Übersetzung für "Einverstanden mit dem vorschlag" in Englisch
Wir
sind
selbstverständlich
einverstanden
mit
dem
Vorschlag
der
Ratspräsidentschaft,
dies
ohne
kreative
Buchführung
zu
tun.
We
naturally
agree
with
the
Presidency's
proposal
that
this
should
be
done
without
recourse
to
creative
accounting.
Europarl v8
Ist
das
Plenum
einverstanden
mit
dem
Vorschlag
des
Berichterstatters,
Artikel
69
Absatz
2
anzuwenden?
Does
the
House
agree
to
the
rapporteur'
s
proposal
to
apply
Rule
69(2)?
Europarl v8
Ebenso
wenig
sind
wir
einverstanden
mit
dem
Vorschlag
der
Berichterstatterin
in
Bezug
auf
den
Rat.
We
also
disagree
with
the
rapporteur's
proposals
with
regard
to
the
Council.
Europarl v8
Der
EWSA
ist
nicht
einverstanden
mit
dem
Vorschlag
für
Unternehmen,
die
ausschließlich
Prüfungen
durchführen.
The
EESC
disagrees
with
the
proposal
for
audit
only
firms.
TildeMODEL v2018
Herr
Poettering,
ich
glaube,
der
Rat
wäre
völlig
einverstanden
mit
dem
Vorschlag
von
Herrn
Barón
Crespo,
die
Fragestunde
nach
der
Aussprache
Dimitrakopoulos-Leinen
anzusetzen.
Mr
Poettering,
I
think
that
the
Council
would
entirely
agree
with
Mr
Barón
Crespo'
s
proposal
to
hold
Question
Time
after
the
Dimitrakopoulos-Leinen
debate.
Europarl v8
Erstens
bin
ich
einverstanden
mit
dem
Vorschlag,
daß
wir
vor
allem
auf
Abfallvermeidung,
dann
auf
Wiederverwendung
und
Verwertung
und
am
Schluß
erst
auf
Verbrennung
und
Deponieren
setzen
sollten.
First
of
all,
I
agree
with
the
proposal
that
there
should
be
prevention,
then
recovery,
followed
by
recycling,
incineration
and
finally
landfill.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
mit
den
Änderungsanträgen
einverstanden,
die
mit
dem
ursprünglichen
Vorschlag
übereinstimmen,
ob
es
nun
um
die
Einrichtung
eines
Beratenden
Ausschusses,
die
Aufhebung
der
Beschränkung
für
die
Anwendungsdauer
der
Verordnung
oder
um
die
Abschaffung
des
finanziellen
Referenzwerts
geht.
The
Commission
is
happy
with
the
amendments
which
are
consistent
with
the
original
proposal,
for
example
concerning
the
creation
of
an
advisory
committee,
the
removal
of
the
time
limit
on
the
regulation's
applicability
and
the
deletion
of
the
financial
reference
amount.
Europarl v8
Ich
habe
Ihnen
gesagt,
ich
bin
einverstanden
mit
dem
Vorschlag,
daß
wir
weiterhin
zahlen,
aber
wir
müssen
von
jetzt
an
so
verfahren,
wie
Sie
es
heute
vormittag
verlangt
haben.
I
have
told
you
that
I
agree
with
the
proposal
and
that
we
need
to
continue
to
provide
funding.
But
from
now
on,
we
will
have
to
do
so
in
the
way
you
requested
this
morning.
Europarl v8
Ich
bin
schließlich
einverstanden
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
zur
Einführung
einer
neuen
Regelung
für
Direktzahlungen
an
die
Landwirte,
die
auf
der
Grundlage
einer
degressiven
Staffelung
entsprechend
dem
Arbeitskräfteeinsatz
und
der
Erfüllung
von
Umweltauflagen
gekürzt
werden
sollen,
doch
halte
ich
die
Festlegung
einer
an
die
Einhaltung
der
Umweltstandards
geknüpften
Obergrenze
nicht
für
richtig.
Finally,
I
accept
the
Commission's
proposal
for
establishing
a
new
system
whereby
direct
support
to
farmers
is
reduced
on
the
basis
of
a
digressive
sliding
scale
depending
on
the
manpower
employed
and
environmental
requirements,
but
I
do
not
think
it
is
right
to
impose
a
maximum
intervention
ceiling
linked
to
respect
for
environmental
standards.
