Übersetzung für "Mit enthusiasmus" in Englisch

Er antwortete mir mit Enthusiasmus und sogar mit einer mir außerordentlich erscheinenden Leidenschaft.
He replied enthusiastically and even with a degree of passion which struck me as extraordinary.
Europarl v8

Die Stadt Sarajevo sieht ihrer europäischen Zukunft mit großem Enthusiasmus entgegen.
Sarajevo is looking to its European future with great enthusiasm.
Europarl v8

Wir müssen sie mit Enthusiasmus willkommen heißen, nicht mit Engstirnigkeit.
We must welcome them with enthusiasm, not with petty-mindedness.
Europarl v8

Nicht alle Mitgliedsländer vertreten sie mit dem gleichen Enthusiasmus wie das Parlament.
Not all Member States support these amendments as enthusiastically as Parliament.
Europarl v8

Dieser hat die Währungsumstellung mit Enthusiasmus begrüßt und sich dabei geduldig verhalten.
They have reacted to the currency change with enthusiasm and patience.
Europarl v8

Aber stets mit einem Lächeln, immer mit Enthusiasmus, das ist unglaublich.
But always with a smile, always with an enthusiasm, that is incredible.
TED2013 v1.1

Ich will glauben, dass Ihr Enthusiasmus mit Ihnen durch ging.
You were carried away by enthusiasm.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du andauernd mit demselben Enthusiasmus das Gleiche tun?
How do you keep doing the same thing over and over with the same level of enthusiasm?
OpenSubtitles v2018

Antonieta, eine Gruppe von Freunden und ich arbeiteten mit Enthusiasmus mit.
Antonieta and a group of us supported him enthusiastically.
OpenSubtitles v2018

Der Enthusiasmus, mit dem Ihr Euch beklagt, kennt keine Grenzen.
Mr. Neville, enough. Your enthusiasm for complaint knows no limit.
OpenSubtitles v2018

Der WSA nahm seine Arbeit mit großem Enthusiasmus auf.
The ESC embarked on its work with considerable enthusiasm.
EUbookshop v2

Ihr Erfolg steht und fällt mit dem Enthusiasmus des Lehrers.
Its success or failure depends on the enthusiasm of its creator.
EUbookshop v2

Wie wäre es mit etwas Enthusiasmus?
How about a little enthusiasm?
OpenSubtitles v2018

Dafür müssen wir sachlich fundiert und mit Enthusiasmus werben.
We have to drum up support for this with sound arguments and enthusiasm.
ParaCrawl v7.1

Es funktioniert, weil wir mit Leidenschaft und Enthusiasmus arbeiten.
It works because we work with passion and enthusiasm.
CCAligned v1

Ich unterrichte mit viel Enthusiasmus, Geduld und einer insgesamt positiven Einstellung.
I teach with a lot of enthusiasm, patience and with an overall positive approach.
CCAligned v1

Corina Rietveld entwirft und stellt mit viel Enthusiasmus die schönsten Schmuckstücke her.
Corina Rietveld designs and creates the most beautiful jewelery with great enthusiasm.
ParaCrawl v7.1

Ein Abenteuer, das es mit Enthusiasmus und Überschwang zu bestehen galt.
An adventure to face with enthusiasm and exuberance.
ParaCrawl v7.1

Aber der Enthusiasmus mit dem sie es spielen machte das wieder wett!
But the enthusiasm with which they performed it surely made up for that!
ParaCrawl v7.1

Einige von diesen fünf Fragenkreisen wurden mit größerem Enthusiasmus aufgenommen als andere.
Some of these five areas met with greater enthusiasm than others.
ParaCrawl v7.1

Wir geben den biodynamischen Ansatz mit Leidenschaft, Enthusiasmus und immerwährendem Staunen weiter.
We pass on the biodynamic approach with passion, enthusiasm and awe.
ParaCrawl v7.1

Gea Viva funktioniert mit viel Enthusiasmus und sehr kleinen Einnamen.
Gea Viva is run with a lot of enthusiasm and very little money.
ParaCrawl v7.1

Seine zahlreichen Schüler empfingen ihn im Sommer 873 nach sechsjährigem Warten mit Enthusiasmus.
His numerous students enthusiastically received him in the summer of 873 after six years of anticipation.
ParaCrawl v7.1

Unsere Idee sind wir mit viel Enthusiasmus angegangen.
We approached our idea with a lot of enthusiasm.
ParaCrawl v7.1

Vertrauen Sie uns - wir gehen mit Leidenschaft und Enthusiasmus an die Arbeit.
Trust us – we work with passion and enthusiasm.
ParaCrawl v7.1