Übersetzung für "Meine meinung nach" in Englisch

Meine Meinung nach ist es Selbstmord, mit 50 Riesen rumzuspazieren.
The way I see it, walking around with 50-odd grand is suicide.
OpenSubtitles v2018

Meine Meinung nach sind Amerikaner überall gleich, weil wir alle unterschiedlich sind.
My point is americans are the same everywhere in that we are all different.
OpenSubtitles v2018

Meine Meinung nach kommt er nicht zuriick.
My opinion, he's not coming back.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, Ihrer Meinung nach.
I mean, in your opinion.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich meine, meiner Meinung nach ist diese Therapie voll Scheiße.
No, I mean my particular brand of therapy might actually be... full of crap.
OpenSubtitles v2018

Seit 2001 bieten meine Server (meiner Meinung nach) stabile Dienste an.
Since 2001 my servers provide (in my opinion) stable services for the internet community.
ParaCrawl v7.1

Meine Meinung: Selbst nach all den Jahren besteht aus unglaublichen Flugszenen.
My Opinion: This movie has incredible flying scenes even after all these years.
ParaCrawl v7.1

Meine Meinung nach ist es möglich, daß der Sinn für ein großzügigeres Europa wiedergefunden wird.
I believe it is possible to find the meaning of a more generous Europe once again.
Europarl v8

Das ist meine Meinung nach allem, was ich bisher in Erfahrung bringen konnte.
That is my considered opinion after all I have seen of this business.
EUbookshop v2

In diesem Fall haben meine Bemerkungen meiner Meinung nach direkt mit diesen beiden Berichten zu tun, über die wir diskutieren, dem Bericht KALEIDOSKOP über die Förderung künstlerischer und kultureller Aktivitäten und dem Bericht, ebenfalls von Herrn Pex, über ein Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen einschließlich der Übersetzung, dem Programm ARIANE.
This time I want to make a point which, in my opinion, has a direct bearing on the two reports we are debating, the Kaleidoscope report on support to artistic and cultural activities and the report, also by Mr Pex, on a programme of support, including translation, in the field of books and reading: the Ariane programme.
Europarl v8

Meine Meinung nach ist es sinnlos und nachteilig, sich dem zu widersetzen, und daher fordere ich alle Fraktionen im Parlament auf, einen Kompromisstext a priori abzulehnen.
I feel it is pointless and detrimental to oppose this, and so I call on all the groups in Parliament to reject a priori a compromise text.
Europarl v8

Das wäre meine Meinung nach - abgesehen von allen anderen Vorstellungen, die die Kollegen bisher debattiert haben - außerordentlich wirkungsvoll.
I think that would prove very effective indeed, more so than anything I have heard from the speakers so far.
Europarl v8

Dies sagte er mit einer sorglosen, abstrakten Gleichgiltigkeit, welche bewies, daß meine Besorgtheit, seiner Meinung nach wenigstens, überflüssig sei.
This was said with a careless, abstracted indifference, which showed that my solicitude was, at least in his opinion, wholly superfluous.
Books v1

Meine Meinung nach gibt es angesichts dieser Verstöße kein andere Alternative als die Anzeige vor der Kontrollbe hörde und die Anrufung der Gerichte.
On this particular point I part company with the rapporteur.
EUbookshop v2

Auf den ersten ich sagte "Nein", dann meine Meinung geändert nach einer schlaflosen Nacht....
At first I said "no"; then changed my mind after a sleepless night....
ParaCrawl v7.1

Meine Meinung: Meiner Meinung nach ist dieser Film ein klein wenig ernsthafter als die beiden anderen und beide Charaktere sind aufgrund ihrer Reisen erwachsener geworden.
My Opinion: In my opinion this movie is a bit more serious than the other two and both characters seem to have grown a lot due to their travels.
ParaCrawl v7.1

Meine eigenen Meinung nach zeigt die Polizei viel zu oft vor und während den Spielen auf unnötige Art und Weise ihre Macht.
My own opinion is that the police show their power in an unnecessary way too often before and during the matches.
ParaCrawl v7.1

Anfänglich, meine Unsicherheiten aufgebläht mehr als sonst, er interessant genug für mich war, nüchtern zu wollen, hängen und sogar Haken nüchtern, aber Nächte, wo er hatte andere Pläne, spielte meine Meinung nach Worst-Case-Szenario Worst-Case-Szenario aus.
Initially, my insecurities ballooned more than usual—he was interesting enough for me to want to hang out sober and even hook up sober, but nights where he had other plans, my mind played out worst-case scenario after worst-case scenario.
ParaCrawl v7.1

Aus den Untersuchungen habe ich getan, Es ist meine bescheidene Meinung nach, dass der Schlüssel nicht das Verb ist aber das Substantiv 'peirasmon' werden angeklagt, wir sagen,, und somit eine Quelle für ungeschickte Revisions versucht, wie die in Platz.
From the studies I've done, It is my humble opinion that the key is not the verb but the noun 'peirasmon' to be indicted, we say, and thus a source of clumsy revision attempts like the one in place.
ParaCrawl v7.1

Sie wird schwieriger, wenn jemand, die meine Meinung teilt, nach ihm von einer Position der Energie fungiert.
It becomes more complicated when someone who shares my opinion acts upon it from a position of power.
ParaCrawl v7.1

Ich esse gerne Hühnerfleisch, aber so wie das alles abläuft, geht es meine Meinung nach nicht…
I like to eat chicken, but as all proceeds, It is not my opinion,…
ParaCrawl v7.1