Übersetzung für "Mit den änderungen" in Englisch

Solche Möglichkeiten sind jedoch mit den Änderungen auf internationaler Ebene beabsichtigt.
Such adaptability is the intention of the changes at international level.
Europarl v8

Wir hatten einige Schwierigkeiten mit den Änderungen in zweiter Lesung.
We have had a few difficulties with the second reading amendments.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Fraktion unterstützt diesen Bericht mit den Änderungen.
Mr President, my group supports this report with the amendments.
Europarl v8

Unsere Fraktion hat seinen Bericht mit den kleinen Änderungen des Ausschusses unterstützt.
His report has been supported by our group with the small amendments which occurred in committee.
Europarl v8

Mit den Änderungen werden die progressivsten Elemente des Kommissionsvorschlags aufgehoben.
The amendments are removing the most progressive elements that the Commission is proposing.
Europarl v8

Dafür ist der ESF mit den Änderungen des Parlaments ein hervorragendes Instrument.
This House’s amendments make the ESF a superb instrument for this purpose.
Europarl v8

Diese Änderungen stehen im Zusammenhang mit den Änderungen 3 bis 7 .
These amendments are related to amendments 3 to 7 .
ECB v1

Das Protokoll wird mit den folgenden Änderungen genehmigt:
The minutes were approved with the following changes:
TildeMODEL v2018

Der gemeinsame Standpunkt ist generell vereinbar mit den Änderungen des Europäischen Parlaments.
The common position is broadly compatible with the amendments of the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Die Protokolle und die Zusammenfassung werden mit den folgenden Änderungen genehmigt:
The minutes and the summary were approved subject to following changes:
TildeMODEL v2018

Die Tagesordnung wird mit den beiden folgenden Änderungen angenommen:
The agenda was adopted with two amendments:
TildeMODEL v2018

Folgende EU-Richtlinien sind ggf. mit den jeweiligen Änderungen zu berücksichtigen:
Applicable EU Directives with their subsequent amendments include:
DGT v2019

Dies geschieht mit den vorgenannten Änderungen.
This is being done with the above mentioned changes.
TildeMODEL v2018

Finnland: Der Plan wurde mit den verlangten technischen Änderungen angenommen.
Finland: Plan accepted with technical changes required.
TildeMODEL v2018

Mit den Änderungen werden die EU-Rechnungslegungsanforderungen der modernen Rechnungslegungstheorie und -praxis angepasst.
The changes bring EU accounting requirements into line with modern accounting theory and practice.
TildeMODEL v2018

Mit den Änderungen werden folgende Ziele verfolgt:
The objectives of the amendments are to:
TildeMODEL v2018

Mit den Änderungen wird ein doppeltes Ziel verfolgt:
The aim of the amendments is :
TildeMODEL v2018

Mit den redaktionellen Änderungen soll dieses Kriterium präzisiert werden.
The textual amendment aims to clarify the text with regard to this criterion.
TildeMODEL v2018

Mit den vorgeschlagenen Änderungen der Richtlinie sollen drei allgemeine Ziele erreicht werden:
The provisions of the proposed amendments to the EU ETS Directive are guided by three overall objectives to be achieved:
TildeMODEL v2018

Mit den vorgeschlagenen Änderungen werden insbesondere folgende Ziele verfolgt:
The proposed modifications are mainly designed to:
TildeMODEL v2018

Mit den vorgeschlagenen Änderungen sollen folgende drei Ziele erreicht werden:
The proposed changes will achieve the following three goals:
TildeMODEL v2018

Somit kann die Abänderung 12 mit den erforderlichen redaktionellen Änderungen akzeptiert werden.
Therefore amendment 12 can be accepted with the necessary drafting changes.
TildeMODEL v2018

Mit den Änderungen beabsichtigt die Kommission,
The aims of the Commission's amendments are:
TildeMODEL v2018

Diese Zeit soll mit den vorgeschlagenen Änderungen verkürzt werden.
I was somewhat taken aback by the force with which you stated that no one basket should take priority over the others.
EUbookshop v2

Dann beauftrage ich den Architekten mit den notwendigen Änderungen.
I will instruct the architect to make the necessary changes.
OpenSubtitles v2018