Übersetzung für "Meinung beibehalten" in Englisch
Ich
bin
der
Meinung,
dass
man
beibehalten
sollte,
dass
der
öffentliche
Gesetzgeber
auch
mit
darüber
entscheidet,
welche
Prinzipien
für
die
Rechnungslegung
des
öffentlichen
Haushalts
angewendet
werden
müssen.
In
my
opinion,
we
should
retain
the
practice
that
the
public
legislator
has
a
part
in
deciding
what
principles
must
be
applied
for
the
accounts
of
the
public
budget.
Europarl v8
Aufgrund
solcher
strengen
Bedingungen,
wie
sie
im
Übrigen
im
Amsterdamer
Vertrag
vorgesehen
sind
und
die
wir
meiner
Meinung
nach
beibehalten
müssen,
können
einfache
Verfahrensweisen
gerechtfertigt
werden
und
zur
Anwendung
kommen.
Strict
conditions,
moreover,
such
as
those
laid
down
in
the
Treaty
of
Amsterdam,
which
we
think
must
be
maintained,
may
justify
or
allow
for
simple
procedures.
Europarl v8
Sie
wollen
eigentlich
aus
der
Schrift
keine
Erkenntnisse,
schon
gar
keine
neuen
Erkenntnisse,
sondern
sie
wollen
ihre
alte,
eingefahrene
Meinung
beibehalten
und
sind
bereit,
dafür
Vergewaltigungen
an
Schrift
und
Geist
in
Kauf
zu
nehmen.
In
reality,
they
do
not
want
to
gain
any
knowledge
from
the
Scriptures,
much
less
new
knowledge,
but
they
want
to
retain
their
old
opinion
they
are
accustomed
to
and
are
willing
to
put
up
with
violations
of
the
Scriptures
and
its
spirit
for
the
sake
of
being
able
to
retain
their
view.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
so
schlimm,
wenn
man
seine
Meinung
beibehält?
Is
it
so
bad
not
to
change
your
views
about
something?
Europarl v8
Des
Weiteren
bin
ich
der
Meinung,
dass
die
Beibehaltung
der
Opt-out-Klausel
mit
dem
Ziel
der
Richtlinie
unvereinbar
ist.
Finally,
I
believe
that
keeping
the
opt-out
is
at
odds
with
the
aim
of
the
directive.
Europarl v8
Außerdem
ist
eine
große
Mehrheit
der
UNICEMitgliedsverbände
der
Meinung,
daß
die
Beibehaltung
der
monatlichen
Periodizität
absolut
unverzichtbar
ist.
Against
this,
a
large
majority
of
UNICE's
members
believe
it
absolutely
essential
to
keep
to
a
monthly
frequency.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
der
Meinung,
daß
die
Beibehaltung
des
steuerfreien
Verkaufs
in
jeglicher
Form
nicht
mit
der
Schaffung
des
Binnenmarktes
zu
vereinbaren
ist.
The
Commission
believes
that
to
maintain
dutyfree
sales
in
any
form
at
all
is
incompatible
with
the
internal
market.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
dass
wir
diesen
respektvollen
Kommunikationsstil
auch
in
Zukunft
beim
Austausch
unserer
Meinungen
beibehalten
werden,
da
dies
meiner
Meinung
nach
entscheidend
ist,
um
konstruktive
Kritik
zu
üben.
I
hope
that
we
will
continue
with
this
respectful
communication
style
in
the
future
when
we
exchange
opinions,
this
is
in
my
view
crucial
to
constructive
criticism.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Versuche
deuten
auf
eine
effektivere
Methode
hin,
um
beide
Komponenten
zu
gewährleisten:
Die
Bildung
kleiner
Gruppen,
die
sich
auf
eine
Antwort
einigen
und
dabei
die
Vielfältigkeit
der
Meinungen
beibehalten,
weil
es
viele
unabhängige
Gruppen
gibt.
Our
experiments
suggest
a
different
method
that
may
be
effective
in
balancing
these
two
goals
at
the
same
time,
by
forming
small
groups
that
converge
to
a
single
decision
while
still
maintaining
diversity
of
opinions
because
there
are
many
independent
groups.
TED2020 v1