Europarl v8
Deshalb
sind
wir
mit
dem
Vorschlag
einverstanden,
und
wir
waren
noch
mehr
einverstanden
mit
dem
vorhergehenden
Vorschlag.
That
is
why
we
are
in
favour
of
the
proposal
and
why
we
were
even
more
in
favour
of
the
previous
proposal.
Europarl v8
Ich
bin
auch
einverstanden
mit
dem
Vorschlag,
den
Gehalt
an
flüchtigen
organischen
Verbindungen
in
Dekorfarben
und
Lacken,
die
unter
die
Richtlinie
fallen,
in
zwei
Phasen
zu
senken,
um
den
Sektoren
genügend
Zeit
zu
geben,
sich
darauf
einzustellen.
I
also
agree
with
the
proposed
two-stage
approach
to
reduce
the
volatile
organic
compound
(VOC)
content
in
decorative
paints
and
varnishes
covered
by
the
directive,
so
as
to
leave
the
sectors
affected
enough
time
to
adapt.
Europarl v8
Die
Fraktion
der
Allianz
der
Liberalen
und
Demokraten
für
Europa
ist
einverstanden
mit
dem
Vorschlag,
den
Haushalt
des
Parlaments
auf
20
%
der
Verwaltungsausgaben
der
EU
zu
beschränken.
The
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe
is
content
with
Parliament's
draft
budget
remaining
within
20%
of
EU
administrative
expenditure.
Europarl v8
Mit
den
Vorschlägen
zur
Koordinierung
der
Verwaltungssysteme
bei
der
Erhebung
der
Mehrtwertsteuer
bin
ich
einverstanden,
mit
dem
Vorschlag,
den
Harmonisierungsprozess
um
fünf
Jahre
hinauszuschieben,
jedoch
nicht,
und
auch
der
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
war
es
nicht.
While
I
agree
with
the
proposals
for
coordinating
the
administrative
systems
for
levying
VAT,
I
do
not
agree,
and
neither
does
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
with
the
proposal
to
postpone
the
harmonisation
process
for
five
years.
Europarl v8
Nicht
einverstanden
sind
wir
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission,
in
dem
ein
neues
Konzept
vorgelegt
wird,
und
zwar
das
der
Marktteilnehmer,
denn
es
ist
völlig
irreführend.
We
do
not
agree
with
the
Commission'
s
proposal
where
it
introduces
a
new
concept,
that
of
economic
operators.
This
concept
is
quite
unclear.
Europarl v8
Ich
bin
einverstanden
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission,
den
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
eine
größere
Verantwortung
zu
übertragen
und
die
Verfahren
zu
vereinfachen,
und
zwar
auf
der
Grundlage
der
Übernahme
von
beispielhaften
Praktiken
durch
die
Mitgliedstaaten
im
Verbund
mit
einer
zweckgerechten
Ausbildung
für
die
mit
diesen
Aufgaben
betrauten
Verwaltungsmitarbeiter.
I
agree
with
the
Commission's
suggestion
that
greater
responsibility
should
be
given
to
the
Member
States'
administrations
and
that
procedures
should
be
simplified,
based
on
the
adoption
by
the
Member
States
of
best
practice,
together
with
suitable
training
for
administrative
staff
entrusted
with
these
tasks.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
einverstanden
mit
dem
Vorschlag,
die
Exekutive
(oder
Legislative)
solle
ohne
Finanzmittel
betrieben
werden.
I’m
not
in
agreement
to
the
proposal
that
the
Executive
(or
the
Legislative)
run
absolutely
without
funds.
GlobalVoices v2018q4
Damit
war
auch
Indien
einverstanden,
genauso
wie
mit
dem
Vorschlag,
beim
kommenden
Klimagipfel
eine
Art
globalen
Kompromiss
zu
schließen
und
die
Treibhausgasproduktion
bis
2050
um
50
Prozent
zu
senken.
India
agreed
with
this
as
well
as
with
the
goal
to
reach
a
global
agreement
at
the
climate
conference
which
is
due
next
year
and
to
decrease
greenhouse
gas
emission
by
50
percent
until
2050.
WMT-News v2019
Georgios
DASSIS
meldet
sich
zu
Wort
und
erklärt
sich
einverstanden
mit
dem
Vorschlag,
den
neuen
Entwurf
in
den
Vorbereitungssitzungen
der
Gruppen
am
10.
