Übersetzung für "Meine meinung nach ist" in Englisch
Meine
Meinung
nach
ist
es
Selbstmord,
mit
50
Riesen
rumzuspazieren.
The
way
I
see
it,
walking
around
with
50-odd
grand
is
suicide.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
meine,
meiner
Meinung
nach
ist
diese
Therapie
voll
Scheiße.
No,
I
mean
my
particular
brand
of
therapy
might
actually
be...
full
of
crap.
OpenSubtitles v2018
Meine
Meinung
nach
ist
es
möglich,
daß
der
Sinn
für
ein
großzügigeres
Europa
wiedergefunden
wird.
I
believe
it
is
possible
to
find
the
meaning
of
a
more
generous
Europe
once
again.
Europarl v8
Meine
Meinung
nach
ist
es
sinnlos
und
nachteilig,
sich
dem
zu
widersetzen,
und
daher
fordere
ich
alle
Fraktionen
im
Parlament
auf,
einen
Kompromisstext
a
priori
abzulehnen.
I
feel
it
is
pointless
and
detrimental
to
oppose
this,
and
so
I
call
on
all
the
groups
in
Parliament
to
reject
a
priori
a
compromise
text.
Europarl v8
Meine
Meinung:
Meiner
Meinung
nach
ist
dieser
Film
ein
klein
wenig
ernsthafter
als
die
beiden
anderen
und
beide
Charaktere
sind
aufgrund
ihrer
Reisen
erwachsener
geworden.
My
Opinion:
In
my
opinion
this
movie
is
a
bit
more
serious
than
the
other
two
and
both
characters
seem
to
have
grown
a
lot
due
to
their
travels.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
übermäßig
viel.
In
my
opinion,
that
is
excessive.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
auch
von
größter
Wichtigkeit,
Herr
Kommissar.
In
my
opinion,
that
is
also
very
important,
Commissioner.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
viel
zu
spät.
In
my
opinion,
this
is
much
too
late.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
jedoch
nicht
die
Aufgabe
der
EU.
In
my
view,
however,
this
is
not
a
matter
for
the
EU.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
nicht
korrekt.
In
my
opinion,
this
is
not
right.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
diese
Ansicht
bereits
ziemlich
alt.
In
my
view
this
is
a
very
old-fashioned
way
of
thinking.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
Argument
der
Kommission
überzeugend.
To
my
mind
the
Commission's
argument
is
convincing.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
eine
Niederlage
für
die
Demokratie.
In
my
opinion,
this
is
a
failure
for
democracy.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
Dokument
in
sich
schlüssig.
My
own
opinion
is
that
the
document
is
well-organised.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
ein
Wechsel
in
diesem
Bereich
erforderlich.
I
think
there
needs
to
be
change
in
that
area.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
der
grundlegende
Ansatz.
In
my
opinion
this
is
the
basic
approach.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
ein
äußerst
wichtiger
Bericht.
I
think
this
is
an
extremely
important
report.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
diese
Vereinbarung
eine
gute
Nachricht.
In
my
view,
this
agreement
is
good
news.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
allerdings
nicht
ausreichend.
In
my
opinion,
however,
this
is
not
enough.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
Umlagesysystem
das
ökonomisch
vernünftigste
und
nachhaltigste
System.
In
my
opinion,
the
pay-as-you-go
system
is
the
most
economically
sensible
and
sustainable
system.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
Umlagesysytem
das
ökonomisch
vernünftigste
und
nachhaltigste
System.
In
my
opinion,
the
pay-as-you-go
system
is
the
most
economically
sensible
and
sustainable
system.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
machbar.
I
believe
that
is
doable.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
Abkommen
mit
Mauretanien
ein
gutes
Instrument.
I
believe
the
agreement
with
Mauritania
is
a
good
instrument.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
ausreichend.
In
my
opinion,
that
ought
to
have
been
enough.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
ein
ausgewogener
und
gleichzeitig
ehrgeiziger
Text.
In
my
opinion,
it
is
both
balanced
and
ambitious.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
gegen
die
Regeln.
I
believe
this
to
be
against
the
rules.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
ein
Bereich
von
großer
Wichtigkeit.
I
think
it
is
a
very
important
area.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
ebenso
ein
politisches
Europa
erforderlich.
In
my
view,
we
also
need
a
political
Europe.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
nicht
der
Fall.
My
opinion
is
that
it
does
not.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
es
falsch,
dass
das
Parlament
derartige
Versprechungen
macht.
It
is
wrong,
in
my
view,
for
Parliament
to
make
promises
of
this
kind.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
der
gesamte
Unabhängigkeitsprozess
überstürzt
und
wenig
durchdacht.
In
my
opinion,
the
entire
independence
process
is
hasty
and
ill-conceived.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
diese
Aufgabe
recht
schwierig.
I
think
the
task
is
quite
a
difficult
one.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
die
einzige
Möglichkeit,
die
Situation
zu
beheben.
In
my
opinion
this
is
the
only
option
for
tackling
the
situation.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
der
Konsum
das
grundlegende
Merkmal
unserer
Konsumgesellschaft.
In
my
opinion
consumption
is
the
fundamental
characteristic
of
the
consumer
society.
Europarl v8