Übersetzung für "Mit erlaubnis" in Englisch
Ich
möchte
mich
mit
Ihrer
gütigen
Erlaubnis
nun
einem
wichtigeren
Thema
zuwenden.
With
your
indulgence
I
would
like
to
move
on
to
a
more
important
topic.
Europarl v8
Mit
Ihrer
Erlaubnis
werde
ich
jetzt
auf
Ungarisch
fortfahren.
If
I
may,
I
will
now
continue
in
Hungarian.
Europarl v8
Mit
Ihrer
Erlaubnis,
Herr
Präsident,
will
ich
hier
eine
Beschwerde
vorbringen.
If
you
will
allow
me,
Mr
President,
I
wish
to
make
a
complaint.
Europarl v8
Mit
Ihrer
Erlaubnis
wird
meine
ergänzende
Frage
ebenso
allgemein
sein.
With
your
permission,
my
additional
question
will
also
be
of
a
general
nature.
Europarl v8
Mit
Ihrer
Erlaubnis
und
der
Einfachheit
halber
werde
ich
ihn
in
Französisch
verlesen.
With
your
permission
and
for
the
sake
of
simplicity,
I
will
read
it
in
French.
Europarl v8
Mit
Ihrer
Erlaubnis
möchte
ich
jetzt
auf
Irisch
fortfahren.
Now,
with
your
permission,
I
would
like
to
continue
in
Irish.
Europarl v8
Mit
Ihrer
Erlaubnis
fasse
ich
diese
Gebiete
einmal
kurz
zusammen:
If
you
will
allow
me,
I
will
briefly
outline
those
areas:
Europarl v8
Mit
Ihrer
Erlaubnis
werde
ich
vielmehr
gruppenweise
vorgehen.
With
your
permission,
I
would
prefer
to
take
them
in
groups.
Europarl v8
Dazu
möchte
ich
mit
Ihrer
Erlaubnis
zwei
Bemerkungen
machen.
With
your
permission,
I
will
make
two
remarks
on
this
subject.
Europarl v8
Dieser
Beitrag
wurde
mit
Erlaubnis
des
Bloggers
in
vollem
Umfang
übersetzt.
This
post
was
translated
in
its
entirety
with
permission
from
the
blogger.
GlobalVoices v2018q4
Alle
Fotos
werden
mit
der
Erlaubnis
des
Künstlers
hier
veröffentlicht.
All
photos
are
republished
with
the
artist's
permission.
GlobalVoices v2018q4
Bild
von
Kirsten
Styers,
mit
Erlaubnis
genutzt.
Image
by
Kirsten
Styers,
used
with
permission.
GlobalVoices v2018q4
Bild
von
Bektour
Iskender,
mit
Erlaubnis
genutzt.
Image
by
Bektour
Iskender,
used
with
permission.
GlobalVoices v2018q4
Ein
neta.mk-Comic,
mit
Erlaubnis
reproduziert.
A
Neta.mk
comic
strip,
republished
with
permission.
GlobalVoices v2018q4
Aufgenommen
von
kubanischen
Fotografinnen,
verwendet
mit
Erlaubnis.
Taken
from
Cuban
Women
Photographers
and
used
with
permission.
GlobalVoices v2018q4
Heather
Jarvis,
mit
Erlaubnis
verwendet.
Heather
Jarvis,
used
with
permission.
GlobalVoices v2018q4
Foto:
mit
Erlaubnis
von
Alexey
Sidorenko
veröffentlicht.
Photo
by
Alexey
Sidorenko,
used
with
permission.
GlobalVoices v2018q4
Foto
der
Facebookseite
"Sloboda
Traži
Ljudes",
mit
Erlaubnis
verwendet.
Photo
by
Sloboda
Traži
Ljude
Facebook
page,
used
with
permission.
GlobalVoices v2018q4
Die
oben
gezeigten
Fotos
wurden
mit
der
Erlaubnis
von
Shamim
Shorif
Susom
verwendet.
The
photographs
above
have
been
used
with
permission
from
Shamim
Shorif
Susom.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
eine
Art
von
Stalking
mit
Erlaubnis.
It's
kind
of
like
stalking
with
permission.
TED2013 v1.1
Mit
Sherrys
Erlaubnis
konnte
Merrill
anschließend
Davis’
Tochter
B.
D.
adoptieren.
With
Sherry's
consent,
Merrill
adopted
B.D.,
Davis'
daughter
with
Sherry,
and
in
1950,
Davis
and
Merrill
adopted
a
baby
girl
they
named
Margot.
Wikipedia v1.0
Mit
Erlaubnis
der
Queen
kann
es
sogar
verkauft
werden.
With
permission
of
the
Queen
it
may
also
be
sold.
Wikipedia v1.0
Mit
der
Erlaubnis
des
Bischofs
von
Trier
wirkte
er
als
Missionar
der
Landbevölkerung.
With
leave
from
the
Bishop
of
Trier,
he
worked
as
a
missionary
to
the
local
people.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
keinen
Fürsprecher,
es
sei
denn
mit
Seiner
Erlaubnis.
None
can
intercede
with
Him
except
by
His
leave.
Tanzil v1
Niemandem
steht
es
zu
zu
glauben,
es
sei
denn
mit
Allahs
Erlaubnis.
Are
you
going
to
compel
the
people
to
believe
except
by
God's
dispensation?
Tanzil v1
Er
bringt
seine
Frucht
zu
jeder
Zeit
mit
der
Erlaubnis
seines
Herrn
hervor.
Giving
its
fruit
at
every
season,
by
the
command
of
the
Lord.
Tanzil v1