Übersetzung für "Mit dem datum" in Englisch

Das Duplikat muss mit dem Datum des Originals versehen sein.
The duplicate shall bear the date of the original licence or certificate.
DGT v2019

Diese Bestimmungen sind mit dem Datum des Beitritts anzupassen bzw. zu streichen.
These provisions should be adapted or deleted from the date of accession,
DGT v2019

Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
Such notification shall take effect on the date on which it is received by the Secretary-General.
MultiUN v1

Mit dem Datum bin ich nicht sicher.
I'm not sure of the dates.
OpenSubtitles v2018

Dieser Zeitraum beginnt mit dem Datum der Umsetzung.
Such a period will start from the date of implementation.
TildeMODEL v2018

Sie scheinen sich mit dem Datum sehr sicher zu sein.
You seem fairly certain of the date.
OpenSubtitles v2018

Jedes Mal überschnitt es sich mit dem Datum einer Entführung.
Each time coincided with the date of an abduction.
OpenSubtitles v2018

Was ist denn mit dem Datum?
On that date. What is it with that date?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie irgendwas mit dem Datum?
Do you have anything with the date?
OpenSubtitles v2018

Wir hatten den mit dem Datum.
Yes, but we had the one with the date on it.
OpenSubtitles v2018

Was sollte das mit dem Datum?
What's with this date thing?
OpenSubtitles v2018

Es hat tatsächlich nichts mit dem Datum zu tun.
Some of them, if left unresolved, could ultimately tear the delicate fabric we are carefully trying to weave.
EUbookshop v2

Die Zweitausfertigung muß mit dem Datum des Originals ausgestellt werden.
The duplicate must bear the date of the original licence.
EUbookshop v2

Die Zweitausfertigung des Ursprungszeugnisses wird mit dem Datum des Originals ausgestellt.
The duplicate must bear the date of the original certificate.
EUbookshop v2

Diese wurde auf Anordnung Adolf Hitlers mit dem Datum 24. August 1941 eingestellt.
Euthanasie-Stop order by Adolf Hitler dated 24 August 1941.
WikiMatrix v1

Anders steht es mit dem Datum der Einführung.
This is not the case where the date of introduction is concerned.
EUbookshop v2

Orwell war seiner Zeit voraus, aber mit dem Datum irrte er nicht.
The vote tomorrow will, incidentally, be held in camera.
EUbookshop v2

Sie beginnen auch nicht mit dem gleichen Datum.
They also begin dating.
WikiMatrix v1

Das Ergebnis mit dem Datum der Prüfung wird in der Spalte Trust angezeigt.
The result with the date of the verification is being displayed in the Trust column.
ParaCrawl v7.1

Deswegen wurde ein Portal mit dem Datum 1494 an der Westwand gesetzt.
For that purpose, a portal with the date 1494 was set on the west wall.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Garantie beginnt mit dem Datum der Lieferung des Produkts.
The legal guarantee starts from the date of delivery of the product.
CCAligned v1

Auf Wunsch können unsere Komunionskerzen mit dem Namen und Datum beschriftet werden.
The Godfather candles can be labeled only with the name.
ParaCrawl v7.1

Die Datenschutzerklärung wird mit dem Datum der Anmeldung wirksam.
The privacy policy will take effect on the date of the application.
ParaCrawl v7.1

Die vereinbarte Lieferfrist beginnt mit dem Datum der Auftragsbestätigung.
The agreed term of delivery begins with the date of the confirmation of order.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferfrist beginnt mit dem Datum der Auftragsbestätigung.
The delivery period shall commence on the date of order confirmation.
ParaCrawl v7.1

Folgende Substrings in einem Logdateinamen wird mit dem aktuellen Datum ersetzt:
The following substrings in a log file name will be replaced with a current date:
ParaCrawl v7.1

Die Seiten werden mit dem gewünschten Namen, Datum oder Text versehen.
The sides would be engraved with the name, date or text you want.
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch kann die Taufkerze mit dem Vornamen und Datum beschriftet werden.
Upon request, the christening candle with the name and date are inscribed.
ParaCrawl v7.1

Der Bearbeitungszeitraum beginnt mit dem Datum der Anmeldung.
This period begins on the date of registration.
ParaCrawl v7.1