Übersetzung für "Meine meinung nach" in Englisch
Meine
Meinung
nach
ist
es
Selbstmord,
mit
50
Riesen
rumzuspazieren.
The
way
I
see
it,
walking
around
with
50-odd
grand
is
suicide.
OpenSubtitles v2018
Meine
Meinung
nach
sind
Amerikaner
überall
gleich,
weil
wir
alle
unterschiedlich
sind.
My
point
is
americans
are
the
same
everywhere
in
that
we
are
all
different.
OpenSubtitles v2018
Meine
Meinung
nach
kommt
er
nicht
zuriick.
My
opinion,
he's
not
coming
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
Ihrer
Meinung
nach.
I
mean,
in
your
opinion.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
meine,
meiner
Meinung
nach
ist
diese
Therapie
voll
Scheiße.
No,
I
mean
my
particular
brand
of
therapy
might
actually
be...
full
of
crap.
OpenSubtitles v2018
Seit
2001
bieten
meine
Server
(meiner
Meinung
nach)
stabile
Dienste
an.
Since
2001
my
servers
provide
(in
my
opinion)
stable
services
for
the
internet
community.
ParaCrawl v7.1
Meine
Meinung:
Selbst
nach
all
den
Jahren
besteht
aus
unglaublichen
Flugszenen.
My
Opinion:
This
movie
has
incredible
flying
scenes
even
after
all
these
years.
ParaCrawl v7.1
Meine
Meinung
nach
ist
es
möglich,
daß
der
Sinn
für
ein
großzügigeres
Europa
wiedergefunden
wird.
I
believe
it
is
possible
to
find
the
meaning
of
a
more
generous
Europe
once
again.
Europarl v8
Das
ist
meine
Meinung
nach
allem,
was
ich
bisher
in
Erfahrung
bringen
konnte.
That
is
my
considered
opinion
after
all
I
have
seen
of
this
business.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
haben
meine
Bemerkungen
meiner
Meinung
nach
direkt
mit
diesen
beiden
Berichten
zu
tun,
über
die
wir
diskutieren,
dem
Bericht
KALEIDOSKOP
über
die
Förderung
künstlerischer
und
kultureller
Aktivitäten
und
dem
Bericht,
ebenfalls
von
Herrn
Pex,
über
ein
Förderprogramm
im
Bereich
Buch
und
Lesen
einschließlich
der
Übersetzung,
dem
Programm
ARIANE.
This
time
I
want
to
make
a
point
which,
in
my
opinion,
has
a
direct
bearing
on
the
two
reports
we
are
debating,
the
Kaleidoscope
report
on
support
to
artistic
and
cultural
activities
and
the
report,
also
by
Mr
Pex,
on
a
programme
of
support,
including
translation,
in
the
field
of
books
and
reading:
the
Ariane
programme.
Europarl v8
Meine
Meinung
nach
ist
es
sinnlos
und
nachteilig,
sich
dem
zu
widersetzen,
und
daher
fordere
ich
alle
Fraktionen
im
Parlament
auf,
einen
Kompromisstext
a
priori
abzulehnen.
I
feel
it
is
pointless
and
detrimental
to
oppose
this,
and
so
I
call
on
all
the
groups
in
Parliament
to
reject
a
priori
a
compromise
text.
Europarl v8
Das
wäre
meine
Meinung
nach
-
abgesehen
von
allen
anderen
Vorstellungen,
die
die
Kollegen
bisher
debattiert
haben
-
außerordentlich
wirkungsvoll.
I
think
that
would
prove
very
effective
indeed,
more
so
than
anything
I
have
heard
from
the
speakers
so
far.
Europarl v8
Dies
sagte
er
mit
einer
sorglosen,
abstrakten
Gleichgiltigkeit,
welche
bewies,
daß
meine
Besorgtheit,
seiner
Meinung
nach
wenigstens,
überflüssig
sei.
This
was
said
with
a
careless,
abstracted
indifference,
which
showed
that
my
solicitude
was,
at
least
in
his
opinion,
wholly
superfluous.
Books v1
Meine
Meinung
nach
gibt
es
angesichts
dieser
Verstöße
kein
andere
Alternative
als
die
Anzeige
vor
der
Kontrollbe
hörde
und
die
Anrufung
der
Gerichte.
On
this
particular
point
I
part
company
with
the
rapporteur.
EUbookshop v2
Auf
den
ersten
ich
sagte
"Nein",
dann
meine
Meinung
geändert
nach
einer
schlaflosen
Nacht....
At
first
I
said
"no";
then
changed
my
mind
after
a
sleepless
night....
ParaCrawl v7.1
Meine
Meinung:
Meiner
Meinung
nach
ist
dieser
Film
ein
klein
wenig
ernsthafter
als
die
beiden
anderen
und
beide
Charaktere
sind
aufgrund
ihrer
Reisen
erwachsener
geworden.
My
Opinion:
In
my
opinion
this
movie
is
a
bit
more
serious
than
the
other
two
and
both
characters
seem
to
have
grown
a
lot
due
to
their
travels.
ParaCrawl v7.1
Meine
eigenen
Meinung
nach
zeigt
die
Polizei
viel
zu
oft
vor
und
während
den
Spielen
auf
unnötige
Art
und
Weise
ihre
Macht.
My
own
opinion
is
that
the
police
show
their
power
in
an
unnecessary
way
too
often
before
and
during
the
matches.
ParaCrawl v7.1
Anfänglich,
meine
Unsicherheiten
aufgebläht
mehr
als
sonst,
er
interessant
genug
für
mich
war,
nüchtern
zu
wollen,
hängen
und
sogar
Haken
nüchtern,
aber
Nächte,
wo
er
hatte
andere
Pläne,
spielte
meine
Meinung
nach
Worst-Case-Szenario
Worst-Case-Szenario
aus.
Initially,
my
insecurities
ballooned
more
than
usual—he
was
interesting
enough
for
me
to
want
to
hang
out
sober
and
even
hook
up
sober,
but
nights
where
he
had
other
plans,
my
mind
played
out
worst-case
scenario
after
worst-case
scenario.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
Untersuchungen
habe
ich
getan,
Es
ist
meine
bescheidene
Meinung
nach,
dass
der
Schlüssel
nicht
das
Verb
ist
aber
das
Substantiv
'peirasmon'
werden
angeklagt,
wir
sagen,,
und
somit
eine
Quelle
für
ungeschickte
Revisions
versucht,
wie
die
in
Platz.
From
the
studies
I've
done,
It
is
my
humble
opinion
that
the
key
is
not
the
verb
but
the
noun
'peirasmon'
to
be
indicted,
we
say,
and
thus
a
source
of
clumsy
revision
attempts
like
the
one
in
place.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
schwieriger,
wenn
jemand,
die
meine
Meinung
teilt,
nach
ihm
von
einer
Position
der
Energie
fungiert.
It
becomes
more
complicated
when
someone
who
shares
my
opinion
acts
upon
it
from
a
position
of
power.
ParaCrawl v7.1
Ich
esse
gerne
Hühnerfleisch,
aber
so
wie
das
alles
abläuft,
geht
es
meine
Meinung
nach
nicht…
I
like
to
eat
chicken,
but
as
all
proceeds,
It
is
not
my
opinion,…
ParaCrawl v7.1