Übersetzung für "Meinerseits" in Englisch

Ich werde meinerseits versuchen, Ihnen einige nähere Erläuterungen zu geben.
I am going to try, in turn, to give you some clarifications.
Europarl v8

Ich danke Ihnen meinerseits im Namen unseres Parlaments herzlich für Ihre Ausführungen.
In turn, on behalf of Parliament, I would like to thank you warmly for your words.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich möchte meinerseits Herrn Cunha gratulieren.
Mr President, I in turn wish to congratulate Mr Cunha.
Europarl v8

Ich versuche meinerseits, den Bericht zu straffen.
I, for my part, tried to keep the report brief.
Europarl v8

Ich meinerseits möchte hier diesen Frauen und Männern meine Anerkennung aussprechen.
For my own part, I would like to pay tribute at this point to these men and women.
Europarl v8

Es wäre meinerseits nicht redlich, diesbezüglich Angaben zu machen.
It would not be fair on my part to give any indications in this regard.
Europarl v8

Ich möchte mich meinerseits auf einen Aspekt dieses Berichts beschränken.
For my part I shall concentrate my attention on just one aspect of this report.
Europarl v8

Dieser sehr umfangreiche Bericht macht einige Anmerkungen meinerseits erforderlich.
There are several comments I should like to make in relation to this excellent report.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte Ihnen meinerseits für diese interessante Aussprache danken.
Madam President, I should, in turn, like to thank you for this interesting debate.
Europarl v8

Ich möchte meinerseits drei kurze Beobachtungen machen.
For my part, I would like to make three brief observations.
Europarl v8

Dies ist sicherlich auf eine Unterlassung meinerseits zurückzuführen.
This is undoubtedly an omission on my part.
Europarl v8

Ich möchte meinerseits zwei Bemerkungen machen.
For my part, there are two comments I should like to make.
Europarl v8

Ich vertraue meinerseits in Ihren Pragmatismus.
I, for my part, have confidence in your pragmatism.
Europarl v8

Ich werde nun meinerseits lediglich kurz ein paar innovative Elemente dieses Abkommens herausstellen.
For my part, I shall only reiterate very briefly some of the innovative elements of this agreement.
Europarl v8

Es wäre eine schwerwiegende Indiskretion meinerseits, mehr zu sagen.
It would be highly indiscreet of me to go any further.
Europarl v8

Ich meinerseits messe dem großen Stellenwert bei.
Personally, I consider this to be extremely important.
Europarl v8

Dies sind wissenschaftliche Fakten, kein leidenschaftlicher politischer Kommentar meinerseits.
That is a scientific fact, not a passionate policy comment on my part.
Europarl v8

Ich meinerseits möchte bestätigen, dass dies ein Thema der laufenden Verhandlungen ist.
I would like, in my turn, to confirm that we will be talking about Parliament during these negotiations.
Europarl v8

Ich meinerseits bezweifle nicht, dass die Gelegenheit dazu sich bieten wird.
I, personally, have no doubt that such an opportunity will present itself.
Europarl v8

Meinerseits möchte ich die folgenden Bemerkungen machen.
I, for my part, should like to make the following observations.
Europarl v8

Das ist eine wissenschaftliche Tatsache, keine leidenschaftliche politische Äußerung meinerseits.
That is a scientific fact, not a passionate policy comment on my part.
Europarl v8