Ljudes", mit Erlaubnis verwendet.
Photo by Sloboda Traži Ljude Facebook page, used with permission.
GlobalVoices v2018q4

Die oben gezeigten Fotos wurden mit der Erlaubnis von Shamim Shorif Susom verwendet.
The photographs above have been used with permission from Shamim Shorif Susom.
GlobalVoices v2018q4

Es ist eine Art von Stalking mit Erlaubnis.
It's kind of like stalking with permission.
TED2013 v1.1

Mit Sherrys Erlaubnis konnte Merrill anschließend Davis’ Tochter B. D. adoptieren.
With Sherry's consent, Merrill adopted B.D., Davis' daughter with Sherry, and in 1950, Davis and Merrill adopted a baby girl they named Margot.
Wikipedia v1.0

Mit Erlaubnis der Queen kann es sogar verkauft werden.
With permission of the Queen it may also be sold.
Wikipedia v1.0

Mit der Erlaubnis des Bischofs von Trier wirkte er als Missionar der Landbevölkerung.
With leave from the Bishop of Trier, he worked as a missionary to the local people.
Wikipedia v1.0

Es gibt keinen Fürsprecher, es sei denn mit Seiner Erlaubnis.
None can intercede with Him except by His leave.
Tanzil v1

Niemandem steht es zu zu glauben, es sei denn mit Allahs Erlaubnis.
Are you going to compel the people to believe except by God's dispensation?
Tanzil v1

Er bringt seine Frucht zu jeder Zeit mit der Erlaubnis seines Herrn hervor.
Giving its fruit at every season, by the command of the Lord.
Tanzil v1