Übersetzung für "Meinung haben" in Englisch

Meiner Meinung nach haben wir ein sehr gutes Ergebnis erzielt.
I think we have achieved a very good result.
Europarl v8

Ich möchte allen danken, die ihre Meinung geäußert haben.
I would like to thank everyone who expressed an opinion.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben wir eine gute Übereinkunft für Fahrgäste im Seeverkehr.
In my opinion, we have a good agreement for maritime passengers.
Europarl v8

Welche Meinung haben Sie zu diesem mündlichen Änderungsantrag?
Can you tell us what you think of this oral amendment?
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben wir auch in Europa Fortschritte gemacht.
In fact, Europe has also made progress in this field.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben sie hier keinen Platz.
I do not think they belong at all.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben wir jetzt eine Möglichkeit dazu.
I think now we have an opportunity to do it.
Europarl v8

Laut der Meinung von Experten haben die Unruhen in Tunesien einen Dominoeffekt verursacht.
Experts believe that the riots in Tunisia have caused a domino effect.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben Sie der Sache einen Bärendienst erwiesen.
It is my opinion that you have made a complete dog's breakfast of it.
Europarl v8

Es gibt eine Vielzahl von Experten, die zu allem eine Meinung haben.
There are numerous experts who have ideas on everything.
Europarl v8

Dazu muß der Rat doch eine Meinung haben.
Surely this is something on which the council has a viewpoint.
Europarl v8

Unserer Meinung nach haben Flüchtlinge dasselbe Recht auf persönliche Integrität wie unsere Bürger.
Our view is that refugees should have the same right of personal integrity as our citizens.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben sie keinerlei Notiz davon genommen.
It appears to me that they have not taken any notice of it.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben sie Recht.
I believe that they are right.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben wir tatsächlich unsere Geschäftsordnung verletzt.
In fact, I believe that we have contravened our Rules of Procedure.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben sie Anspruch auf eine Antwort.
I think that they are entitled to an answer.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben gute Agenturen durch diese Richtlinie nichts zu befürchten.
I believe that good agencies have nothing to fear from this directive.
Europarl v8

Auch diese Freiheit sollte der Konvent meiner Meinung nach haben.
In my opinion, the Convention should have that flexibility.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben wir im Gegenteil einen schweren Fehler begangen.
I think, on the contrary, that we have made a serious mistake.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben hier auch Bürger und Politiker eine Verantwortung.
I believe that citizens and politicians have a responsibility here as well.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben wir darüber abgestimmt.
As far as I understand that is what we have been voting on.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben die Änderungsanträge des Europäischen Parlaments den Vorschlag verbessert.
I feel the amendments from the European Parliament have improved the proposal.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben wir trotz der Schwierigkeiten etwas erreicht.
I think that we have achieved something despite the difficulties.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben wir durch unsere Zusammenarbeit einen guten Bericht geschaffen.
I believe that working together we have achieved a good report.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben wir im Haushaltskontrollausschuss hervorragend zusammengearbeitet.
I believe we have enjoyed excellent cooperation within the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben zwei Faktoren erheblichen Einfluss auf die Konsolidierung von Finanzprozessen.
I believe that there are two factors that have a significant influence on the consolidation of financial processes.
Europarl v8

Sie wollen Kommentare produzieren, eine öffentliche Meinung haben.
The want to produce commentary and have public opinion.
GlobalVoices v2018q4