Dezember
zu
erörtern
–
unter
der
Voraussetzung,
dass
der
Entwurf
den
Gruppen
übermittelt
und
falls
möglich
ein
neues
juristisches
Gutachten
vorgelegt
werden
könne.
Mr
Dassis
took
the
floor,
noting
that
he
agreed
with
the
proposal
for
a
discussion
to
be
held
at
group
level
on
the
new
draft
agreement
during
the
preparatory
meetings
on
10
December,
provided
that
it
would
be
possible
to
send
the
draft
version
of
the
agreement
to
the
groups,
accompanied,
if
possible,
by
a
new
legal
opinion.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
auch
völlig
einverstanden
mit
dem
Vorschlag,
den
Rat
der
Industrieminister
häufig
tagen
zu
lassen
und
sowohl
auf
Seiten
der
Kommission
als
auch
auf
Seiten
des
Rates
die
Voraussetzungen
zu
schaffen,
damit
es
so
häufig
wie
möglich
zu
einem
Konsens
kommt.
There
is
a
simple
explanation
for
this
failure:
governments,
some
industrialists,
some
members
of
both
sides
of
industry
and
the
unions,
all
think
that
cooperation
is
only
possible
if
the
cooperating
party
is
in
a
strong
position.
EUbookshop v2
Der
EWSA
ist
jedoch
nicht
einverstanden
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission,
systematische
und
obligatorische
Kontrollen
an
den
Außengrenzen
des
Schengen-Raums
für
die
Bürger
der
EU
durchzuführen,
da
dies
die
Ausübung
einer
der
Grundfreiheiten
einschränken
würde.
However,
the
EESC
disagrees
with
the
Commission’s
proposal
to
establish
mandatory
and
systematic
checks
of
EU
citizens
at
the
external
borders
of
Schengen,
as
this
constrains
the
exercise
of
one
of
the
fundamental
freedoms.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
nicht
einverstanden
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission,
systematische
und
obligatorische
Kontrollen
an
den
Außengrenzen
für
die
Bürger
der
EU
durchzuführen,
da
dies
die
Ausübung
einer
der
Grundfreiheiten
einschränken
würde.
The
EESC
disagrees
with
the
Commission
proposal
to
establish
mandatory,
systematic
checks
of
EU
citizens
at
the
external
borders,
as
this
constrains
the
exercise
of
one
of
the
fundamental
freedoms.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ist
einverstanden
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission,
"fakultative
Grenzwerte"
festzulegen,
um
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
zu
geben,
durch
steuerliche
Anreize
den
Einsatz
weiter
entwickelter
emissionsmindernder
Technik
zu
fördern.
The
Council
agrees
with
the
Commission
proposal
to
introduce
‘permissive
values’
in
order
to
provide
an
option
for
Member
States
which
would
like
to
stimulate
more
advanced
environmental
technologies
through
the
granting
of
fiscal
incentives.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
also
einverstanden
mit
dem
Vorschlag
des
Berichterstatters,
den
Drittländern
bis
1995
einschließlich
Zeit
zu
geben,
unter
der
Bedingung,
daß
zu
dem
Zeitpunkt
genügend
Fortschritt
in
der
Entwicklung
humanerer
Fangmethoden
gemacht
worden
ist.
I
wish
to
thank
everyone
and
to
wish
you
a
pleasant
vacation
since
to
be
free
of
this
House
for
at
least
four
weeks
is
a
human
right.
EUbookshop v2
Zweitens
erlauben
wir
uns,
nicht
einverstanden
zu
sein
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
—
den
der
Berichterstatter
unterstützt,
der
Haushaltausschuß
jedoch
ablehnt
—,
eine
Finanzreserve
für
unvorhergesehene
Ereignisse
einzurichten.
I
believe
that
this
Parliament
is
losing
much
of
both
its
capacity
for
synthesis
and
its
ability
to
put
its
declared
objectives
into
practice.
EUbookshop v2
Ich
bin
nicht
einverstanden
mit
dem
Vorschlag
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft,
die
Liste
der
Produkte
zu
erweitern.
I
do
not
agree
with
the
proposal
of
the
Committee
on
Agriculture
to
extend
the
list
of
products.
EUbookshop v2