Übersetzung für "Mir entgegenkommen" in Englisch
Ich
versuche,
Ihren
Job
zu
retten,
aber
Sie
müssen
mir
entgegenkommen.
I'm
trying
to
save
your
job,
but
you
have
to
meet
me
halfway.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
entgegenkommen,
damit
wir
dich
hier
irgendwie
rauskriegen.
You
need
to
meet
me
halfway
if
we
have
any
chance
of
gettin'
you
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
das
Gefühl,
dass
Sie
mir
entgegenkommen.
You
know?
And
I
just
don't
feel
like
you're
meeting
me
halfway
on
things.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
mir
entgegenkommen
und
deine
Beine
bewegen,
Depp.
You
could
meet
me
halfway
and
move
your
legs,
dickface?
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
dass
Lieutenant
LaGuertas
Entgegenkommen
mir
gegenüber
damit
ein
Ende
hat.
Open-door
policy
with
me...
is
about
to
close.
OpenSubtitles v2018
Ich
waere
dir
dankbar,
wenn
du
mir
da
genauso
entgegenkommen
würdest.
I'd
thank
you
to
extend
me
the
same
courtesy.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte
nicht,
dass
Sie
mir
freundlich
entgegenkommen.
I
won't
pretend
you're
inclined
to
be
warm
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mir
jedoch
entgegenkommen,
wird
Ihr
Aufenthalt
erträglich.
That's
not
part
of
the
deal.
But,
if
you
help
me
out,
I'll
make
sure
you
stay
comfortable.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
nicht
erwarten,
dass
mein
alter
Freund
mir
Entgegenkommen
zeigt.
I
wouldn't
expect
my
discerning
old
friend
to
give
me
any
more
latitude.
OpenSubtitles v2018
Dass
Ihr
mir
entgegenkommen...
und
meine
Wünsche
erfüllen
würdet.
That
you
would
oblige
me
and
accommodate
my
desire.
OpenSubtitles v2018
Süße,
du
musst
mir
entgegenkommen.
Honey,
you
have
to
meet
me
halfway.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
mir
auch
entgegenkommen.
But
you
gotta
meet
me
halfway.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
nicht
entgegenkommen?
Won't
you
meet
me
halfway?
Tatoeba v2021-03-10
Wollen
Sie
mir
nicht
entgegenkommen?
Won't
you
meet
me
halfway?
Tatoeba v2021-03-10
Aber
du
musst
mir
entgegenkommen.
But
you've
got
to
meet
me
halfway.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
nur
entgegenkommen.
Well,
perhaps
even
that
could
be
arranged.
OpenSubtitles v2018
Wir
holen
dich
da
wieder
raus.
Dafür
musst
du
mir
nur
entgegenkommen.
You
just
got
to
come
over
here.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mir
wenigstens
entgegenkommen.
The
least
you
could
do
is
meet
me
halfway.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
auch
entgegenkommen.
The
other
half
is
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
mir
etwas
entgegenkommen.
This
is
the
part
where
you
throw
me
a
bone.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
würde
er
mir
entgegenkommen.
Perhaps
he
was
coming
to
meet
me.
OpenSubtitles v2018
Schön,
Ahmed,
wenn
Sie
mir
nicht
entgegenkommen,
gehe
ich
zu
Gemal.
Okay,
Ahmed,
I'll
tell
you
what.
Bottom
line
here.
You
don't
start
treating
me
right,
I'm
taking
my
business
to
Gemal.
OpenSubtitles v2018
Einige
Leute
glauben
dennoch,
dass
sie
Sahaja
Yoga
und
im
Besonderen
Mir
damit
entgegenkommen.
On
top
of
that,
some
people
think
that
they
are
obliging
Sahaja
Yoga,
specially
Me.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
mir
entgegenkommen.
I
need
you
to
meet
me
halfway.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
Baby,
Liebe
meines
Lebens,
komm
schon,
du
musst
mir
da
schon
entgegenkommen.
Honey,
baby,
love
of
my
life,
come
on,
you've
gotta
meet
me
halfway
on
this.
OpenSubtitles v2018