Übersetzung für "Mit dem vorschlag" in Englisch
Neben
der
Produktsicherheit
wird
mit
dem
Vorschlag
die
Information
der
Verbraucher
verbessert.
In
addition
to
ensuring
product
safety,
the
proposal
improves
the
level
of
information
provided
to
consumers.
Europarl v8
Sie
sind
natürlich
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
vertraut.
You
are,
of
course,
familiar
with
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Insgesamt
also
sind
wir
mit
dem
Vorschlag
sehr
zufrieden.
Overall,
therefore,
we
are
very
pleased
with
the
proposal.
Europarl v8
Deswegen
möchten
wir
mit
dem
Vorschlag
eine
Brücke
bauen
und
eine
Neuformulierung
vorschlagen.
For
this
reason,
we
would
like
to
build
a
bridge
to
the
amendment
by
proposing
that
it
be
reworded.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
dem
Vorschlag
des
Berichterstatters
überein,
dieses
Abkommen
abzuschließen.
I
agree
with
the
proposal
of
the
rapporteur
to
conclude
this
Agreement.
Europarl v8
Ich
wäre
mit
dem
Vorschlag
einverstanden.
I
would
agree
with
the
suggestion.
Europarl v8
Herr
Präsident,
prinzipiell
habe
ich
kein
Problem
mit
dem
Vorschlag
der
Qualitätslogos.
Mr
President,
in
principle,
I
have
no
problem
with
the
idea
of
quality
logos.
Europarl v8
Mit
dem
Vorschlag
werden
daher
folgende
Ziele
angestrebt.
The
reasons
for
the
need
to
modify
the
regulation
are
twofold.
Europarl v8
Das
wird
mit
dem
Vorschlag
garantiert.
These
proposals
would
guarantee
that.
Europarl v8
Im
übrigen
bin
ich
mit
dem
Vorschlag
sehr
zufrieden.
I
have
no
problems
at
all
with
the
rest
of
the
opinion,
indeed
I
am
very
pleased
with
it.
Europarl v8
Mit
dem
Vorschlag
werden
vier
wichtige
Zielsetzungen
erreicht.
The
proposal
achieves
four
important
objectives.
Europarl v8
Was
bezwecken
wir
denn
mit
dem
Vorschlag
für
ein
Moratorium?
What
do
we
hope
to
gain
with
a
proposal
for
a
moratorium?
Europarl v8
Mit
dem
vorliegenden
Vorschlag
-
kurz
BONUS
genannt
-
soll
dies
geändert
werden.
The
proposal
that
we
have
on
the
table
today
-
which
is
referred
to
as
BONUS
for
short
-
aims
to
change
this.
Europarl v8
Es
ist
in
weiten
Teilen
identisch
mit
dem
Vorschlag
des
Industrieausschusses.
The
result
is
identical
in
many
areas
to
the
proposal
made
by
the
Industry
Committee.
Europarl v8
Darum
sind
wir
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
nicht
einverstanden.
That
is
why
we
do
not
agree
with
the
Commission
proposal.
Europarl v8
In
Übereinstimmung
mit
dem
Vorschlag
von
Herrn
Pasty
kommen
wir
sofort
zur
Abstimmung.
In
accordance
with
Mr
Pasty's
proposal,
we
shall
proceed
directly
to
the
vote.
Europarl v8
Daher
sind
wir
nicht
mit
dem
Vorschlag
des
Kollegen
Nassauer
einverstanden.
We
therefore
do
not
agree
with
the
proposal
by
Mr
Nassauer.
Europarl v8
Mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
soll
dieser
Mißstand
behoben
werden.
The
aim
of
the
Commission's
proposal
is
to
correct
this
situation.
Europarl v8
Mit
dem
Vorschlag
von
Herrn
Gallagher
werden
sie
mit
einbezogen.
This
proposal
by
Mr
Gallagher
is
to
reinvolve
them.
Europarl v8
Mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
sollten
Änderungen
zur
Verbesserung
des
Systems
aufgenommen
werden.
The
Commission's
proposal
attempted
to
incorporate
changes
to
improve
the
system.
Europarl v8
Änderungsantrag
5
stimmt
mit
dem
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
überein.
Amendment
No
5
is
in
accordance
with
the
initial
proposal
of
the
Commission.
Europarl v8
Das
hat
sie
mit
dem
vorliegenden
Vorschlag
meines
Erachtens
aber
nicht
getan.
In
my
view,
it
has
failed
to
do
so
in
the
case
of
the
present
proposal.
Europarl v8
Die
bestehenden
Hygienevorschriften
wurden
mit
dem
neuen
Vorschlag
vereinfacht.
With
the
new
proposal,
the
existing
food
hygiene
rules
have
been
simplified.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
mit
dem
Vorschlag
mehrheitlich
noch
immer
nicht
glücklich.
The
vast
majority
of
my
group
are
still
not
happy
with
the
proposal.
Europarl v8
Grundsätzlich
bin
ich
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
einverstanden.
In
principle,
I
am
in
favour
of
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Alles
in
allem
bin
ich
mit
dem
Vorschlag
jedoch
sehr
zufrieden.
All
in
all,
however,
I
am
very
satisfied
with
the
proposal.
Europarl v8
Ich
bin
daher
weit
gehend
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
einverstanden.
I
therefore
broadly
agree
with
the
Commission’s
proposal.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
bin
ich
mit
dem
Vorschlag
sehr
zufrieden.
I
am
extremely
pleased
with
the
proposal,
therefore.
Europarl v8
Das
hat
mit
dem
Vorschlag
dann
teilweise
nur
noch
wenig
gemein.
These
reports
seem
to
bear
very
little
relation
to
the
measures
put
forward.
Europarl v8
Ebenso
steht
es
mit
dem
zweiten
Vorschlag
zu
einem
Europäischen
Haftbefehl.
The
same
applies
to
the
second
proposal,
relating
to
the
European
arrest
warrant.
Europarl v8