Übersetzung für "Meine sehr geehrten damen und herren" in Englisch

Meine sehr geehrten Damen und Herren, grünes Wachstum ist kein Deckmantel.
Ladies and gentlemen, it is no cloak.
TildeMODEL v2018

Herr Präsident, dear Mario, meine sehr geehrten Damen und Herren.
Mr. President, dear Mario, ladies and gentlemen.
ParaCrawl v7.1

Meine sehr geehrten Damen und Herren, ich muß mich an die Tribunenbesucher wenden.
Ladies and gentlemen, I have to say something to the visitors in the galleries.
Europarl v8

Meine sehr geehrten Damen und Herren, ich glaube, wir sollten die Diskussion weiterführen.
Ladies and gentlemen, I believe that we should continue the discussion.
Europarl v8

Wir sind, meine sehr geehrten Damen und Herren, auf vier Jahre gewählt.
Ladies and gentlemen, we are elected for a period of four years.
TildeMODEL v2018

Hiernach müssen wir, meine sehr geehrten Damen und Herren, schließlich eine einzige Frage stellen.
And now, Ladies and Gentlemen, we must ask one last question.
ParaCrawl v7.1

Aber, meine sehr geehrten Damen und Herren, dies ist keine historische Konferenz.
But, Ladies and Gentlemen, this is not a history conference.
ParaCrawl v7.1

Meine sehr geehrten Damen und Herren, damit bin ich am Ende meiner Präsentation angelangt.
Ladies and Gentlemen, This concludes my presentation.
ParaCrawl v7.1

Was werden in dem kommenden Jahr die Russen machen, meine sehr geehrten Damen und Herren?
What will the Russians do in the coming year, Ladies and Gentlemen?
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet dies in Zahlen, in Ihrer Sprache, meine sehr geehrten Damen und Herren?
What does this mean in figures – in your language, Ladies and Gentlemen?
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren, zwei Tabus wurden in den letzten Wochen gebrochen.
Madam President, ladies and gentlemen, two taboos have been broken in recent weeks.
Europarl v8

Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren, ich möchte den Wert dieses Berichts hervorheben, indem ich die Debatte in unserem Parlament über die Position und Rolle der Hochschulen in Europa eröffne.
Madam President, ladies and gentlemen, I should like to highlight the value of this report in opening up the debate, within our Parliament, on the position and role of universities in Europe.
Europarl v8

Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren, bitte verzeihen Sie mir, aber ich werde die wundervolle Einstimmigkeit in diesem Plenarsaal zerstören müssen.
Madam President, ladies and gentlemen, please forgive me, but I am going to have to destroy the wonderful unanimity which is prevailing in this Chamber.
Europarl v8

Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren, ich möchte der Kommission für ihre Mitteilung, die wir größtenteils angenommen haben, danken.
Madam President, ladies and gentlemen, I wish again to thank the Commission for its communication, which we have adopted for the most part.
Europarl v8

Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren, das Europäische Parlament hat beschlossen, in dieser Sitzung über die Probleme zu beraten, die sich in der Europäischen Union nach dem Ausbreiten der BSE ergeben haben, das den gesamten Rindersektor in eine kritische Situation gestürzt und allen Erzeugern der Mitgliedstaaten schwere Verluste zugefügt hat.
Mr President, ladies and gentlemen, the European Parliament has decided to deal in this session with the problems facing the European Union now that the spread of BSE has thrown the whole beef sector into crisis, with all the producers in the Member States suffering serious losses.
Europarl v8

Meine sehr geehrten Damen und Herren, die Kommission wird sicherlich vom Willen der englischen Präsidentschaft profitieren, die Kontrollsysteme zu verbessern.
Ladies and gentlemen, the Commission will definitely take advantage of the British Presidency's determination to improve the monitoring system.
Europarl v8

Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren, ich stelle mit Befriedigung fest, daß das Programm SOKRATES nach so vielen Monaten der Diskussion und der Auseinandersetzungen endlich Realität werden kann.
Mr President, ladies and gentlemen, I am delighted to see that after so many months of discussion and struggle Socrates has finally become a reality.
Europarl v8

Meine sehr geehrten Damen und Herren, Frau Kommissarin, es gibt ein italienisches Sprichwort, das besagt, zwischen dem Sagen und dem Tun liegt oft das halbe Meer.
Ladies and gentlemen, Commissioner, there is an Italian proverb that says that saying and doing are often half the width of the sea apart.
Europarl v8

Meine sehr geehrten Damen und Herren, ich möchte daran erinnern, daß diese umfassende Rechtlosigkeit unter Bezugnahme auf Vorschriften im Vertrag eingeführt wird, in denen es um den Bereich Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit und die Sicherung der Freizügigkeit von Personen geht.
Ladies and gentlemen, I would remind you that this total absence of legal rights is to be established by virtue of conditions in the Treaty which concern and proclaim an Area of Freedom, Security and Justice and which guarantee freedom of movement.
Europarl v8

Meine sehr geehrten Damen und Herren des Rates und der Kommission, diese Verantwortung vor der Geschichte kann unter keinen Umständen unbeachtet bleiben.
Ladies and gentlemen of the Council and the Commission, this historical responsibility cannot be allowed under any circumstances.
Europarl v8

Meine sehr geehrten Damen und Herren, der demografische Wandel, die abnehmende Zahl der Erwerbstätigen und die sinkende Geburtenrate machen den Faktor Alter zu einer neuen Ursache sozialer Ausgrenzung.
Ladies and gentlemen, demographic changes, the falling number of working people and the declining birth rate mean that age is a new cause of division in the world.
Europarl v8

Meine sehr geehrten Damen und Herren oder, wenn ich Sie so nennen darf, liebe Kolleginnen und Kollegen, liebe Freunde, wenn wir schon von der Solidarität sprechen, gestatten Sie mir, dass ich einige Begriffe des Schuman-Plans aufzähle: "die Solidarität der Tat", "schöpferische Anstrengungen", "Zusammenfassung der Interessen", "tiefere Gemeinschaft".
Ladies and gentlemen, or if I may so address you, colleagues and friends, as we are talking about solidarity, allow me to list a few of the concepts of the Schuman Plan, such as 'de facto solidarity', 'creative efforts', 'fusion of interest' and 'deeper community'.
Europarl v8