Übersetzung für "Merkmale erfüllen" in Englisch

Erfindungsgemäße Ausführungsformen können einzelne Merkmale oder eine Kombination mehrerer Merkmale erfüllen.
Embodiments according to the invention can fulfill individual characteristics or a combination of several characteristics.
EuroPat v2

Natürlich können auch beide Basislacke (b.2.2.x) diese Merkmale erfüllen.
Of course, both basecoat materials (b.2.2.x) may also fulfill these features.
EuroPat v2

Dabei können erfindungsgemäße Ausführungsformen einzelne oder eine Kombination mehrerer Merkmale erfüllen beziehungsweise wiedergeben.
The embodiments according to the invention can fulfill, or respectively represent, individual features or a combination of multiple features.
EuroPat v2

Erfindungsgemäße Ausführungsformen können einzelne Merkmaie oder eine Kombination mehrerer Merkmale erfüllen.
Embodiments according to the invention can fulfill individual characteristics or a combination of several characteristics.
EuroPat v2

Somit muss ein Cava D.O. folgende Merkmale erfüllen:
Thus, a Cava D.O. must fulfil the following characteristics:
ParaCrawl v7.1

Gemäß der Scotch Whisky Regulation von 2009 muss schottischer Whisky folgende Merkmale erfüllen:
According to the Scotch whisky regulation of 2009, Scotch whisky must meet the following characteristics:
ParaCrawl v7.1

Acrylpolymere, die diese Merkmale zusammengenommen erfüllen, sind Copolymerisate aus Acrylsäureestern und/oder Methacrylsäureestern.
Acrylic polymers which meet these combined requirements are copolymers of esters of acrylic acid and/or esters of methacrylic acid.
EuroPat v2

Grundgedanke dieser Erweiterungen ist die Lieferung einer universellen Plattform, die folgende Merkmale erfüllen soll:
The basic purpose of these enhancements is to deliver a universal platform, which fulfills the following requirements:
ParaCrawl v7.1

Sollte er diese Merkmale nicht erfüllen, wird die Authentisierung des ersten Teilnehmers abgebrochen bzw. abgewiesen.
If it does not fulfill these characteristics, the authentication of the first subscriber is aborted or rejected.
EuroPat v2

Um den kostenlosen Versand nutzen zu können, muss Ihre Bestellung folgende Merkmale erfüllen:
In order to take advantage of the free shipping method, your order needs to meet the following conditions:
CCAligned v1

Federn sind eines der ganz besonderen Merkmale der Vogelanatomie.Federn erfüllen mehrere Funktionen.
Feathers are one of the most prominent features of a bird's anatomy.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten aber folgendes hinzufügen: Welches System letzten Endes und wie auch immer angenommen wird, es muss bestimmte Merkmale erfüllen.
We would add however that whatever scheme is ultimately adopted, and by whatever means, it must have certain characteristics.
Europarl v8

Geschäftsanteile, die nicht unter das Rücknahmeverbot fallen, stellen Verbindlichkeiten dar, es sei denn, das Unternehmen verfügt über das in Paragraph 7 beschriebene uneingeschränkte Recht auf Ablehnung der Rücknahme oder die Geschäftsanteile weisen alle in den Paragraphen 16A und 16B oder 16C und 16D des IAS 32 beschriebenen Merkmale auf und erfüllen die dort genannten Bedingungen.
Members’ shares in excess of the prohibition against redemption are liabilities, unless the entity has the unconditional right to refuse redemption as described in paragraph 7 or the members’ shares have all the features and meet the conditions in paragraphs 16A and 16B or paragraphs 16C and 16D of IAS 32.
DGT v2019

Nimmt ein Unternehmen beispielsweise alle von ihm emittierten nicht kündbaren Instrumente zurück und weisen sämtliche ausstehenden kündbaren Instrumente alle in den Paragraphen 16A und 16B beschriebenen Merkmale auf und erfüllen alle dort genannten Bedingungen, so hat das Unternehmen die kündbaren Instrumente zu dem Zeitpunkt in Eigenkapitalinstrumente umzugliedern, zu dem es die nicht kündbaren Instrumente zurücknimmt.
For example, if an entity redeems all its issued non-puttable instruments and any puttable instruments that remain outstanding have all the features and meet all the conditions in paragraphs 16A and 16B, the entity shall reclassify the puttable instruments as equity instruments from the date when it redeems the non-puttable instruments.
DGT v2019

Beträge (Anteile, Einlagen oder Sonstige), welche die Berichtspflichtigen Gläubigern schulden und die die in Anhang I Teil 1 Abschnitt 1 beschriebenen Merkmale erfüllen, außer solchen, die sich aus der Ausgabe von handelbaren Wertpapieren oder Geldmarktfondsanteilen ergeben.
Amounts (shares, deposits or other), which are owed to creditors by reporting agents and which comply with the features described in Section 1 of Part 1 of Annex I, except those arising from the issue of negotiable securities or MMF shares/units.
DGT v2019

Beträge (Einlagen oder Sonstige), welche die Berichtspflichtigen Gläubigern schulden und die die in Anhang I Teil 1 Abschnitt 1 der Verordnung (EU) Nr. 1071/2013 (EZB/2013/33) beschriebenen Merkmale erfüllen.
Amounts (deposits or other), which are owed to creditors by reporting agents and which comply with the features described in Section 1 of Part 1 of Annex I to Regulation (EU) No 1071/2013 (ECB/2013/33).
DGT v2019