Übersetzung für "Mir entgegenkommen" in Englisch

Ich versuche, Ihren Job zu retten, aber Sie müssen mir entgegenkommen.
I'm trying to save your job, but you have to meet me halfway.
OpenSubtitles v2018

Du musst mir entgegenkommen, damit wir dich hier irgendwie rauskriegen.
You need to meet me halfway if we have any chance of gettin' you out of here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht das Gefühl, dass Sie mir entgegenkommen.
You know? And I just don't feel like you're meeting me halfway on things.
OpenSubtitles v2018

Du könntest mir entgegenkommen und deine Beine bewegen, Depp.
You could meet me halfway and move your legs, dickface?
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, dass Lieutenant LaGuertas Entgegenkommen mir gegenüber damit ein Ende hat.
Open-door policy with me... is about to close.
OpenSubtitles v2018

Ich waere dir dankbar, wenn du mir da genauso entgegenkommen würdest.
I'd thank you to extend me the same courtesy.
OpenSubtitles v2018

Ich erwarte nicht, dass Sie mir freundlich entgegenkommen.
I won't pretend you're inclined to be warm to me.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mir jedoch entgegenkommen, wird Ihr Aufenthalt erträglich.
That's not part of the deal. But, if you help me out, I'll make sure you stay comfortable.
OpenSubtitles v2018

Da kann ich nicht erwarten, dass mein alter Freund mir Entgegenkommen zeigt.
I wouldn't expect my discerning old friend to give me any more latitude.
OpenSubtitles v2018

Dass Ihr mir entgegenkommen... und meine Wünsche erfüllen würdet.
That you would oblige me and accommodate my desire.
OpenSubtitles v2018

Süße, du musst mir entgegenkommen.
Honey, you have to meet me halfway.
OpenSubtitles v2018

Aber du musst mir auch entgegenkommen.
But you gotta meet me halfway.
OpenSubtitles v2018

Willst du mir nicht entgegenkommen?
Won't you meet me halfway?
Tatoeba v2021-03-10

Wollen Sie mir nicht entgegenkommen?
Won't you meet me halfway?
Tatoeba v2021-03-10

Aber du musst mir entgegenkommen.
But you've got to meet me halfway.
OpenSubtitles v2018

Du musst mir nur entgegenkommen.
Well, perhaps even that could be arranged.
OpenSubtitles v2018

Wir holen dich da wieder raus. Dafür musst du mir nur entgegenkommen.
You just got to come over here.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mir wenigstens entgegenkommen.
The least you could do is meet me halfway.
OpenSubtitles v2018

Du musst mir auch entgegenkommen.
The other half is up to you.
OpenSubtitles v2018

Du solltest mir etwas entgegenkommen.
This is the part where you throw me a bone.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht würde er mir entgegenkommen.
Perhaps he was coming to meet me.
OpenSubtitles v2018

Schön, Ahmed, wenn Sie mir nicht entgegenkommen, gehe ich zu Gemal.
Okay, Ahmed, I'll tell you what. Bottom line here. You don't start treating me right, I'm taking my business to Gemal.
OpenSubtitles v2018

Einige Leute glauben dennoch, dass sie Sahaja Yoga und im Besonderen Mir damit entgegenkommen.
On top of that, some people think that they are obliging Sahaja Yoga, specially Me.
ParaCrawl v7.1

Du musst mir entgegenkommen.
I need you to meet me halfway.
OpenSubtitles v2018

Schatz, Baby, Liebe meines Lebens, komm schon, du musst mir da schon entgegenkommen.
Honey, baby, love of my life, come on, you've gotta meet me halfway on this.
OpenSubtitles v2018