Übersetzung für "In verbindung mit dem" in Englisch
Wir
müssen
daher
in
Verbindung
mit
dem
Au-Pair-System
strenger
agieren.
We
must
therefore
exercise
greater
stringency
in
connection
with
the
au
pair
scheme.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Vorschlag
des
Berichterstatters
hinsichtlich
Verbesserungen
in
Verbindung
mit
dem
Jahresbericht.
I
support
the
rapporteur's
proposal
for
improvements
in
connection
with
the
annual
report.
Europarl v8
Wir
behandeln
hier
acht
Berichte
des
Geschäftsordnungsausschusses
in
Verbindung
mit
dem
Bericht
Corbett-Palacio-Gutiérrez.
We
are
discussing
eight
reports
by
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
in
association
with
the
Corbett-Palacio-Gutiérrez
report.
Europarl v8
Ich
möchte
fünf
Punkte
in
Verbindung
mit
dem
ökologischen
Landbau
ansprechen.
I
should
like
to
raise
five
issues
relating
to
organic
farming.
Europarl v8
Der
Beitritt
wird
nur
in
Verbindung
mit
dem
Aufholprozess
ein
Erfolg.
Accession
will
only
be
successful
if
the
countries
catch
up
with
the
existing
members.
Europarl v8
Diese
Brände
stehen
in
Verbindung
mit
dem
Klimawandel.
These
fires
are
linked
to
climate
change.
Europarl v8
Wir
hatten
den
Buchstabiertwettbewerb
in
Verbindung
mit
dem
Gwomeus
Club.
We
had
the
spelling
bee
in
conjunction
with
the
Gwomeus
Club.
TED2020 v1
Zum
zweiten
ist
dies
die
Elementenlehre
in
Verbindung
mit
dem
Begriff
der
Chora.
Thales
of
Miletus
claimed
that
the
first
principle
of
all
things
is
water.
Wikipedia v1.0
Nur
in
Verbindung
mit
dem
Omnitrope
Pen
5
verwenden.
Use
only
with
Omnitrope
Pen
5.
ELRC_2682 v1
Nur
in
Verbindung
mit
dem
SurePal
15
verwenden.
Use
only
with
SurePal
15.
ELRC_2682 v1
Nur
in
Verbindung
mit
dem
SurePal
10
verwenden.
Use
only
with
SurePal
10.
ELRC_2682 v1
Nur
in
Verbindung
mit
dem
Omnitrope
Pen
10
verwenden.
Use
only
with
Omnitrope
Pen
10.
ELRC_2682 v1
Das
breiteste
Funktionsspektrum
bietet
DDD
in
Verbindung
mit
dem
GNU
Debugger,
GDB.
DDD
is
part
of
the
GNU
Project
and
distributed
as
free
software
under
the
GNU
General
Public
License.
Wikipedia v1.0
Laut
Berichten,
wurden
bereits
vier
Männer
in
Verbindung
mit
dem
Mord
verhaftet.
According
to
reports,
four
men
have
been
arrested
in
connection
with
the
murder.
GlobalVoices v2018q4
Beispielsweise
trägt
LuxOpCo
das
Rufschädigungsrisiko
in
Verbindung
mit
dem
Europageschäft.
The
decision
which
categories
of
products
to
sell
in
which
region/country
is
taken
on
the
basis
of
local
market,
product
and
customer
know-how.
DGT v2019
Außerdem
tritt
dieses
Phänomen
immer
häufiger
in
Verbindung
mit
dem
organisierten
Verbrechen
auf.
Finally,
this
phenomenon
appears
to
be
increasingly
linked
to
organised
crime.
TildeMODEL v2018
Außerdem
steht
sie
in
enger
Verbindung
mit
dem
künftigen
Aktionsprogramm
Umwelttechnologien.
It
is
also
closely
linked
to
the
forthcoming
Environmental
Technologies
Action
Programme.
TildeMODEL v2018
Der
Frequenzhandel
dürfte
in
Verbindung
mit
flexiblen
Nutzungsbedingungen
dem
Wirtschaftswachstum
sehr
zugute
kommen.
Spectrum
rights
trading
combined
with
flexible
usage
conditions
should
substantially
benefit
economic
growth.
TildeMODEL v2018
In
Verbindung
mit
dem
Unionslogo
können
folgende
Schriftarten
verwendet
werden:
The
typeface
to
be
used
in
conjunction
with
the
Union
emblem
may
be
any
of
the
following
fonts:
DGT v2019
Der
Frequenzhandel
könnte
in
Verbindung
mit
flexiblen
Nutzungsbedingungen
dem
Wirtschaftswachstum
sehr
zugute
kommen.
Spectrum
rights
trading
combined
with
flexible
usage
conditions
could
substantially
benefit
economic
growth.
DGT v2019
Steht
in
Verbindung
mit
dem
Regime
und
dessen
gewaltsamen
Vorgehen
gegen
die
Zivilbevölkerung.
Associated
with
the
regime
and
its
violent
repression
against
the
civilian
population.
DGT v2019
In
Verbindung
mit
dem
Gipfel
sind
eine
ganze
Reihe
von
Veranstaltungen
geplant.
A
series
of
events
will
take
place
on
the
margins
of
the
Summit.
TildeMODEL v2018
Diese
Arten
des
Informationsaustauschs
werden
in
Verbindung
mit
dem
Kartell
geprüft.
Those
types
of
exchanges
of
information
will
be
assessed
as
part
of
the
cartel.
TildeMODEL v2018
Diese
Veranstaltung
wird
in
Verbindung
mit
dem
bulgarischen
Wirtschafts-
und
Sozialrat
organisiert.
This
event
is
organised
in
conjunction
with
the
Economic
and
Social
Council
of
Bulgaria.
TildeMODEL v2018
Juni
findet
in
Wien
eine
hochrangige
Konferenz
in
Verbindung
mit
dem
Jahresforum
statt.
A
high?level
conference
takes
place
on
24-25
June
in
Vienna,
in
conjunction
with
the
Annual
Forum.
TildeMODEL v2018