Übersetzung für "Mit der gleichen" in Englisch

Alle Menschen sind gleich und mit der gleichen Würde ausgestattet!
Everyone is equal, and everyone is equal in human dignity.
Europarl v8

Die Türkei wird ihrerseits mehr europäische Mittel mit der gleichen Zielsetzung erhalten.
For its part, Turkey will also receive more European funds for the same objective.
Europarl v8

An das Parlament trete ich mit der gleichen Bitte heran.
I address the same request to Parliament.
Europarl v8

Wir können nächstes Jahr nicht wieder mit der gleichen Bilanz hier stehen.
We cannot meet here next year and draw the same conclusions.
Europarl v8

Ich vertrete sie jedoch mit der gleichen Freude und denselben Überzeugungen.
It is, however, with the same pleasure and the same convictions that I take her place.
Europarl v8

Jede der Anweisungen erscheint mit etwa der gleichen Häufigkeit.
Each of these instructions appears with roughly the equal frequency.
TED2013 v1.1

Wenn sich die Rotoren mit der gleichen Geschwindigkeit drehen, schwebt der Roboter.
If you spin these rotors at the same speed, the robot hovers.
TED2020 v1

Marsha kontrolliert Tom mit der gleichen Methode wie der Vater seine Tochter.
When she does, Tom tells her he trusts her and asks her if he has been a good dad.
Wikipedia v1.0

Weitere Inseln mit der gleichen Eigenschaft sind Syrtlingur and Surtla.
It was a former vent of Surtsey, along with Syrtlingur and Surtla.
Wikipedia v1.0

Sie ist nicht identisch mit der sich im gleichen Territorium befindlichen Euregio.
It is "not" identical with the SaarLorLux Euregion, being in the same territory.
Wikipedia v1.0

Allerdings wird die Platte immer noch bis heute mit der gleichen Verpackung verkauft.
However, the record still ships, to this day, with virtually the same packaging elements as the originals.
Wikipedia v1.0

Di Resta folgte zwei Runden später mit der gleichen Strategie.
Paul di Resta on the other hand, was more successful.
Wikipedia v1.0

Parsabiv sollte bei der nächsten Hämodialysebehandlung mit der gleichen Dosis angewendet werden.
Parsabiv should be administered at the next haemodialysis treatment at the same dose.
ELRC_2682 v1

Mit der gleichen Mehrheit kann der Ausschuß dem Präsidium weitere Mitglieder beiordnen.
The Committee may, by the like majority, elect further officers from among the other members.
JRC-Acquis v3.0

Alle Fahrer einer geschlossenen Gruppe werden mit der gleichen Zeit bewertet.
All riders in a group finish in the same time as the lead rider.
Wikipedia v1.0

Bei den Weibchen sind die Hinterflügel weiß mit der gleichen dunklen Musterung.
In the females the hindwings are white with the same dark patterning.
Wikipedia v1.0

Indiens wächst derzeit mit fast der gleichen Geschwindigkeit.
India’s is growing at nearly the same rate.
News-Commentary v14

Doch steigt die Inflation in Europa derzeit ungefähr mit der gleichen Geschwindigkeit.
But European inflation is growing at approximately the same rate.
News-Commentary v14

Die unterschiedliche Anordnung der Rotationsachsen erlaubt verschiedene Puzzles mit der gleichen Grundform.
With a varying orientation of the axis of rotation a variety of puzzles with the same basic shape can be created.
Wikipedia v1.0

Mit der gleichen Fahrerbesatzung ging Ganassi auch in die beiden folgenden Jahre.
Inconsistency over the course of the season, however, kept McMurray out of the Chase for the Cup.
Wikipedia v1.0

Warum honorieren wir das Sehen nicht mit der gleichen Leidenschaft wie das Lesen?
We honor reading, why not honor watching with the same passion?
TED2020 v1

Man hört es auch mit der gleichen Intensität in jedem Ohr.
You’ll also hear it at the same intensity in each ear.
TED2020 v1

Allerdings sind nicht alle Mitgliedstaaten bei ihren Reformen mit der gleichen Entschlossenheit vorgegangen.
However, not all Member States have undertaken reforms with equal determination.
TildeMODEL v2018

Etwaige Verluste der Gesellschaft können mit anderen Einkünften der gleichen Einkunftsart verrechnet werden.
He may also, if necessary, write off the company’s losses against his other income, provided it is the same type of income.
DGT v2019

Der Limit-Test ist mindestens dreifach und mit der gleichen Anzahl von Kontrollen durchzuführen.
The limit test should be performed at least in triplicate, with the same number of controls.
DGT v2019