Übersetzung für "Mit der gleichen" in Englisch
Alle
Menschen
sind
gleich
und
mit
der
gleichen
Würde
ausgestattet!
Everyone
is
equal,
and
everyone
is
equal
in
human
dignity.
Europarl v8
Die
Türkei
wird
ihrerseits
mehr
europäische
Mittel
mit
der
gleichen
Zielsetzung
erhalten.
For
its
part,
Turkey
will
also
receive
more
European
funds
for
the
same
objective.
Europarl v8
An
das
Parlament
trete
ich
mit
der
gleichen
Bitte
heran.
I
address
the
same
request
to
Parliament.
Europarl v8
Wir
können
nächstes
Jahr
nicht
wieder
mit
der
gleichen
Bilanz
hier
stehen.
We
cannot
meet
here
next
year
and
draw
the
same
conclusions.
Europarl v8
Ich
vertrete
sie
jedoch
mit
der
gleichen
Freude
und
denselben
Überzeugungen.
It
is,
however,
with
the
same
pleasure
and
the
same
convictions
that
I
take
her
place.
Europarl v8
Jede
der
Anweisungen
erscheint
mit
etwa
der
gleichen
Häufigkeit.
Each
of
these
instructions
appears
with
roughly
the
equal
frequency.
TED2013 v1.1
Wenn
sich
die
Rotoren
mit
der
gleichen
Geschwindigkeit
drehen,
schwebt
der
Roboter.
If
you
spin
these
rotors
at
the
same
speed,
the
robot
hovers.
TED2020 v1
Marsha
kontrolliert
Tom
mit
der
gleichen
Methode
wie
der
Vater
seine
Tochter.
When
she
does,
Tom
tells
her
he
trusts
her
and
asks
her
if
he
has
been
a
good
dad.
Wikipedia v1.0
Weitere
Inseln
mit
der
gleichen
Eigenschaft
sind
Syrtlingur
and
Surtla.
It
was
a
former
vent
of
Surtsey,
along
with
Syrtlingur
and
Surtla.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
nicht
identisch
mit
der
sich
im
gleichen
Territorium
befindlichen
Euregio.
It
is
"not"
identical
with
the
SaarLorLux
Euregion,
being
in
the
same
territory.
Wikipedia v1.0
Allerdings
wird
die
Platte
immer
noch
bis
heute
mit
der
gleichen
Verpackung
verkauft.
However,
the
record
still
ships,
to
this
day,
with
virtually
the
same
packaging
elements
as
the
originals.
Wikipedia v1.0
Di
Resta
folgte
zwei
Runden
später
mit
der
gleichen
Strategie.
Paul
di
Resta
on
the
other
hand,
was
more
successful.
Wikipedia v1.0
Parsabiv
sollte
bei
der
nächsten
Hämodialysebehandlung
mit
der
gleichen
Dosis
angewendet
werden.
Parsabiv
should
be
administered
at
the
next
haemodialysis
treatment
at
the
same
dose.
ELRC_2682 v1
Mit
der
gleichen
Mehrheit
kann
der
Ausschuß
dem
Präsidium
weitere
Mitglieder
beiordnen.
The
Committee
may,
by
the
like
majority,
elect
further
officers
from
among
the
other
members.
JRC-Acquis v3.0
Alle
Fahrer
einer
geschlossenen
Gruppe
werden
mit
der
gleichen
Zeit
bewertet.
All
riders
in
a
group
finish
in
the
same
time
as
the
lead
rider.
Wikipedia v1.0
Bei
den
Weibchen
sind
die
Hinterflügel
weiß
mit
der
gleichen
dunklen
Musterung.
In
the
females
the
hindwings
are
white
with
the
same
dark
patterning.
Wikipedia v1.0
Indiens
wächst
derzeit
mit
fast
der
gleichen
Geschwindigkeit.
India’s
is
growing
at
nearly
the
same
rate.
News-Commentary v14
Doch
steigt
die
Inflation
in
Europa
derzeit
ungefähr
mit
der
gleichen
Geschwindigkeit.
But
European
inflation
is
growing
at
approximately
the
same
rate.
News-Commentary v14
Die
unterschiedliche
Anordnung
der
Rotationsachsen
erlaubt
verschiedene
Puzzles
mit
der
gleichen
Grundform.
With
a
varying
orientation
of
the
axis
of
rotation
a
variety
of
puzzles
with
the
same
basic
shape
can
be
created.
Wikipedia v1.0
Mit
der
gleichen
Fahrerbesatzung
ging
Ganassi
auch
in
die
beiden
folgenden
Jahre.
Inconsistency
over
the
course
of
the
season,
however,
kept
McMurray
out
of
the
Chase
for
the
Cup.
Wikipedia v1.0
Warum
honorieren
wir
das
Sehen
nicht
mit
der
gleichen
Leidenschaft
wie
das
Lesen?
We
honor
reading,
why
not
honor
watching
with
the
same
passion?
TED2020 v1
Man
hört
es
auch
mit
der
gleichen
Intensität
in
jedem
Ohr.
You’ll
also
hear
it
at
the
same
intensity
in
each
ear.
TED2020 v1
Allerdings
sind
nicht
alle
Mitgliedstaaten
bei
ihren
Reformen
mit
der
gleichen
Entschlossenheit
vorgegangen.
However,
not
all
Member
States
have
undertaken
reforms
with
equal
determination.
TildeMODEL v2018
Etwaige
Verluste
der
Gesellschaft
können
mit
anderen
Einkünften
der
gleichen
Einkunftsart
verrechnet
werden.
He
may
also,
if
necessary,
write
off
the
company’s
losses
against
his
other
income,
provided
it
is
the
same
type
of
income.
DGT v2019
Der
Limit-Test
ist
mindestens
dreifach
und
mit
der
gleichen
Anzahl
von
Kontrollen
durchzuführen.
The
limit
test
should
be
performed
at
least
in
triplicate,
with
the
same
number
of
controls.
DGT v2019